0,228-assue | assum-conje | conju-empor | emuli-impro | impul-modis | modon-prefi | prega-sanib | sanit-tolta | tolto-zurna
                        grassetto = Testo principale
     Parte,  Cap./Doc.  grigio = Testo di commento

5001   Doc,      9     |            lassa al nostro rezimento de Modon la copia de questa commission
5002   Doc,      2     |             omnes utiliores et meliores modos: quos noverit expedire inducendi
5003   Doc,      6     |               videbitur, aut si haberes modum veniendi usquam ad marittima
5004     2,     II     |                 et anchor non legittima mogliera; nol beve vino palese 
5005   Doc,     83     |                 e castelle. La città di Mohamedsal, così chiamata per il nome
5006   Doc,      1     |                Avuta madama Teodora per moiera, pare che la fortuna ad
5007   Doc,     60     |           Senato di veder appoggiata la mole del governo alla grande
5008   Doc,     22     |                disegni che l'ha d'andar molestando et infestando ora un principe
5009   Doc,     28     |             anni che questi infedeli ne molestano, bisogna far una buona risoluzione
5010   Doc,     83     |             vita niuno avesse ardire di molestare  cosa,  persona della
5011   Doc,     58     |             sicchè invaso nel mar Nero, molestato per terra nelle Provincie
5012   Doc,     10     |               qualche caxo potria esser molesto al prefacto illustrissimo
5013     2,      I     |              scriveva a Venezia Luca da Molino, sopracomito del porto di
5014   Doc,      5     |                 sentit, qui nihil aliud molitur, nihil aliud parat, quam
5015   Doc,     26     |            secondo quell'età, accorto e mollo piacevole. Le figliuole
5016   Doc,      1     |                    Vedendo Maomet turco moltiplicar Ussun, temendo non si facesse
5017   Doc,     14     |                compagno, el qual venuto moltiplichi poi l'instantia et efficacia
5018                   | moltissimi
5019   App             |              Felice, da Sumatra e dalle Molucche per implorare aiuto a Thamasp,
5020   Doc,      6     |            cognitione digne et alicujus momenti et extimationis judicaveris,
5021   Doc,     80     |               sta un patriarcha con 100 monaci, in questo monasterio Jacub
5022   Doc,     38     |                  ma perchè a Nizza ed a Monaco si ebbe sospetto che fosse
5023   Doc,     65     |             divina Provvidenza al trono monarcale ed ornamento del mondo,
5024   Doc,     50     |                eius insultus; quam alii monarchae christiani, quibus pro muro
5025   Doc,     50     |          submisit, desiderans, et alios monarchas quibus cum ab antiquis saeculis
5026   Doc,     15     |             eccellentissimo signor a la monarchia de tuta l'Asia. Ma quando
5027     3,      I     |             nell'isola di S. Lazzaro un monastero ed un collegio, i quali,
5028   Avv             |           repubblica, e le Leggi venete monetarie, e di favorirmi d'indagini
5029   Doc,     66     |             negli stati felici di V. M. mons. rev. fra Pietro Paolo Palma
5030   Doc,     28     |                 spander tanto sangue di monsulmani: che però quando gli fosse
5031   Doc,     68     |                Venezia sino a Babilonia montano a 15% sopra il loro capitale
5032   Doc,     26     |           vedevo a stracciarsi i panni, montar gridando per le mura del
5033   Doc,     68     |    Alessandretta, rileveranno dico, che montarono le spese del loro distacco
5034   Doc,     26     |          principio della loro quaresima montate le carni un poco più del
5035   Doc,     26     |                  poco lontana da alcuni monticelli, essendogli vicino un colle
5036   Doc,     12     |             questo  X, a hora de nona montò a chavalo, e commenzò ad
5037     2,     II     |               in qualche maniera il suo morale concorso.~ ~La missione
5038   Doc,      7     |            credentialibus factisque pro more salutationibus et oblationibus
5039   Doc,     83     |                dei 12 profeti coi quali morendo dicono che vanno in paradiso,
5040     2,      I     |                stava un brocchiero alla moresca colla sua scimitarra. Uzunhasan
5041   Doc,     82     |               l'uno dall'altro chiamati Moriam et Sophiam, come vedrete
5042     2,     II     |                successi persiani, da un Moriati di Erzerum spedito appositivamente
5043   Doc,      6     |           intelliges prefato domino, et moribus, ac nature gentis grata
5044   Doc,     53     |                 affare avrà buon fine o morirò martire per la santa fede
5045   Doc,     80     |                 una gabia di ferro dove morite e cusì fece Maumetho avo
5046     2,     II     |                 per danari e che perciò moriva molta gente; domandò se
5047   Doc,     84     |                sotto la cura di quel re moro, re solo di nome vano et
5048     2,      I     |               le bombarde una specie di mortaio in forma di tromba, nella
5049   Doc,     84     |         tuttavia fanno dai lor confini, mortal guerra col sig. Turco, con
5050   Doc,     28     |             parte dell'esercito, con la mortalità che ho detto di sopra, e
5051     2,      I     |            loggia era decorata a grossi mosaici di varii colori; a mano
5052   Doc,     26     |           mescolata insieme,  vi sono moschee  altro che possa render
5053   Doc,     12     |                con lo exercito fuzir, e mosesi per do fiade.[136] A 
5054   Doc,     22     |             causa della presente guerra mossane tanto ingiustamente dal
5055   App             |           Matteo e Nicolò Polo, i quali mossero nell'anno 1250, al tempo
5056     2,      I     |          potenti signori suoi vicini. E mossosi, di poco varcata la metà
5057   Doc,     83     |                 banda, e dall'altra con Mossul ancor città della Persia
5058     2,     II     |                di me la lettera: io gli mostrai il vasetto di stagno, e
5059     2,      I     |              non credeva cosa onesta il mostrarle, fu assai maltrattato, e
5060   Doc,      1     |          potenza del turco, li fu forza mostrarli le spalle, e ritornò alli
5061   Doc,     78     |                veneto console in Cipro; mostrarono anzi la necessità di trascegliersi
5062     2,     II     |                 i Veneziani nella Siria mostrassero troppo chiaramente lo interesse
5063   Doc,     51     |               detto le volse vedere. Io mostratele, mi fece grande onore, trattenendomi
5064   Doc,     26     |              contra sultano Selim, onde mostravano di sentir grandissima contentezza,
5065   Doc,     26     |                e cavalli, e far fare le mostre spesse volte; sicchè in
5066   Doc,     23     |              che con prima occasione se mostreremo gratissimi del favor che
5067   Doc,     26     |             popolo, ancorchè li sultani mostrino essi ancora di temerlo molto
5068   Doc,     78     |         pertanto devesi per gli addotti motivi destinare un console, che
5069   Doc,     19     |                de la Vostra Signoria me motteggiò: che se questa signorìa
5070   Doc,      7     |           occupationes nostre, et multi motus qui inter christianos excitati
5071   Doc,     15     |                 de la Natolia, e non si movando, tu suadili la Sorìa reame
5072   Doc,      7     |                insta et sollicita ut se movat et descendat sive mittat
5073   Doc,     67     |       altrettanto forte è il motivo che move gli animi del senato ad
5074   Doc,     24     |           gagliarda guerra, in modo che movendosi anco la Maestà Vostra si
5075   Doc,      7     |                prefactum dominum non se movere, aut aliter rem dispositam
5076   Doc,     15     |              tal caxo per persuaderlo e moverlo per qualche modo, facta
5077   Doc,      4     |               potentia prestissimamente movervi, e venir a sua disfazione
5078   Doc,     23     |                che quando Sua Maestà si movesse contro di lui fosse con
5079   Doc,     11     |                Aleppo tutti li Arabi si movevan per venir in favore di questo
5080   Doc,     12     |          generosis viris, dominis Petro Mozenico procuratori, capit. generali
5081     3,      I     |          veneziane in isquadre chiamate mude, e comandate dapprima da
5082   Doc,     83     |               dopo giurare sopra il suo mufti di conservare il regno per
5083   Doc,      1     |                dita Teodora, demela per mugier. — L'imperatore rispose:
5084   Doc,     83     |          pontificale è chiamata da loro Mugieteed, che vuol dire papa della
5085     2,      I     |             proposizione di Girolamo da Mula, il partito, di scrivere
5086     3,     II     |              residenza, e sieno al caso multati di ducati 1000.~ ~1503,
