Parte,  Cap./Doc.

  1     2,      I     |            vittoria contro l'Othoman, el vol ch'el sia sfrachassado
  2     2,      I     |           contro l'Othoman, el vol ch'el sia sfrachassado da ogni
  3     2,      I     |            che totalmente sia estinto el nome suo39».~ ~[15]~ ~Confidando
  4     2,     II     |           tutto, perchè come gli vien el danaro subito lo distribuisce
  5     2,     II     |              distribuisce in modo che el par un Dio in terra; et
  6     2,     II     |     acceptarle. La fede veramente che el tien no se intende; ma se
  7     2,     II     |               se pol conjetturare che el sia più presto cristiano
  8     2,     II     |             occulto, ma qualche volta el mangia certa herba che alquanto
  9     2,     II     |            per questo tutti crede che el sia ad ogni sua operation
 10     2,     II     |      operation divinitas in ispirito. El tien una gatta sempre con
 11     2,     II     |               Sain, Chaledule Melche (El Signor giusto, compido,
 12     2,     II     |         compido, corredor, re dei re, el victorioso Ismail mundo
 13     2,     II     |             mundo et puro, Iddio fazi el so regno eterno)».~ ~E dall'
 14     2,     II     |             successi del loro signor, el qual mostrava di esser affetionato
 15     2,     II     |            alla Serenità Vostra saper el successo del negozio commessomi,
 16     2,     II     |             in un gentiluomo inglese, el qual per via di Moscovia
 17     3        (128)|            data 24 novembre 1503, che el Soldan fa fare al Cairo