5087   Doc,      7     |       excellentiae suae, in causa fuere multe maximeque occupationes nostre,
5088   Doc,      7     |                 occupationes nostre, et multi motus qui inter christianos
5089   Doc,      9     |                 qual te havemo fato dar multiplicate perchè per più diversi messi
5090   Doc,      9     |              quella, e de novo armato e multiplicato il numero de le galie nostre,
5091   Doc,      6     |             fide, violatoque juramento, multos dominios perdidit, et poenibus
5092   Doc,      2     |         tenendum erit exterminium suum, multum facile secuturum esse.[103]
5093   Doc,     13     |                Sancti Marci impressione muniri manu propria.~ ~Ego Constantius
5094   Doc,     50     |               città bella e grande, ben munita di presidio, ove stassimo
5095   Doc,     28     |             perchè adesso vi sono delle munizioni che vi lasciò Mustafà, stando
5096   Doc,      5     |           suarum, cum gratiarum actione munusculi dominio nostro missi.~ ~ ~ ~
5097   Doc,      9     |        information dei luoghi cammini e muodi de lo andar che necessario
5098   Doc,     23     |                 parte, se Sua Maestà se muoverà dalla sua, farà quei maggiori
5099   Doc,      9     |                predicti, suadi et indù (muovi) soa reverendissima signoria
5100   Doc,      1     |                100] per questa caxon me muovo et a voi è forza farlo.
5101   Doc,     80     |             campo se va al Tochat terra murada dove se fan pani da seda
5102   Doc,     26     |                città ancorchè non abbia muraglia, è di quindici miglia e
5103   Doc,      1     |                 parte fu pubblicata dal Muratori, Rerum italic. script.,
5104   Doc,     84     |                 Granata, Toledo, Lione, Murcia et simili.~ ~L'uno è detto
5105   Doc,     77     |                le spese al bassà, cadì, musalem, kachia, agà dei gianizzeri,
5106     3,      I     |           mussuline, particolarmente da Mussul presso Mardin, abbondante
5107     3,      I     |                 del mondo, cammellotti, mussuline, particolarmente da Mussul
5108   Doc,     73     |             anco delli medesimi sudditi mussulmani; e se tanto per suo uso,
5109   Doc,      5     |             Scribantur similes, mutatis mutandis, ill. Theodorae domini imperatori
5110   Doc,     26     |             usando esso re, ogni giorno mutarsi cinque volte di vestimenti
5111   Doc,      5     |       possibiles.~ ~Scribantur similes, mutatis mutandis, ill. Theodorae
5112   Doc,     13     |                 verbo, nihil addito vel mutato quod mutet sensum, aut variet
5113   Doc,     77     |             lunghezza di tempo e con la mutazione di quei bassà e grandi che
5114   Doc,     13     |            nihil addito vel mutato quod mutet sensum, aut variet intellectum,
5115     2,      I     |        Arcipelago Nicolò Crespo, da cui nacquero quattro figliuole maritate
5116     3,      I     |           ammoniaco, bitumi, tra cui il nafta ed il celebre mum, droghe
5117                   | Nam
5118   Doc,     14     |                 Lanciloto.... zentilomo napoletano, costumata e virtuoxa persona,
5119   Doc,     28     |         Gallipoli passato per la via di Narenta a Venezia; et disse che
5120   Doc,      8     |             mandato nostro sufficienter narrabit, et quecumque pacta intrinseca
5121   Doc,     28     |                 con chogia Cabibulà, et narrai come fui preso al tempo
5122   Doc,     83     |                e se ne fuggì al re suo, narrandogli particolarmente quanto era
5123   Doc,     50     |                 brevità del tempo posso narrare a Vostra Serenità circa
5124   Doc,     26     |                le cose antecedentemente narrate, basteranno per far conoscere
5125     2,     II     |                 dallo stesso Alessandri narrati col dispaccio ufficiale
5126   Doc,     14     |                a lui directive che sono narrative de tuto questo proprio effecto,
5127   Doc,     14     |                le altre più difuxamente narremo in dicte letere che in questa
5128   Doc,     23     |                 suo suddito. Et così le narrerai il modo tenuto da quel signor
5129   Doc,     26     |               ricercheriano le cose che narrerò; ma che si contentino che,
5130   Doc,     83     |          affinchè in niun tempo potesse nascer mai fra circonvicini dissensioni.
5131   Doc,     83     |              rivolte che erano solite a nascere: che quanto al re, quando
5132   Doc,     83     |              difender; e perciò non gli nascesse tumulto, ed essendo questo
5133   Doc,     83     |                 obbediente,[289] il che nasceva per la disunione che era
5134   Doc,     83     |                si opponeva al re, donde nascevano le morti e provvisioni di
5135   Doc,     83     |                  la città di Erzengian, Naschivan, Shirvan ed altre. Da levante
5136   Doc,     55     |          Santità. Matteo arcivescovo di Naschiwan dell'ordine di san Domenico
5137     2,      I     |          Documento VIII], «spagnuolo di nascita e di fede ebreo» il quale
5138   Doc,     61     |                 esser cosa alcuna a lei nascosta; tuttavolta per levare qualsisia
5139   Doc,     26     |               un luogo che si addimanda Nassar fino all'uscir della città
5140     2,    III     |            raccomandazione dello stesso Nasuf bashàh101, primo visir a
5141   Doc,     26     |                si è mai sentito che sia nata alcuna cosa inonesta contro
5142   Doc,     26     |             ancorchè fossero nobilmente nati. La carica veramente è piuttosto
5143   Doc,      7     |                omnium gentium et omnium nationum, et cognita dispositione
5144     2,    III     |               della repubblica, fosse o nativo di Spagna o avesse ivi gran
5145     2,     II     |            quale sono ripetute le cause naturali e permanenti dell'avversione
5146   Avv             |            destinò pure alcuni distinti naturalisti, matematici ed ufficiali
5147   Doc,      6     |          prefato domino, et moribus, ac nature gentis grata esse. In primis
5148     3,     II     |              con ogni mezzo possibile i naufraghi, e riceveva poi il 2 per %
5149     3,     II     |              cancelleria.~ ~Nei casi di naufragio il console doveva accorrere
5150   Doc,     25     |                fino all'invernata acciò navicassero e conducessero oltracciò
5151   Doc,     85     |                In altra stagione non si naviga quel fiume perchè in ottobre
5152   Doc,     50     |                dolce, ed in detta acqua navigassimo 5 . Io mandai il mio interprete
5153     3,      I     |                modello al famoso Act of navigation inglese del secolo XVII;
5154     3,      I     |             mancanza abbisognò di abili navigatori che ne la provvedessero.
5155     3,      I     |           quelle dell'interno dell'Asia navigavano pel fiume Indo fino all'
5156   App        (164)|                          Ramusio, Delle navigazioni e viaggi, vol. II.~ ~
5157   Doc,     61     |                 il re più potente fra i nazareni credenti, ed arbitro degli
5158                   | ne'
5159   Doc,     78     |                coloni e di altri generi necessari al carico delle venete navi
5160   Doc,      7     |              accipiantur pecuniae ad id necessariae ab officio rationem veterum.~ ~
5161   Doc,      5     |               christianos ad hoc bellum necessarissimum, quo pestis hæc et pernicies
5162   Doc,     53     |               espressioni a me fatte mi necessitano della sicurezza del fine.~ ~
5163   Doc,     25     |           quello che avevano ragionato. Negarono ogni cosa, furono posti
5164   Doc,      2     |            quanto habetur sperandum est negocium istud per manus suas votive
5165   Doc,     26     |              chiamar li Kurdi, li quali negorno; ed instando il mercante
5166   Doc,      8     |                Tauris, inspeximus super negotia eorum, et cognovimus quod
5167   Doc,     72     |           libero et franco nelli soliti negotii et faccende, per servizio
5168   Doc,     13     |        magistrum, et specialiter ad hoc negotium cancellarium electum per
5169   Doc,     78     |               negozianti che per lo più negoziano del pari nell'uno e nell'
5170   Doc,     30     |           nostro uomo Efet beg agente e negoziatore della riverita nostra corte,
5171     3,     II     |               pochi sudditi, che ancora negoziavano nella Sorìa e coll'Armenia
5172   Doc,     81     |                il modo se solea tenirse neli tempi passati, essendo l'
5173   Doc,     83     |                che dopo gli idolatri di Nembrod fu il primo che ebbe titolo
5174   Doc,     83     |                 stimeriano quelle forze nemiche. Le donne sono bellissime,
5175   Doc,     84     |               tutta da cavallo di forte nerbo et valorosa con la spada
5176   Doc,     68     |                       3. Casse olivette nere n. 2~ ~ ~ ~217 58~ ~ ~ ~»
5177   Doc,      6     |               per personas medias. Quia nescimus quem finem habitura sit
5178     3,     II     |                il 2 per % di premio sul netto ricavo delle cose ricuperate.~ ~
5179   Doc,     20     |              signor Sophì è nato di una neza de Usuncaxan, dove con questo
5180     2,    III     |                All'intorno nelle dodici nicchie dovrebbonsi leggere i nomi
5181   Doc,     13     |            Sultan su la fede christiana Nicola Tron doxe di Venexia, cum
5182   Doc,      1     |               in quel giorno che domino Nicolo da Canal, capitano generale
5183   Doc,     80     |                che si ritrova se chiama Niessier posto sopra un monte lontan
5184     2        (15) |             Hermonassa sulla sponda del Niester, scalo della Valacchia e
5185   Doc,     13     |             fortissimis Assan, litteris nigris.~ ~Grandissimo honorandissimo
5186   Doc,      6     |              sequeretur, non restabimus nihilominus esse ille boni amici et
5187   Doc,      9     |           exitio del soprascripto comun nimicho; et anche li significherai
5188   Doc,     83     |               si  solo a' figliuoli o nipoti regii. Segue la dignità
5189     2        (107)|            signore della giustizia come Nisservan, di prudenza singolare e
5190   Doc,     83     |              padre e della città regia, nissuno se ne fece padrone chiamandosi
5191   Doc,      7     |          revocavimus. Sicque persuadere nitaris, ut excellentia sua in suo
5192   Doc,      2     |                 sicut videt totum orbem nititur deglutine omnem operam dare
5193   Doc,     50     |                di luglio sbarcassimo in Nizova, spiaggia di Persia, li
5194   Doc,     38     |               questa città; ma perchè a Nizza ed a Monaco si ebbe sospetto
5195   Doc,      7     |             superioribus mensibus virum nobilem Lazarum Quirinum quem ad
5196   Doc,     74     |        desideriamo ogni onore, e che le nobilissime sue azioni sieno sempre
5197     2,    III     |             rispose: che aggradivasi il nobilissimo presente ben degno di re
5198   Doc,     26     |                 guerra ancorchè fossero nobilmente nati. La carica veramente
5199     2        (89) |            Persia non pregiudicava alla nobiltà o alla condizione elevata
5200     3,      I     |              tartaro, teriaca, casse di noce, cordami, carte da giuoco,
5201   Doc,     10     |                possi esser utile  che nocino a le cosse nostre et a le
5202   Doc,     13     |                 el mio spirito zorno et nocte è che questo primo tempo,
5203   Doc,     23     |             Zonta.~ ~Che al fedelissimo nodar estraordinario della cancelleria
5204     2,      I     |                rive del mar Nero, dove, noleggiata una nave genovese di Luigi
5205     3,      I     |           Grattarola che vi guadagnò di nolo 16 mille ducati.~ ~Nella
5206   Doc,      8     |               Sultan Cassan Baicona est nomen istius domini Corassan.
5207     2,    III     |           nicchie dovrebbonsi leggere i nomi dei dodici Imam, e al disopra
5208   Doc,     12     |                ancor l'altro figlio suo nominado Seinel beg da una banda
5209   Doc,     83     |           fratello. Tutti assentirono e nominarono il capitano, cui volevano
5210   Doc,     26     |                 quali ad una ad una non nominerò, ma dirò solo che non ve
5211   Doc,     64     |               certo fiet non absque sui nominis praeclarissimi gloria quae
5212   Doc,     12     |               in questo  X, a hora de nona montò a chavalo, e commenzò
5213   Doc,     78     |              dimissione dal servizio, a norma delle loro direzioni. Grazie.~ ~
5214                   | nostrae
5215   Doc,      4     |              Cassani, qui ad presentiam nostrani fuit, q. primum expedire
5216   Doc,      6     |                  pro defensione statuum nostrorum contra dictum Ottomanum,
5217     2,     II     |           propria forza; e come a farle notabile offesa, modo più facile
5218   Doc,     51     |             veduto per essermi stato di notabilissimo danno, e da Sua Maestà medesima
5219     3,     II     |                Mori, se prima non siano notali all'incontro i loro crediti,
5220   Doc,     38     |          particolare del suo viaggio, e notar la causa della venuta sua
5221   Doc,     26     |          ragione che gli piaccia, la fa notare alli gran consiglieri e
5222   Doc,     13     |          pubblicus imperiali autoritate notarius, tamquam confidens praefacti
5223   Doc,     13     |               proemissorum, signum meum notarj apposui consuetum.~ ~Commemoriale
5224   Doc,      1     |                Et questo con brevità ho notato mi Zorzi de Fiandra scorrendo
5225     3,      I     |            zecchini144. Nel 1515 invece notava il Sanudo145 l'arrivo a
5226   Doc,     81     |               el seno Persico, qui soto noterò il modo se solea tenirse
5227   Doc,      6     |              fieri potest pervenisse ad noticiam excellentiae suae nos misisse
5228   Doc,     61     |              buon amico. Dopo di che si notifica alla S. V. e grandezza esserci
5229   Doc,      6     |   illustrissimae dominationi suae eidem notificamus, quod ante adventus oratoris
5230   Doc,      9     |              imprexa soa. Da poi queste notification, perchè optimamente te servirà