 18   Doc,      1     |             quelli vedendosi rotti et el so capitano preso, a poco
 19   Doc,      1     |              cari, cadaun che conosce el suo, voglia el suo, del
 20   Doc,      1     |            che conosce el suo, voglia el suo, del vostro mi no vogio
 21   Doc,      1     |            parole: Tolè signor grande el presente che desideravi;
 22   Doc,      1     |              donna ha facto restituir el suo, et quella con buone
 23   Doc,      1     |               non volle più scorzisar el paese di Hasan, ma correva
 24   Doc,      1     |            sangue di vostra fia, et è el ben dei vostri figlioli,
 25   Doc,      1     |       permission della Divina grazia, el tolse quella crosetta con
 26   Doc,      1     |             tanta prosperità che dove el se metteva in battaglia,
 27   Doc,      1     |        metteva in battaglia, etiam ch'el fosse de poca potentia,
 28   Doc,      1     |            sua masnada e feceli tajar el capo a lui et al so fiol.
 29   Doc,      1     |              amico de Ussun. Il turco el contrario. Et il turco mandò
 30   Doc,      1     |            annunziato al signor turco el suo zonzer, subito fece
 31   Doc,      4     |            signor nel stato[106] suo. El novo Pontefice capo e principe
 32   Doc,      4     |               in la Morea et Albania. El ser. re de Ongaria da canto
 33   Doc,      4     |           particolarmente parlado con el sopradetto ambassador vostro,
 34   Doc,      4     |         sopradetto ambassador vostro, el qual etiam de tutte cose
 35   Doc,      7     |           camin te servirà, visiterai el serenissimo re de Zorzania,
 36   Doc,      8     |              dignum est..... Oratores el nuntii tui apud nos continue
 37   Doc,      9     |          andata toa, ritrovandote cum el capitan nostro zeneral da
 38   Doc,      9     |          effecto. Non te trovando con el predecto capitan, lassa
 39   Doc,      9     |             in Cipro, et alégrate cum el re et cum lei. Da poi queste
 40   Doc,      9     |              re, et non se dubita che el summo pontefice farà anche
 41   Doc,      9     |         ostentation. Dichiarali anche el mandar che nui femo de bombarde
 42   Doc,      9     |         perchè optimamente te servirà el proposito, conforta e rechiedi
 43   Doc,      9     |       facendoli intender questo esser el tempo et unicha occaxion
 44   Doc,      9     |               mancandoli specialmente el modo e la occaxion dell'
 45   Doc,      9     |            Capitato a Rhodi visiterai el gran maestro sotto nostre
 46   Doc,      9     |            conferissi subitamente con el nobil homo ser Chatarin
 47   Doc,      9     |              e molto fo longo e tardo el venir suo per le difficoltà
 48   Doc,      9     |         prefato illustrissimo signor, el qual Dio ha electo et deputato
 49   Doc,      9     |             reputano vinti e superati el prefato excellentissimo
 50   Doc,      9     |             et exidio de lo inimicho, el qual come qui de soto diremo
 51   Doc,      9     |           similiter non dubitemo farà el sommo Pontefice, la optima
 52   Doc,      9     |        prefato excellentissimo signor el numero de tutte cosse e
 53   Doc,      9     |               esser per manchar per el continuar l'imprexa a far
 54   Doc,      9     |          Hungaria per iterum suaderlo el confortarlo a far animoxa
 55   Doc,      9     |               comun inimicho, apresso el qual re nui etiam tenimo
 56   Doc,      9     |       resister a tanti. E descendendo el prefato excellentissimo
 57   Doc,      9     |               a nui et ad ognun a chi el possi nuocer per l'insaciabel
 58   Doc,      9     |           proposte et offerte, perchè el non se perdi retardi o impazi
 59   Doc,      9     |          pratica divulgato, lui sapia el vero, e non presti fede
 60   Doc,      9     |              ed astucie del inimicho, el qual non dubitemo ponto
 61   Doc,      9     |            non dubitemo ponto che cum el re d'Hungaria et cum altri
 62   Doc,      9     |         oposito per favorir con bosìe el facto suo, come anco dal
 63   Doc,      9     |         cazati, lacerati e dissipati, el qual quanto più cresce et
 64   Doc,      9     |               materia de la pace come el Turco, et in dissuader et
 65   Doc,      9     |               fa e tracia insieme cum el nobel homo ser Catharin
 66   Doc,      9     |           illustrissimo signor, sì ch'el pari per la vostra union
 67   Doc,      9     |              precluse et impedite, ch'el passar vostro fosse o impossibile
 68   Doc,      9     |         possibile de ritrovar, et per el mezzo de la maestà del re
 69   Doc,      9     |     Christiana. E se quando serai cum el capetanio nostro zeneral,
 70   Doc,      9     |          qualche uno altro, volemo ch'el si mandi, et che anche per