5231   Doc,     82     |               locho, non resterò che io notifichi li lochi et siti che potrà
5232   Doc,      7     |        insaciabilis dominandi appetitus notissimus est non solum dominantibus
5233   Doc,      2     |             sequatur, dareque continuam notitiam per literas suas nostro
5234   Doc,     50     |                 Universo mundo bene est notum turcarum imperatores precipue
5235   Doc,      9     |                strecta et valida per la nova parentela et affinità contracta
5236     3,      I     |        portarono in Aleppo ottocento in novecento mille ducati, in pannine
5237     3,      I     |                risorsero per poco tempo novelle speranze. Fu ripigliato
5238   Doc,      6     |              ornando partem istam sicut noveris convenire — Subsequenter
5239   Doc,      2     |                 et meliores modos: quos noverit expedire inducendi eum ad
5240     2,    III     |                proporgli, rispetto alle novità che potessero insorgere
5241   Doc,     65     |        dissiparono poi in un istante le nubi ai raggi luminosi della
5242   Doc,     28     |               li Tartari che sono mezzi nudi convennero ritirarsi, con
5243   Doc,     28     |          Shirvan, de onde Mustafà partì nudo; ma ho paura de attediar,
5244   Doc,     16     |                 o triegua ne le qual de nuj doi non fosse sta facta
5245   Doc,     50     |         presentem esse fidei fracturam, nulliq. regi convicino, non solum
5246   Doc,     50     |            etiam in florente sua aetate nullis laboribus pepercerunt, alte
5247   Doc,     85     |              viandanti, quando non sono numerosi per resisterli; per quella
5248   Doc,      6     |              preparando classem nostram numerosiorem et majorem solito, et in
5249   Doc,     82     |               banda potrà aver soccorso numeroso sì dai Giorgiani come da
5250   Doc,      7     |          galearum ultra centum et magni numerum navium, electionem novi
5251     3        (143)|                                         Numismatic Chronicle, februarj 1854,
5252                   | numquam
5253   Doc,     38     |              dirette a questo monsignor Nuncio del Pontefice, scritte per
5254   Doc,      5     |               fieri potuisset, et certe nunquam explicare et verbis consequi
5255   Doc,      7     |           pontifex, deliberasse mittere nuntium quempiam suum, et nos beatitudini
5256     2,     II     |                alcuna notizia di que' nunzi... «Se questa po' è causa
5257   Doc,      1     |                con li mercanti li quali nuovamente vennero di Trebisonda, tra
5258   Doc,     80     |              della Natolia paese atto a nutrir li exerciti nel qual loco
5259   Doc,     65     |           assieme con le vaste idee che nutrite per l'avanzamento a gradi
5260     2,    III     |              lungo tempo il re persiano nutriva sentimento di vendetta contro
5261   Doc,     56     |             Serenissime~ ~Umilissimo ed obbedientissimo servo~ Fra Matteo Avanisens~
5262   Doc,     58     |                 di quei tartari che non obbediscono al gran Khan di Tartaria
5263     3,     II     |      riconosciuto, quindi rispettato ed obbedito dai sudditi. Il suo impiego
5264   Pre             |                 Lei Egregio Professore~ Obblig. mo Amico~ ~ GUGLIELMO BERCHET.~ ~[
5265   Doc,     59     |               della sua generosità, che obbligando noi a' più sinceri ed efficaci
5266   Doc,     23     |                 un nome immortale, e di obbligarsi in perpetuo la Signoria
5267   Doc,      7     |                 officio, sive mutuo cum obbligatione necessaria quorum 500 auri
5268   Doc,     24     |            tutta la cristianità resterà obbligatissima alla imperial Maestà Vostra,
5269   Doc,     56     |          Signori,~ ~Richiedevano le mie obbligazioni che in propria persona fossi
5270   Doc,     62     |                sua corona, e sommamente obbligherà la Repubblica stessa, la
5271     2,      I     |               Dardanelli, ed inoltre si obblighi a mai più fabbricare alcun
5272   Doc,     80     |            signor el qual non volea dar obedienzia al Sophì e ghe mosse el
5273   Doc,     19     |                 di questa signorìa, per obedir a quella, che dovessi diponer
5274   Doc,     80     |             confina con il Turco. Tutti obedisse al dito Murath e lui haveva
5275   Doc,      3     |                nuntius nostro nomine de obitu principis suis doleat, deque
5276   Doc,     64     |                  presertim ob sic nobis oblatam opportunitatem in Majestatis
5277   Doc,      6     |             salutationes hortationes et oblationes convenientes et honorificas
5278   Doc,      7     |              pro more salutationibus et oblationibus sub illa quam ampliori et
5279   Doc,     10     |              materia altra solemnità et obligarne la fede de quel signor,
5280   Doc,     10     |            prometti per nui sì che dita obligation sia mutua et equalmente
5281   Doc,      9     |                 galie quatro, che lui è obligato per vigor de la liga cum
5282   Doc,     10     |             ogni obligo, et al incontro oblighi et prometti per nui sì che
5283   Doc,     10     |          contenti che tu ne ricevi ogni obligo, et al incontro oblighi
5284   Doc,     14     |          credenza e fate le consuete et observante salutation et offerte, et
5285   Doc,     64     |               redigendi veterem nostram observantiam. His igitur enixe rogamus,
5286   Doc,     15     |               l'altra è necessariamente obtenuta, e non può fallir che cussì
5287   Doc,     14     |              tute cosse lui ha facto et obtenuto da quel serenissimo signor
5288   Doc,      2     |        comittatur eidem Andreæ quod pro obtinenda hac intentione nostra, omne
5289   Doc,      5     |                 optatum. Nunc offert se occasio ut omnes liberemur continua
5290   Doc,     50     |         christiani maiestatem tuam hanc occasionem, otio praetermissuram. Cuius
5291     3,      I     |             sieno a proposito nostro.~ ~Occhiali di cristallo fatti a diamante.~ ~
5292     3,      I     |            letterature orientale[63] ed occidentale. Gli Armeni furono interessati
5293   Doc,      9     |           prexentali per nostro nome.~ ~Occorendo ritrovarti dove sia la donna
5294   Doc,     10     |           haverli domandato danari; sel occoresse chel te facesse simel domanda
5295   Doc,      4     |                qual etiam de tutte cose occorrenti e dei progressi dei cristiani
5296   Doc,      9     |            padre et cum le altre che te occorrerano, similiter farai sel te
5297     3,     II     |                 spese straordinarie che occorrevano nei consolati, il console
5298   Doc,      9     |              per le difficoltà e impazi occorsoli in chammino si come lui
5299     2,     II     |                 nol beve vino palese  occulto, ma qualche volta el mangia
5300   Doc,     58     |            possede tanti regni e che va occupando alla giornata li Stati altrui.~ ~
5301   Doc,      9     |              venuta soa a le marine per occupar et redur in soa podestà
5302   Doc,     83     |                in altre persone per non occuparsi egli in tal negozio. Tiene
5303     2,     II     |              desiderava, avvegnachè era occupata in una importantissima guerra,
5304     2,      I     |                  essendo tutte le coste occupate dagli Ottomani.~ ~Quivi