 71   Doc,      9     |       Mohammed, azò che per ogni modo el predicto illustrissimo signor
 72   Doc,      9     |            far intender a quel signor el vostro esser in Cypro cum
 73   Doc,      9     |             et aspectate la occaxion, el modo, et intendando che
 74   Doc,      9     |    serenissimo signor re de Cypri per el passazo vostro, quando poreti
 75   Doc,      9     |              che ritornino a ritrovar el capitanio nostro zeneral,
 76   Doc,      9     |         expediente e ben de le cosse; el che meglio potrai li presente
 77   Doc,      9     |      similiter farai sel te occorrerà el modo cum l'imperatrice de
 78   Doc,      9     |                Perchè come tu intendi el desiderio nostro è grandissimo
 79   Doc,      9     |            fosse, e quando sereti cum el capitanio nostro intendesti
 80   Doc,      9     |        disposition vostra far segondo el conseio e parer del capitanio
 81   Doc,     10     |        libertà nostra passar suxo per el strecto et intrar in mar
 82   Doc,     10     |             de Metelino e restituisse el nostro Negroponte; et ancor
 83   Doc,     10     |        pericoloxo lasarli tanti regni el potentie quante lui possiede
 84   Doc,     10     |          guerra fina che cura le arme el fusse expulso de la Natolia
 85   Doc,     10     |  raxonevolmente sperare e poi segondo el tempo e le cosse non mancheria
 86   Doc,     10     |               et conato per lo suader el refuto de ogni paxe e la
 87   Doc,     10     |              prosecution de la guerra el exterminio de lo inimico,
 88   Doc,     10     |               o pur siamo insieme cum el predicto illustrissimo signor
 89   Doc,     10     |             de le altre anche segondo el tempo e la qualità de la
 90   Doc,     10     |              al tuo zonzer in levante el prefato excellentissimo
 91   Doc,     10     |              caso nui te dichiariremo el concepto nostro. Se per
 92   Doc,     10     |            ben di qual volemo che sia el tuo bersajo e la to brocha
 93   Doc,     10     |           quanto ve stagi le persone, el mobile che se ritrova in
 94   Doc,     10     |             imprexa quella inanimerai el inflammerai per lo evidentissimo
 95   Doc,     10     |             soprascripto ser Catarin, el qual se meravigliamo che
 96   Doc,     10     |              li exeguirai insieme cum el nobel homo ser Catarin Zen
 97   Doc,     11     |         toleva la volta di sopra come el feva. Il sommo Dio sia ringraziato
 98   Doc,     11     |             all'Ottoman dicendogli ch'el vegna presto; et come pure
 99   Doc,     11     |               l'Ottoman vien con tuto el so poter contro de mi, et
100   Doc,     11     |          Ongheria, che facciano tutto el so poter di andar a distrugger
101   Doc,     11     |              Signori di ponente acciò el dito Ottoman non si possa
102   Doc,     11     |              refar, et che totalmente el sia distrutto et che il
103   Doc,     11     |          sonar le zambalare per tutto el campo in onor, gloria e
104   Doc,     11     |               come fa al presente.  el mandò domandare molte cose
105   Doc,     11     |              in tributo, fra le quali el domandava 30,000 garzoni,
106   Doc,     11     |              presente è qui in campo, el prese e conquistò tutto
107   Doc,     11     |            questo ill.mo signore come el pretende stare con sua signorìa
108   Doc,     11     |               signor di Bitilis, dove el mi mandò l'anno passato,
109   Doc,     11     |         illustrissimo signor, se vol, el farà un milion de huomini;
110   Doc,     11     |             di dirli contro di quello el dice di che l'ha un'obbedienza
111   Doc,     12     |             exercito de l'Ottoman, et el detto Ottoman era, con persone
112   Doc,     12     |              chavalo 300m, e lasò con el suo chariazo de le done,
113   Doc,     12     |               haver, da persone 100m. El ditto Ottoman visto esserli
114   Doc,     12     |          arente, dubitando, serò tuto el campo suo con chari e bombarde.
115   Doc,     12     |               volse pace, per la fede el me aveva dado per nome de
116   Doc,     12     |             Ugurlonbei suo figlio con el signor Charaman de sopra
117   Doc,     12     |              signor Charaman de sopra el campo de l'Ottoman con gran
118   Doc,     12     |        Constantinopoli è stato morto, el qual era christiano et al
119   Doc,     12     |           quelli de l'Ottoman, e tuto el bazaro, e questo campo fo
120   Doc,     12     |          rotto. Mi che sempre seguiva el signore, miracolosamente
121   Doc,     12     |               done, puti e suo haver. El signore è salvo, e do suo
122   Doc,     12     |               salvo, e do suo fioli e el signore Charaman e Baiandurbey.~ ~
123   Doc,     12     |              zornade sopra Tauris per el fiol grande, el qual è potentissimo,
124   Doc,     12     |            Tauris per el fiol grande, el qual è potentissimo, chel
125   Doc,     12     |             debi vignir zoso con tuto el suo poder, et ha fatto commandamento
126   Doc,     12     |               mo signore va ordenando el paexe suo, e va verso Tauris,
127   Doc,     12     |               e dice che a tempo novo el vol andar contra l'Ottoman,
128   Doc,     12     |               andar contra l'Ottoman, el qual torna nel suo paexe.~ ~
129   Doc,     12     |          serenità me disse non mandar el tuo homo, ma voglio tu vadi
130   Doc,     12     |               del re de Hungaria torò el mio chamin. Priego[137]
131   Doc,     13     |              per mal far vegniva suxo el mio paese: e l'è vegnudo
132   Doc,     13     |             et haveva grande pensier: el fundamento so è de gran
133   Doc,     13     |           parte del so paese ha dato, el suo volto, et nui asì havemo
134   Doc,     13     |              et andar a tanfaruzo per el tornar fece indriedo queli,
135   Doc,     13     |          nostro paexe in paze. Dentro el mio spirito zorno et nocte
136   Doc,     13     |            tempo, cum la vostra union el con la volontà de Dio, cavalcheremo
137   Doc,     13     |            altramente perchè questo è el mio voler. Io ho manda sul
138   Doc,     14     |            vadi a Caffa e di  passi el mar Mazor e desmonti in
139   Doc,     14     |          pachate, et anche perchè cum el favor de quel serenissimo
140   Doc,     14     |             et offerte, et prexentato el don et prexente li mandemo
141   Doc,     14     |            ridurlo a l'imprexa contra el Turcho, come coloro che
142   Doc,     14     |      potentissimo signor a l'imprexa, el qual ritornando serà a christiani
143   Doc,     14     |               per questo modo liberar el mondo de questa peste et
144   Doc,     14     |             sublimità, cussì per tuto el paexe fino a Caffa come
145   Doc,     14     |          nostra precipua complacentia el te faci accompagnar et scorzer
146   Doc,     14     | prestissimamente de Polonia prosiegui el tuo cammino a Caffa, e de
147   Doc,     14     |               presto e seguro, perchè el nostro final desiderio è
148   Doc,     14     |        mandato per quella propria via el prudente cittadin nostro
149   Doc,     14     |          dicto Polo è capitato e fato el prexente nostro, e come
150   Doc,     14     |          possibile a l'impresa contra el Turcho, e questa è la principal
151   Doc,     14     |              seguisse la bataglia fra el prefacto excellentissimo
152   Doc,     14     |             excellentissimo signor et el Turcho, pur per tenerlo
153   Doc,     14     |           suxo l'impresa li mandasemo el nobel homo Josaphat Barbaro
154   Doc,     14     |              cum prexenti e munition, el qual non ha mai per la via
155   Doc,     14     |      instruction e doctrina al suader el soprascripto ill.mo signor
156   Doc,     14     |               grande del proseguirla, el de accelerarla per non dar
157   Doc,     14     |               più difficile sarìa poi el vincerlo. Et cum tutte quelle
158   Doc,     14     |      grandemente frachassato et morto el fior de la zente sue,[142]
159   Doc,     14     |          impoverito et desperato tuto el suo paexe. La qual cossa
160   Doc,     14     |             dove intenderemo drezarse el soprascripto illustrissimo
161   Doc,     14     |               intenderà, et similiter el summo pontefice et cum le
162   Doc,     14     |               le proprie forze et cum el concitar e mover tutti cristiani
163   Doc,     14     |               et che ogni  commette el predicto inimicho. Tute
164   Doc,     14     |               di sopra te imponemo.~ ~El serenissimo signor re Ferando
165   Doc,     14     |           confederato manda anche lui el magnifico cavalier misser
166   Doc,     14     |          questo lassamo a vui prender el miglior partito. Ma zonti
167   Doc,     14     |       zonzesti prima che lui, avixane el soprascripto illustrissimo
168   Doc,     14     |              toa venuta del compagno, el qual venuto moltiplichi
169   Doc,     14     |               nobel homo Catharin Zen el qual da poi partito da quello
170   Doc,     14     |             avemo sentito de lui, per el che non semo senza qualche
171   Doc,     14     |          algune lettere che da Caffa, el predecto ser Catharin ne
172   Doc,     14     |                in mar sono perite cum el grippo, sì che nui semo
173   Doc,     14     |        information de quelle cosse.~ ~El potria occorrer, che insieme
174   Doc,     14     |          insieme cum ti se ritrovasse el nobel homo Josaphat Barbaro,
175   Doc,     14     |        mandati da uno instesso signor el per una instessa cossa,