5305   Doc,      7     |             causa fuere multe maximeque occupationes nostre, et multi motus qui
5306   Doc,      6     |            factum est ex multis nostris occupationibus in preparando classem nostram
5307   Doc,     17     |                con tanti ambasciatori è occupatissima. Io peno di mezzo, e in
5308   Doc,     82     |            voler vostro, anchor che sii occupatissimo in diverse cose et abi dei
5309   Doc,      6     |        precedentibus multis injuriis et occupatone cujusdam loci nostri in
5310   Doc,     48     |              opportunità della presente occupazione di quelle armi da questo
5311   Doc,     38     |                 per ora colle sue molte occupazioni.~ ~Venerdì mattina venne
5312   Doc,      8     |             continue esse debeant ut de occurentia continue avisemur.~ ~Copia
5313   Doc,      8     |             continue esse debeant et de occurrentibus nos teneant certiores. Vos
5314   Doc,      6     |         propositum tuum ubi melius tibi occurret dices prefato domino, quod
5315   Doc,     57     |             pari, qual s'assomiglia all'oceano che non ha paragone nella
5316   Doc,     19     |               raccomando (scrita adì 14 octob. 1502 in Venetia) humilissimo
5317   Doc,     20     |               et cargo de fioli, adì 16 octobre 1502 in Venetia.~ ~Humil
5318   Doc,     13     |               Jesus MCCCCLXXIII die XVI Octobris in civitate Caffe.~ ~In
5319   Doc,     81     |                secretario ducal, a  7 octubris 1514.~ ~. .. Et quanto a
5320   Doc,     83     |                se volevano essi con gli odi particolari vederle il fine
5321   Doc,     26     |              quali pare dovrebbe essere odiato, è incredibil cosa: perchè
5322   Doc,      1     |            Fiandra scorrendo fino al  odierno 1470.~ ~Cronaca Sanudo,
5323   Doc,     83     |                 in questo modo a guerra odiosa ed a scoperta battaglia.
5324     3,      I     |                un modello al famoso Act of navigation inglese del secolo
5325   Doc,     80     |             campo Turchesco li quali se oferivano de darli vituarie per il
5326   Doc,     83     |           sottili e che la frecciata li offende, e di questi non ne ha che
5327   Doc,      9     |                con lui nui confinemo lo offendemo e guerrizemo, e più che
5328   Doc,     28     |                 et che lo volevano anco offendere, et che Achmet disse che
5329   Doc,     10     |                anzi[128] stando lontano offenderesti e l'una e l'altra parte
5330   Doc,      9     |         inducendo tuti li suo vicini ad offenderlo e li subditi a sublevation
5331   Doc,      7     |               comuni lue et omni remoto offendiculo ad totius orientis imperium.~ ~
5332     2,     II     |                 guai a chi fasse alcuna offension a quella....».~ ~Questo
5333   Doc,     71     |             della nostra regal corte; e offerendoci ancor noi pronti di far
5334   Doc,     50     |       cancellieri da parte del granduca offerendomi quello m'era necessario.~ ~
5335     2,      I     |                presentò ad Uzunhasan ed offerì le sue credenziali. Esposta
5336   Doc,      4     |               comodità ed exaltation se offerimo.~ ~Et de adventu præfati
5337   Doc,      9     |                signoria, conforterai et offerirai sotto nostre lettere de
5338     2,      I     |           ordinava ad Andrea Cornaro di offerire al principe di Caramania
5339   Pre             |                 in Venezia nel 1559, mi offerirono le prime basi di questo
5340     2,      I     |                 venti di panno d'oro da offerirsi in nome della veneta signorìa
5341   Doc,     52     |             buona opportunità che se le offerisce di abbattere così fieri
5342   Doc,     15     |              volunteroxo basta che tu l'offerischi quanto de sopra havemo dicto,
5343     2,     II     |              templi se fanno offerte si offeriscono a lui le facultà, et hanno
5344   Doc,      9     |               Saluta da poi conforta et offerissi a la soa sublimità, cum
5345   Doc,      5     |                est tempus optatum. Nunc offert se occasio ut omnes liberemur
5346   Doc,     16     |               refuto facto de ogni pace offertane da lo inimicho e fede et
5347     3,     II     |              somma di 40 mille reali.~ ~Offertosi poi Andrea Negri di andare
5348   Doc,     35     |               per le occorrentie, dalli officiali nostri alle rason vecchie
5349   Doc,     64     |                 apud Maiestatem Vestram officiosas ac enixas summi Pontificis
5350   Doc,     35     |           Maestà vostra con sue lettere officiosissime raccomandata, egli ne riportasse,
5351     2,    III     |               Tauris [Documento XLIII], offrì una lettera dello shàh Abbas [
5352   Doc,     84     |                di fabbricar galere, che oggidì li costano come se si facessero
5353     2,      I     |              Terdshan, la ribellione di Oghurlu Mohammed, e la tiepidezza
5354   Doc,     14     |                 de Sorìa, et anche Polo Ogniben che nui havemo intitulato
5355                   | ognun
5356   Doc,     58     |              delle Sorie; perchè se gli Olandesi e gli Inglesi ne vorranno,
5357     2,    III     |                regno al kan dei Tartari Olbek, che dal Gran Mogol ne era
5358     3        (153)|                dell'anno 1287, mentre l'Olderico confessa che il primo console
5359                   | olim
5360   Doc,     40     |                foglia, e nove quadri ad olio così indicati:~ ~Un presepio.~ ~
5361   Doc,     68     |                 143 62~ ~ ~ ~» 3. Casse olivette nere n. 2~ ~ ~ ~217 58~ ~ ~ ~»
5362   Doc,     25     |              navicassero e conducessero oltracciò a Costantinopoli ed altri
5363   Doc,     83     |             quale lui aveva fatti molti oltraggi e toltigli 200,000 ducati
5364   Doc,     72     |                 alcuna minima offesa et oltraggio,  meno dargli danno che
5365   Doc,     14     |                cammino a Caffa, e de li oltramar, nel qual passazo e camino
5366   Doc,     84     |                quali si fa l'azzuro e l'oltremarino da noi tanto stimati.~ ~
5367     2,      I     |                 riescì al veneto legato oltremodo faticoso, avendo dovuto
5368                   | omai
5369   Doc,      9     |           Trapesunda.~ ~Visiterai etiam Omarbei suo principal capitanio
5370   Doc,     83     |                generale andasse sotto l'ombrello per la strada ove tutto
5371     3,      I     |             loro mercanzie, sotto certi ombrelloni dispiegati accanto ai tre
5372   Doc,      5     |             hostem, nihilque intentatum omittere quo omnino debelletur. Qui
5373                   | omne
5374   Doc,     13     |                confidentem.~ ~In nomine omnipotentis Dei, litteris aureis.~ ~
5375   Doc,     21     |             prosperità, e speremo nella omnipotenza de Dio che perseveremo ogni
5376                   | omnis
5377   Doc,     26     |               portano poco manco di tre oncie di palla, gli usano con
5378     2,      I     |                 ma che non credeva cosa onesta il mostrarle, fu assai maltrattato,
5379     3,     II     |             anni, godere ottima fama di onestà e di intelligenza nel commercio,
5380   Doc,     28     |           sultani risposero che era ben onesto, perchè li Turchi li avevano
5381   Doc,      9     |             pochi fugiti, se reduseno i Ongari a Belgrado cum la preda
5382   Doc,     18     |              diverse bandigioni. E alli ongheri fu dato di fuora, e mangiando
5383   Doc,     11     |                all'imperator et al re d'Ongheria, che facciano tutto el so
5384   Doc,     11     |                 ambassator del Soldan a Ongurlu bei fio di questo ill.mo
5385     2,     II     |             Vostra non avrìa mancato di onorare la maestà del re e sua signorìa
5386   Doc,     26     |         dimandati; li quali sebben sono onoratissimi e molto stimati, non possono
5387   Doc,      6     |          praefati domini, utendo verbis onorificis et convenientibus, ac commemorandi
5388     2,      I     |            particolari, nel caso che ad onta degli sforzi del veneto
5389   Doc,     51     |                 tutto. Ma io accortomi, operai tanto sicuro e cauto che
5390   Doc,      2     |                 nititur deglutine omnem operam dare debeat per illos omnes
5391   Doc,      2     |                 ad ipsum Turcumanum, ad operandum similiter modis omnibus
5392     2,     II     |            crede che el sia ad ogni sua operation divinitas in ispirito. El
5393   Doc,      7     |                omnia declara que fueris operatus et que futura illic sperari
5394     3,      I     |              delle coste di Etiopia, ed operavasi il cambio con quelle della
5395   Doc,     26     |                  non curando far questa operazione più di giorno che di notte,
5396   Doc,     80     |                a patti, questo è quanto operhò el dito signor Mahumetho
5397     3,      I     |                 uomini distintissimi ed operosi a diffondere la scienza
5398     3,      I     |           traffico, nel quale divennero operosissimi.~ ~Ma le condizioni politiche
5399     2,      I     |             interpretate dal Montfaucon opifex Deus, avvegnachè opera5400     2,     II     |         relazione in senato nel 159285, opinava che la dissoluzione dell'
5401   Doc,      9     |                facto e farà divulgare l'oposito per favorir con bosìe el
5402   Doc,      5     |          armigeras, ut firmum exercitum opponamus hosti. In Albaniam quo equites
5403   Doc,     83     |                questo suo zio non se li opponesse con vederla difender; e
5404   Doc,     83     |             tempo come cosa propria, si opponeva al re, donde nascevano le
5405   Doc,     14     |       impossibel è che l'inimicho se li opponi per esser stato da lui grandemente
5406   Avv             |               memoria, la quale è molto opportuna a seguirne la serie, ed
5407   Doc,     64     |          presertim ob sic nobis oblatam opportunitatem in Majestatis Vestrae memoriam
5408   Doc,     10     |                 la ripa de esso strecto opposita a la Grecia, si che in quella
5409   Doc,      9     |           sussidio da esser prestato in opposito de lo inimicho et in favor
5410     2,      I     |              stretto, con tutta la ripa opposta alla Grecia, ed il castello
5411     2,     II     |          principi averia in modo tenuto oppresse in quelle parti le forze
5412     2        (27) |              venetorum sociis, Othomano oppressis, regno restituto....»~ ~
5413   Doc,      7     |              omnes quos potuit dominus, oppressit et extinxit nemini servata
5414   Doc,      7     |          predicti inimici qui utriusque oppressus et distractus, utriquam
5415   Doc,     16     |               exauste, e de offender et opprimer, dove hora po senza molta
5416     2,      I     |             territur, Hannibal Saguntum oppugnat9».~ ~Dopo la presa di Negroponte10,