176   Doc,     14     |         albanexe et altri mandati per el capitanio nostro zeneral
177   Doc,     14     |             di dinari, che ben sapete el desiderio nostro de esser
178   Doc,     14     |       prosiegui la comenzata imprexa, el possi dir victoria soa,
179   Doc,     14     |          proprio imperio, che vivendo el Turco e rassumendo per riposo
180   Doc,     14     |              poner in periculo.~ ~Cum el signor Caraman e cum quelli
181   Doc,     14     |          indugia de Catarin in Caffa, el al soprascripto potentissimo
182   Doc,     14     |            come de sopra havemo dicto el soprascripto excellentissimo
183   Doc,     15     |             una e dal altra ripa, per el che seria stata forza a
184   Doc,     15     |               et perturbation de tuto el stato suo, per la intersecation
185   Doc,     15     |               la ultima ruina de tuto el stato suo in l'una et in
186   Doc,     15     |              le munition, artiglierie el homeni al manizarle experti,
187   Doc,     15     |             illustrissima signoria.~ ~El capitanio veramento nostro
188   Doc,     15     |         Strecto, havendo da nui oltra el primo quello anche reservato
189   Doc,     15     |           strage e ruina, e ritrovase el paexe et dominio suo desperato
190   Doc,     15     |            signor intendi et cognossi el vero successo de le cosse
191   Doc,     15     |              per non aspectar che cum el tempo si resumi e fortifichi,
192   Doc,     15     |             per parerli più facilitar el meglio disponer l'impresa
193   Doc,     15     |               nostra contra l'Othoman el qual per niente è da lassar
194   Doc,     15     |             per ventura tu ritrovassi el soprascripto illustrissimo
195   Doc,     15     |             essendone per se incitado el volunteroxo basta che tu
196   Doc,     15     |           havendo in sua disposizione el mare per mezo de l'armata
197   Doc,     15     |        celsitudine non abbia ad esser el secondo Alessandro, et lassar
198   Doc,     16     |         mention de pace o triegua fra el prefato illustrissimo signor
199   Doc,     16     |         quanto più tu poi, ricordando el pericolo che per tal pace
200   Doc,     16     |          tempo  riposo. Ma questo è el tracto e la occasion de
201   Doc,     16     |             che in quelle insieme cum el serenissimo signor re Ferando
202   Doc,     17     |              sei corsieri bellissimi, el primo con una sella e briglia
203   Doc,     17     |             di zibellini. E subito ch'el se appresentò in quel cerchio
204   Doc,     17     |           all'ambasciatore unghero ch'el tornasse fora al suo primo
205   Doc,     17     |        presente solennitade. Di nuovo el sarà anche a quella di domani,
206   Doc,     18     |               sentii venire un chiaus el qual me domandò da parte
207   Doc,     18     |           sultani hanno voluto vedere el pugnal e la cima che venivano
208   Doc,     19     |        Caraman de inde del sig. Sophì el qual è principe de tuta
209   Doc,     19     |              per andar a trovarme con el dito sig. el qual trovai
210   Doc,     19     |             trovarme con el dito sig. el qual trovai in Astankief
211   Doc,     19     |             lo suo exercito per esser el primo per discaziar quel
212   Doc,     19     |            per discaziar quel signor, el qual è debilissimo e no
213   Doc,     19     |            avea dechiarito; praeterea el dito signor Sophì havanti
214   Doc,     19     |               Persia per ogni rispeto el per tolerse davanti li occhi
215   Doc,     19     |             questi do signori che per el parlar dil signor di Caramania
216   Doc,     19     |          zente che venivano de Persia el signor Sophì con lo suo
217   Doc,     19     |              volse andar, anzi quando el Caraman ala prima volta
218   Doc,     19     |             volta venne in quel paexe el fugì e abandonò el paexe
219   Doc,     19     |              paexe el fugì e abandonò el paexe et lassò chel Caraman
220   Doc,     19     |              lassò chel Caraman fesse el suo corso; et dapoi chel
221   Doc,     19     |              del dito locho de Cogno, el al continuo ha scrito al
222   Doc,     19     |            lui è contento chel toglia el paexe el se fassa signor,
223   Doc,     19     |         contento chel toglia el paexe el se fassa signor, et etiam
224   Doc,     19     |             se fassa signor, et etiam el fradelo che è in Amasia
225   Doc,     19     |              che avanti questa guerra el mio exercitio jera de andar
226   Doc,     20     |               a molte altre nation in el paexe dove son stato fin
227   Doc,     20     |            natural et soi antecessori el parentato de imperio de
228   Doc,     20     |       parentato de imperio de Persia, el è vero che questo Sophì