5417   Doc,     48     |               grandezza rendersi infine oppugnatore e dominatore dell'universo.
5418                   | oppure
5419   Doc,      4     |               so pensieri che devorar e oprimer tutti li signori del mondo
5420   Doc,      5     |                  Nunc quoque est tempus optatum. Nunc offert se occasio
5421   Doc,      9     |             queste notification, perchè optimamente te servirà el proposito,
5422   Doc,      9     |              ample et larghe offerte de optime et honorevol condition per
5423   Doc,      3     |                vita functus est. Sitque optimum factu, eam cum filio suo,
5424   Doc,      7     |               in illius extintionem, et opulentissimis regnis suis inferiorem Asiam
5425   Doc,     77     |               quei tempi era florido ed opulento, ora al tutto diverso, l'
5426   Doc,      6     |            prout videbitur collegio, et oratur ipsius domini hic existens
5427   Doc,     42     |               prosperamente mediante le orazioni dei nostri buoni e sinceri
5428   Doc,      6     |             libidine dominandi universo orbi ottomani ipsius vendicare
5429   Doc,      5     |              communem, et universi fere orbis acerrimum hostem, nec non
5430   Doc,     12     |                Questo ill.mo signore va ordenando el paexe suo, e va verso
5431     3,      I     |                può.~ ~Instrumenti ovver ordigni da lustrare i panni di seta,
5432     2,     II     |          splendide vittorie e con saggi ordinamenti, e stringeva maggiormente
5433   Doc,     77     |               ad altri del paese, tanto ordinarie quanto estraordinarie, con
5434   Doc,     51     |                 favore di Dio che el me ordinasse a me, perchè se le riceveva
5435   Doc,      4     |            cristiani contro dito nemico ordinatamente informato, tutto seriamente
5436   Doc,     29     |             questi fossero chiamati, ed ordinatoli che procedessero con diligenza
5437   Doc,     77     |               come le Eccellenze Vostre ordineranno.~ ~III. Che appresso di
5438     3,      I     |            perchè non fanno di bisogno. Orecchini di cristallo di diverse
5439     3,      I     |            quale o si volse per Tiflis, Oremburgo e Nishni-Novogorod nell'
5440     3,      I     |           passato l'Eufrate andavano in Orfa, quindi a Carahemit, Tiflis
5441     2,     II     |                forma di quel governo, l'organizzazione di quella milizia, e la
5442     2        (51) |              del Marsden, e dei moderni orientalisti.~ ~
5443   Doc,     22     |        justitiae amatori, et Regi Regum Orientalium Invictissimo.~ ~Aloysius
5444   Doc,      7     |            remoto offendiculo ad totius orientis imperium.~ ~Scripsit ad
5445     2        (107)|             sole, luna corrente, lucido orione, Giove felice, stabile Saturno,
5446   Doc,     28     |              comodità[191]173 per esser ormai l'ora tardissima. Et fu
5447   Doc,     26     |              con gioie, ed altri ricchi ornamenti.~ ~Ora sebbene dalle cose
5448   Doc,      6     |             domui suae, amplificando et ornando partem istam sicut noveris
5449   Doc,     26     |             siano menate a lui, esse le ornano con gioie, ed altri ricchi
5450   Doc,     39     |         province, amatori di giustizia, ornati di virtù, valor e prudenza,
5451     3,      I     |              porterete  archibusi,  orologi,  cassette di cristallo,
5452   Doc,      9     |                 ce ha parso adonque dar orrechie a sue proposte et offerte,
5453     3,      I     |               conchiusi dal doge Pietro Orseolo coi Saraceni, quindi co'
5454   Doc,     25     |             oltre il pericolo di leoni, orsi ed altre fiere selvatiche
5455   Doc,     58     |               benchè spirata sette anni orsono, furono tante le cause di
5456   Doc,      7     |          credentialibus, et suade atque orteris ad faciendum[114] contra
5457   Not             |                 Nota del trascrittore~ ~Ortografia e punteggiatura originali,
5458   Doc,     11     |             essendo nel padiglion niuno osa parlare, et il Signor parla,
5459   App             |            interne dell'Asia, che abbia osato di tentare peregrinazioni
5460   Avv             |               presente alquanto vaga ed oscura, parmi[vi] conveniente di
5461     2        (107)|                  magnificentissimo come Osdroe, corona della maestà re
5462   Doc        (170)|              Hammer, storia dell'impero Osmano. Vol. V, pag. 192. — Genabi,
5463   Pre             |       riuscirono fortunate così, che io oso sperare sia il presente
5464   Doc,     50     |               gran santo. Vi è quivi un ospitale fondato dal detto re che
5465   Doc,     55     |           Risposero render umilmente ed ossequientissime grazie alla Maestà pubblica,
5466   Doc,     46     |            cenno che mi sarà dato con l'ossequio ben dovuto alla mia fedelissima
5467   Doc,     32     |               Del resto desideriamo che osservando le condizioni dell'amicizia,
5468   Doc,     50     |              chiama Dauleto, uomo molto osservante della sua legge, e non troppo
5469     2,     II     |               anime dei suoi passati di osservar buona e sincera pace colla
5470     2,     II     |              comandato che io avessi ad osservare, le quali cose non scriverò
5471     2,     II     |                 a S. M. della poca fede osservatale da sultan Selin, il quale
5472   Doc,     73     |              dalla nostra sublime corte osservate perfettamente le condizioni
5473   Doc,     44     |                di paesi e di provincie, osservator della buona e retta regola
5474   Doc,     32     |         amministratore della giustizia, osservatore del vero modo di governo,
5475   App             |               formare, come giustamente osservava il Foscarini, una storia
5476   Doc,     28     |                non temevano Dio, ma che osservavano[186] li loro giuramenti
5477     3,     II     |             ritorno, la relazione delle osservazioni fatte durante il loro ufficio
5478   Doc,     68     |              per il Caspio in Astrakan, osserveranno che la aggiunta delle spese
5479     2,     II     |         ambasciatore di V. S., così non osserverebbe le promesse fatte all'ambasciatore
5480     2,     II     |               poco innanzi il Turco non osservò il giuramento fatto all'
5481     3,     II     |                 la esazione dei cottimi ossiano tasse pei diritti consolari,
5482   Doc,     68     |              altro qualora tutti questi ostacoli non si incontrassero, ed
5483   Doc,      4     |              per modo alcun farvi alcun ostacolo e resistenza. E però quanto
5484   Doc,     14     |                 ante discessum oratoris ostendatur oratori regio, sicut de
5485     2,    III     |            tanta grandezza che sogliono ostentare i Turchi. È magnifico e
5486   Doc,      9     |                 l'appari più verità che ostentation. Dichiarali anche el mandar
5487   Doc,     48     |                 all'orecchio di V. M. l'ostilità ingiustamente ed in sprezzo
5488   Doc,     13     |       mancamento come cossa fortuita. I Othomani de simil cossa se han fatto
5489   Doc,     50     |        maiestatem tuam hanc occasionem, otio praetermissuram. Cuius gratia
5490     3,      I     |           Samarcanda, Bukara, Bolkar ed Otrar, e con quelli di Bassorah
5491   App             |          notizia dall'elogio funebre di Ottaviano Bon, scritto dal vescovo
5492     2,    III     |                durante il secolo decimo ottavo le relazioni internazionali
5493   Doc,     76     |                  261]~ ~Et acciocchè si ottenga il detto console stii dove
5494   Doc,      1     |            Ussun, che non era possibile ottenir la sua intenzione, deliberò
5495   Doc,      4     |                 più presto e facilmente ottenirà tutto lo stato suo in quelle
5496   Doc,      4     |       sapientissima semo certissimi che ottimamente intenda. Et fin da mo172
5497   Doc,     47     |          avvenire colle opere le nostre ottime intenzioni. Già saranno
5498   Doc,     26     |              tomani all'anno, che fanno ottomila ducati,[174] acciocchè non
5499     3,      I     |                 il porto stesso andasse otturandosi col crescervi sensibilmente
5500   Doc,     11     |          signorìa voleva mandar suo fio Ourgulu bei con cavalli 150,000
5501   Doc,     76     |            commission alli Baili nostri overo Oratori nostri, over altro
5502     2,      I     |             della presa di Malatiah all'ovest dell'Eufrate, e dell'assedio
5503     3,      I     |                se si può.~ ~Instrumenti ovver ordigni da lustrare i panni
5504   Doc,     11     |                 fatto, e che non stanno oziosi con tante sue galie. Il
5505   Doc,     14     |              per esser le provincie più pachate, et anche perchè cum el
5506   Doc,      7     |            expecta mandatum.~ ~Praticam pacis quam cum ipso turco habuimus
5507   Doc,      9     |               lui fa divulgar essere in pactica de pace cum quel signor
5508   Doc,     59     |                 sinceri~ ~ ~ ~2~ ~ ~ ~ ~Padavin Seg.~ ~Senato Corti.~ ~[
5509   Doc,     26     |                 sultani in presenza dei padroni di esse robe. E andando
5510   Doc,     25     |                 Erzerum con alcuni suoi paesani, ed avendo bevuto più dell'
5511   Doc,     13     |               Bagdad. Questi tutti miei paexi et in tuti miei luoghi dove
5512     3,      I     |              Trebisonda, di Bitinia, di Paflagonia, di Cilicia e della Soria.