229   Doc,     21     |            Sophi soldam, che Dio fazi el suo regno eterno: al soldam
230   Doc,     21     |           amicho nostro, che Dio fazi el so dominio perpetuo. Le
231   Doc,     21     |             che havemo conquistà tuto el paese della Azimia con gran
232   Doc,     22     |               sig. poichè si vede che el non osserva la fede; e se
233   Doc,     22     |            farli star quieti sino che el combatte con un altro. Vostra
234   Doc,     23     |           queste et altre ragioni che el sig. Dio te metterà avanti,
235   Doc,     25     |               giorni trovato vidi che el sultan faceva gran preparation
236   Doc,     27     |              Chogia Mehemet è nostro, el quale per aver avuto amicizia
237   Doc,     28     |             visto quell'huomo, et che el ghe aveva insegnà la strada
238   Doc,     28     |            ritornar a Venezia, ma che el no saveva el so nome; et
239   Doc,     28     |          Venezia, ma che el no saveva el so nome; et che il sultan
240   Doc,     28     |            dovessi dir. Io risposi ch'el saveva, et che l'aveva nome
241   Doc,     28     |           mila persone delle sue. Che el re di Lar, qual è tributario
242   Doc,     28     |             10 mila archibusieri. Che el re di Ghilan nominato Sciempsi
243   Doc,     28     |           tutti a cavallo armati; che el re di Persia ha tolto per
244   Doc,     28     |              del fiol di Sciam Mirza, el quale è andato nel paese
245   Doc,     28     |              bascià verso Van; et che el resto dell'esercito è rimasto
246   Doc,     28     |           rimasto col re; dicendo che el se haveva scordato dire
247   Doc,     28     |              haveva scordato dire che el fiol del re nominato Emir
248   Doc,     28     |              parte voleva[187] Ismaìl el secondo; onde si attacarno
249   Doc,     28     |                dirò. Gli fu detto che el dica, el disse:~ ~Che quando
250   Doc,     28     |             Gli fu detto che el dica, el disse:~ ~Che quando se intese
251   Doc,     28     |               le aveva fatto dire che el paese di Cars era il confin,
252   Doc,     28     |             luogo rovinato che divide el paese del Turco dai Persiani.
253   Doc,     28     |           Mustafà rispose con inganno el falsità, che non era venuto
254   Doc,     28     |            mandato sei capigi, perchè el voleva che el rendesse conto
255   Doc,     28     |          capigi, perchè el voleva che el rendesse conto che avendogli
256   Doc,     28     |               inteso oltre questo che el suo signor voleva mandar
257   Doc,     28     |             Costantinopoli pregava ch'el si lasciasse ancora un anno
258   Doc,     28     |       lasciasse ancora un anno perchè el non voleva morir d'altra
259   Doc,     28     |        intendere ad Achmet bassà, che el suo re a richiesta de Mustafà
260   Doc,     28     |            Mehemet et li fu detto che el dica chi scrive questa lettera.
261   Doc,     28     |         salutazioni».~ ~Dimandato che el dia el giorno della lettera,
262   Doc,     28     |                  Dimandato che el dia el giorno della lettera, rispose:
263   Doc,     28     |         favore; et esso ringratiò che el se avesse fatto venir in
264   Doc,     51     |              e se avevo presenti para el rey. Io le risposi non aver
265   Doc,     51     |             rey nelli vasi d'oro, per el spazio de 8 giorni; dapoi
266   Doc,     51     |             fu gran favore di Dio che el me ordinasse a me, perchè
267   Doc,     51     |           parte potesse veder e saper el tutto, sebbene egli fa tutti
268   Doc,     51     |              altri 15 giorni in circa el rey mi mandò a casa il mio
269   Doc,     51     |            portò il vitto del rey con el mio presente e la ghalata,
270   Doc,     51     |          reali 450 che è stato questo el corso di mesi 7. Sicchè
271   Doc,     76     |        concession dei Micheli, giusta el tenor della predetta parte.
272   Doc,     76     |               0 ed ora due di cottimo el altre angherie alle marine,
273   Doc,     76     |          nostro sia obbligato lui far el scoditor, el qual console
274   Doc,     76     |        obbligato lui far el scoditor, el qual console si intendi
275   Doc,     77     |              dalla tansa di 3 p. 0/0, el qual nel principio della
276   Doc,     80     |          Sophì quali erano ritirate e el signor era intrado nel paexe
277   Doc,     80     |              270] e se ritrovò quando el dito signor andò contra
278   Doc,     80     |            piaceva, ecc.~ ~Sempre che el Turco vol far exercito per
279   Doc,     80     |             Cassam si che questo sarà el principio del camino che
280   Doc,     80     |             del camino che ha tegnudo el presente Selim. E qual camin
281   Doc,     80     |        partendosi da Sivas per passar el dito fiume v'è un ponte
282   Doc,     80     |                scrive lui tien certo, el non se trovi a quelle bande
283   Doc,     80     |              quelle bande perchè come el scrisse lui feva gran guerra
284   Doc,     80     |          mover il signor Turco avvisa el signor Sophì per voler ajutar
285   Doc,     80     |         questo sarà il vero. Passando el fiume Lys se intra nel paese
286   Doc,     80     |           intra nel paese de Erzingan el primo loco che si ritrova
287   Doc,     80     |             al signor Mahumeth fo li, el suo exercito patì grandemente
288   Doc,     80     |               castello quando vi andò el signor Mahumetho avo de
289   Doc,     80     |             che l'era gran philosopho el signor Mahumeth se ne dolse
290   Doc,     80     |              al fiume Euphrate dove è el passo solito a passar lo
291   Doc,     80     |           giarosi. Quivi se apresentò el signor Mahumetho cura lo
292   Doc,     80     |             le gente de Ussum Cassan. El signor Turco volse far experientia
293   Doc,     80     |               de le persone 12 mille. El signor Turco, visto non
294   Doc,     80     |             cum l'exercito seguitando el fiume verso levante per
295   Doc,     80     |               per maistro abbandonato el fiume intrò in algune ville
296   Doc,     80     |            intrò in algune ville dove el retrovò esser passato Ussum
297   Doc,     80     |              montagne furno a le mani el fu rota a la gente de Ussum
298   Doc,     80     |          furono fugate dopo de questo el dito signor Mahumetho se
299   Doc,     80     |                questo è quanto operhò el dito signor Mahumetho contra
300   Doc,     80     |         Mahumetho contra Ussum Cassan el qual non havea la mità del
301   Doc,     80     |              poder che ha al presente el signor Sophì, sì che questa
302   Doc,     80     |             quello fece suo avo. E si el passera el camin che aveva
303   Doc,     80     |              suo avo. E si el passera el camin che aveva a far dito
304   Doc,     80     |           zorni in Alepo. Qui stanzia el capetanio zeneral del signor
305   Doc,     80     |               passo fortissimo sì per el sito del loco come per la
306   Doc,     80     |               la fiumana che fa forte el dito passo. Quivi ne sarà
307   Doc,     80     |              altissime, sichè ruinato el ponte che passa dito fiume
308   Doc,     80     |               exercito alcun passa da el dito locho de Askaranchief,
309   Doc,     80     |            piccola terra de un signor el qual non volea dar obedienzia
310   Doc,     80     |       obedienzia al Sophì e ghe mosse el campo el have per forza
311   Doc,     80     |            Sophì e ghe mosse el campo el have per forza e tagliò
312   Doc,     80     |           chiamato dello stesso nome, el qual è longo miglia 100
313   Doc,     80     |              de la Armenia sia salso. El se ritrova uno altro lago
314   Doc,     80     |             Armenia et Mesopotamia.~ ~El lago dito de Vanar ha tre
315   Doc,     80     |              signor Sophì insieme cum el fiolo qual stete 7 anni
316   Doc,     80     |            Van dal dito loco suso per el lago per una zornata se
317   Doc,     81     |              spetie in Trapesunda per el seno Persico, qui soto noterò
318   Doc,     81     |            alla terra, da poi essendo el deto paese in guerra, rote
319   Doc,     81     |              de  a Cazan cità sopra el Tigri giornate 4, poi se
320   Doc,     81     |             disabitada se va suso per el fiume, poi se traversa al
321   Doc,     82     |     clarissimo Gritti da Ragusi, come el signor turco Selim a 
322   Doc,     82     |             et dove si potrà ritrager el detto Sophì, per ritornare
323   Doc,     82     |             potendose refar per esser el paese tutto per el signor
324   Doc,     82     |              esser el paese tutto per el signor Sophì non so come
325   Doc,     82     |              signor Sophì non so come el farà se iterum un altro
326   Doc,     82     |               li se affirmerà, perchè el signor Sophì s'era lontano
327   Doc,     82     |           trovarlo vorrà del tempo. S'el Sophì serà vivo potrà far
328   Doc,     82     |                confina da ponente con el paese de Shirvan dove è
329   Doc,     82     |             etiam de Sara che è sopra el mar Caspio. Se potria dir
330   Doc,     82     |             Caspio. Se potria dir che el potesse trager zente assai
331   Doc,     82     |               ma per esser novi sotto el suo dominio non credo che
332   Doc,     84     |             di cui è capo Sciraz ed è el proprio regno di Persia,
333   Doc,     84     |             han fatto in suo servitio el tuttavia fanno dai lor confini,
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License