5513     3,     II     |             contratti, la esattezza nei pagamenti, la quiete e la libertà
5514   Doc,      1     |            essendo noi christiani e voi pagan? Rispose Ussun: Non curo
5515   Doc,     83     |           valersene, siccome intendeva, pagandola. Ha pedoni in grandissimo
5516     3,     II     |           eletto dal console, che dovrà pagarlo del proprio, e garantire
5517     3,      I     |             mille, in luogo dei 100 che pagavano i mercanti delle altre nazioni,
5518     3,      I     |               esentate dall'1 per % che pagavasi per il cottimo e del 2 per
5519   Not             |            tipografici.~ ~Le note a piè pagina che fanno riferimento alla
5520   Doc,     26     |             tutte di loto, cioè fango e paglia tagliata mescolata insieme,
5521   Doc,     51     |                 manco si estimano e che paiono sancti sono quelli che estano
5522   Doc,     38     |              fosse spia, fu necessitato palesarsi essere agente del re, per
5523     3,     II     |                se taluno di loro avesse palesato una deliberazione consolare
5524   App             |            Persia, il quale si dimostra palesemente essere stato un veneziano
5525     2,      I     |               ne potessero raccogliere, pali di ferro 300, zappe 3000,
5526   Doc,     83     |              veleno ponendolo in alcune palle di teriaca che soleva mangiare,
5527   Doc,     63     |               perchè conceda vittorie e palme alle armi gloriose della
5528   Doc,     80     |             esser mal habitata passando Palu che uno castello sopra un
5529     3,      I     |                Don scendeano poi per la palude Meotide nei porti del mar
5530   Doc,     58     |               cosacchi con saiche nelle paludi del mar Nero verso la Tana,
5531     3,      I     |                 Alessandretta, spiaggia paludosa, con esalazioni pestifere
5532   Doc,      1     |               insieme; et quel pezzo de pan che havremo, partiremo tutti
5533   Doc,     77     |                  annualmente, di paga e panattica dalle Eccellenze Vostre
5534   Doc,     26     |              città con molte facoltà di pannina per via di Moscovia,[180]
5535     3        (153)|               primo console genovese fu Paolino Doria nel 1289.~ ~
5536   Doc,     18     |                di canna, uno bellissimo papagallo rosso ed altre gentilezze
5537   Doc,     17     |            vennero presenti minudi: tre pappagalli bellissimi con gabbie, e
5538   App             |                la lingua che usa, e pei paragoni dei quali si serve; ed un'
5539     2,     II     |       diversione nell'Asia, che avrebbe paralizzate le forze turchesche, accresciuta
5540     3,      I     |               deviandolo a mezzogiorno, paralizzava l'antico e ricchissimo traffico,
5541   Doc,     34     |                vesti in tante pianete e paramenti come loro piacerà meglio;
5542   Doc,      5     |              aliud molitur, nihil aliud parat, quam contundere rabiem
5543   Doc,      5     |                 quoque promptissimos et paratissimos esse faciendi omnia adversum
5544   Doc,     50     |               tua, iusta ponderando non parcat ancipiti gladio ne antecessorum
5545   Doc,      5     |              hinc faciemus nec rei ulli parcemus quantum in nobis erit. Gratissimum
5546   Doc,     84     |                 poco deliziosi et molto parchi nell'uno et nell'altro.
5547   Doc,     20     |            propheta et persona relevata parendo le cosse miracolose, et
5548   Doc,      9     |               ordine et disposition. Et parendoti mandarli qualche fidato
5549   Doc,     20     |              Usuncaxan, dove con questo parentà se ha fato signor in la
5550   Doc,     20     |           circha anni XX in tra li boni parentadi di quel regno, et con mojer
5551   Doc,     20     |           natural et soi antecessori el parentato de imperio de Persia, el
5552   Doc,      9     |           strecta et valida per la nova parentela et affinità contracta con
5553   Not             |         corretti i seguenti refusi [tra parentesi il testo originale]:~ ~·
5554   Doc,     26     |        figliuole sono tutte maritate in parenti con dote di gran stati.~ ~
5555   Doc,      9     |                capitanio e quelli altri parerano a ti solo letere de credenza
5556     2,     II     |                 quantità e sorte che le pareria sì per conto suo, come di
5557   Doc,     15     |               presto fosse disposta per parerli più facilitar el meglio
5558     3        (157)|               La Diplomatie venitienne, Paris, 1862.~ ~
5559   Doc,      4     |               avemo più particolarmente parlado con el sopradetto ambassador
5560   Doc,      1     |            stato nel suo paese, vidilo, parlai con esso, et così come è
5561   Doc,     26     |           sultani ordinariamente quando parlano con lui, parendogli non
5562   Doc,      1     |              non permise che alcuno gli parlasse. E questo fu appunto in
5563     2,     II     |                 che Mirza oltre li aver parlatole a viva voce di tal negozio,
5564   Doc,     15     |            ambassador regio. Qui nui te parleremo alquanto più particularmente
5565   Doc,      9     |               altri ambassadori, e dali parlicular avvixo de tuti i preparamenti
5566   Doc,     38     |             signori savi di Terraferma, parlò in questa sostanza così
5567     3        (128)|       Giacomazzi nell'archivio Cicogna, parrebbe che i Veneziani avessero
5568   Doc,     11     |                  e scriverli che non si parta da , ovvero dalle terre
5569     2,      I     |              gagliardamente la lotta, e partecipando le conchiuse leghe e le
5570   Doc,     16     |                 come suo confederati et partecipi cusì della guerra come de
5571   Doc,     17     |           Magnifice et generose Domine. Partecipo a Vostra Magnificenza, come
5572     2,     II     |             galere; e qui si pose fine, partendomi accompagnato dal suo maggiordomo,
5573     2        (27) |                per epitaffio: «Cum rege Parthorum contra Turcum socia arma
5574     2,      I     |           Ramusio, il Barbaro narra che partí da Venezia insieme ad agì
5575     3,     II     |                 Cinque savi, in una sua particolareggiata scrittura [Documento LXXVII],
5576   App             |                 si incontrano copiose e particolareggiate le notizie delle cose persiane,
5577   Doc,     60     |              professato di affetto e di particolarissima stima a tutti li degnissimi
5578   Doc,      3     |      redintegrare et confirmare, sicuti particularius ei per collegium in mandatis
5579   Doc,     15     |               te parleremo alquanto più particularmente cussì de la guerra come
5580     2,     II     |               la morte di Thamasp fra i partigiani di Caidar e quelli d'Ismaìl.~ ~
5581   Doc,     42     |                le faranno bisogno, e si partiranno tutti di qui contenti e
5582   Doc,      1     |               pezzo de pan che havremo, partiremo tutti quanti.~ ~Dopo l'acceptar
5583     2,     II     |              causa restasse, risolsi di partirmi ed il giorno seguente presi
5584   Doc,     40     |                   L'inventario descrive partitamente vari oggetti di vestiario,
5585   Doc,     25     |          essendone la settimana innanzi partitone 24 per quanto mi fu affermato
5586   Doc,     80     |          montagne del Tochat et come la pasa dita cità per miglia 10,
5587   Doc,     26     |           cercato da tre ciaussi di Alì pascià, di Erzerum, che mi aveva
5588   Doc,      1     |            improvvisamente trovatolo al pascolo in campagna e appresso al
5589   Doc,     26     |           archivio dei Frari dal signor Pasini. Colla scorta di quello
5590   Doc,     50     |                parte di S. M. alla loro pasqua che chiamano Bairan: risposi
5591   Doc,     11     |               tarda non so come fossero passà le cose. Questo illustrissimo
5592   Doc,     38     |             città, ma il mancamento dei passaggi lo aveva necessitato ad
5593   Doc,     38     |                 benevolenza, che per il passalo si ha tenuto con quella
5594     2,    III     |                  e soscrisse la pace di Passarovitz, che pose fine alle sue
5595     2,      I     |          impresa che egli coll'esercito passasse l'Eufrate.~ ~All'Ognibene
5596     3        (128)|                 Rosso ed ivi allestite, passassero poi nei mari dell'India.
5597   Doc,      9     |                 cum sua scorta e favori passate al signor Uzunhasan. E non
5598     2,     II     |            ambasciatore di Carlo V, che passava in Persia70.~ ~Posto fine
5599   Doc,     80     |            quello fece suo avo. E si el passera el camin che aveva a far
5600   Doc,     80     |                nostra che più altro non passerà de quello fece suo avo.
5601   Doc,     28     |               ma ben che loro Persiani, passeriano nel paese dei Turchi fino
5602   Doc,     26     |                conoscere l'animo suo.~ ~Passerò perciò a parlare della sua
5603     3,     II     |           propose di saldare la residua passività del cottimo, riducendo la
5604   Doc,     83     |                 che fu fabbricata da un pastore, dal qual portò il nome,
5605   Doc,      5     |            potenter. Summusque Pontifex pater et caput omnium christianorum
5606   Doc,     80     |         Mahumeth fo li, el suo exercito patì grandemente come ha fato
5607   Doc,     80     |                 in certe montagne havea patido de vituarie e che da poi
5608   Doc,      2     |                quod exigentia et tempus patient et quod, quidquid acquiret,
5609   Doc,     26     |                 negozio della mercanzia patisce molto, rispetto alle cose
5610     2,    III     |              come qualora i viaggiatori patissero per quelle vie tali ingiurie,
5611   Doc,     22     |            Ghilan, et aliorum regnorum, patri victoriarum, justitiae amatori,
5612   Doc,     80     |              uno monasterio dove sta un patriarcha con 100 monaci, in questo
5613   Doc,     74     |                 ritornano contenti alle patrie loro, e potendo ognuno venire
5614   Doc,      6     |              etiam nobis favores summis patris nostri et aliorum potentatum
5615     3,      I     |                 d'Europa. E la famiglia patrizia Boldù, illustre per fasti
5616   App             |              negozio in Alessandria del patrizio Domenico Priuli, fu in Persia
5617   Doc,     63     |               che per interceder l'alto patrocinio di V. S. sin dalla Persia
5618   Doc,      5     |                classem in mari, quam ad paucissimas dies potentiorem et validiorem
5619   Doc,     17     |          mandarono un tappeto fuora del pavion. E poi per buon spazio cominciarono
5620   Doc,     51     |              620. Per cavalli, tappeti, pavoni, ed altra spesa per il mio
5621   Doc,      6     |               sit et quando tamen dicta pax sequeretur, non restabimus
5622   Doc,     25     |               contro Turchi.~ ~Giunsi a Pazagan, terra dei Georgiani, nel
5623   Doc,     26     |          assentire, dicendo che lui con pazienza sopporta l'esser prigione
5624   Doc,     80     |                e non se habita, salvo a pe di monti, siche qua exercito
5625   Doc,     12     |              Questo ill.mo signore è in , e su la reputation e non
5626   Doc,     83     |           vederle il fine facevano gran peccato; ma che allora era tempo
5627   Doc,      3     |              dominum Caramanum, cum una pecia panni aurei valoris ducatorum
5628   Doc,     26     |              animali, per ogni quaranta pecore quindici bisti all'anno,
5629   Doc,      7     |             visum fuerit et accipiantur pecuniae ad id necessariae ab officio
5630   Doc,      5     |                 Albaniam quo equites et pedites ultra illos quos habemus
5631     2,    III     |            benevolo ascolto.~ ~Senonchè peggiorando le condizioni dei Veneti
5632   Doc,     50     |              dal Gran Signore, e li più peggiori gente inesperta era restata.
5633   Doc,      9     |          ambassador de sua sublimità, e pegli effecti et successi istessi,
5634   Doc,     11     |                e 200 persone cariche di peletterie, zoè martori, zibellini,
5635   Doc,     26     |             lama, non gli può passar la pelle, avendolo io veduto a fare
5636     3,      I     |                 di ricoverare qualunque pellegrino armeno per tre giorni, donando
5637     2,      I     |             pelli d'agnello, una triste pelliccia, e un berretto pure di agnello.
5638     3,      I     |              panni di seta, di lana, di pelo di cammello e di capra,
5639     3,     II     |                o[85] violavano le leggi penali; nei casi gravi però dovea
5640   App             |                di viaggiatori veneziani penetrati nell'interno dell'Asia,
5641     2,      I     |                 mentre la veneta armata penetrerebbe nello stretto; sia ch'egli
5642   Doc,     28     |               ordine. Mustafà frattanto penetrò nel paese del Shirvan, fino
5643   App             |                e persiani attraversò la penisola spingendosi fino alle foci
5644   Doc,     17     |        ambasciatori è occupatissima. Io peno di mezzo, e in verità, come
5645   Doc,     78     |             essi per ora esibiti i loro pensamenti, ci riserbiamo perciò di
5646   Doc,     13     |               queste cose ha fatto gran pensamento, et tuto intorno avea facto
5647     2,     II     |               anni, dacchè «non bisogna pensar di soggiogar mai i Turchi,
5648     2,     II     |               nemico dei Turchi, avesse pensato di comunicare alla repubblica
5649   Doc,     83     |             tempo che d'ogni altra cosa pensava che alla guerra per esser
5650   Doc,     13     |                 fossi, et haveva grande pensier: el fundamento so è de gran
5651     2,      I     |         riscattò e lo provvide di buona pensione41.~ ~Da Caffa lo Zeno scriveva
5652   Doc,     26     |                giorno egli pare esserne pentito, e desiderare di accumular
5653   Doc,     12     |               Morea, Agybey, Cuzuxenan, Penzin, Enzingalar, uno principal
5654   Doc,     50     |                 aetate nullis laboribus pepercerunt, alte impressa vestigia
5655   Doc,     64     |              longum vitae spatium M. V. peragat et omnia sibi feliciter
5656     3,     II     |                mercanti e restituito il percetto: «essendo pubblica intenzione
5657                   | perch'
5658   Doc,      5     |               in pace vivere cupientium perdatur et debellatur!~ ~Commemorando
5659   Doc,      6     |                 insatiali appetitui suo perdendi omnes. Qui non est dubium
5660     2,     II     |                 1572 la pace col Turco, perdendo un'altra occasione di abbattere
5661   Doc,     53     |               Benchè mi sarebbe caro di perderla per la fede e per la Ser.
5662   Doc,     58     |            turbolenze insorte potessero perdersi le lettere che tenevan per
5663     2,      I     |                invano suo figlio Seinel perdeva la vita, cercando di tener
5664   Doc,      6     |              juramento, multos dominios perdidit, et poenibus delevit. Sed
5665   Doc,     83     |            crudele sopra ogni altro non perdonando ad alcuno della stirpe del
5666   Doc,      1     |                 ad Ussun et domandarono perdonanza. Ussun Cassan cortesemente
5667   Doc,     50     |                il comune nemico, non ho perdonato a fatica alcuna nell'andar
5668   Doc,     83     |                 in custodia; e così gli perdonò, anzi concesse ad un suo
5669     3,      I     |             alle irruzioni dei barbari, perdutosi l'uso delle merci di levante,
5670   App             |              che abbia osato di tentare peregrinazioni per quelle remote contrade,
5671   Doc,      9     |              ghe sia presentata per soa perfecta intelligentia.~ ~Zonto in
5672   Doc,      9     |               perdi retardi o impazi la perfection de la voluntà de Dio, de
5673     2,      I     |                 vitrea, la cui arte era perfettissima in Persia, d'onde si diffuse
5674   Doc,     26     |                 dell'acque, che essendo perfettissime, ajutano la digestione.~ ~
5675   Doc,     31     |                dei comuni sudditi; ed a perfetto stabilimento della nostra
5676     2        (107)|            autorità reale e di tutte le perfezioni, onorato e riverito dai
5677   Doc,      2     |             istud per manus suas votive perfici posse: propterea vadit pars:~ ~
5678   Doc,     51     |                essendo zente sospettosa perfida e mal fida, non mi hanno
5679   Doc,      7     |           cognita illius insatiabili et perfidiora ambitione omnia rapiendi
5680   Doc,     10     |               non volemo che cum questo perfido et insaciabil inimico se
5681   Doc,      8     |       benignitate et equitate, et omnes perfidos inimicos confundimus, laus
5682   Doc,      5     |               gratias pro hujusmodi suo perhumano et prudentissimo scribendi
5683     2,      I     |                 per cagione del viaggio pericolosissimo; laonde furono prese le
5684   Doc,     10     |           rapacità soa existememo saria pericoloxo lasarli tanti regni el potentie
5685   Doc,     14     |         insidiato e cercato de poner in periculo.~ ~Cum el signor Caraman
5686   Doc,      9     |            vostro fosse o impossibile o periculoso et però tardo, l'è de nostra
5687     2,      I     |                della Persia, durante il periodo dei califfati (anno 652-
5688     2,      I     |                di lei, a cui avea fatta perire tutta la famiglia; per le
5689   Doc,     14     |              per lui a nui, in mar sono perite cum el grippo, sì che nui
5690     2,     II     |                  Documento XXIII], uomo peritissimo nel viaggiare e conoscitore
5691   Avv             |            commendevoli per diligenza e perizia, così mi astengo da qualsivoglia
5692   Doc,     18     |              nella cima della vaina una perla grossa; e mentre vedevo
5693     3,     II     |                quale in seguito divenne permanente, erano sottoposti ad una
5694     2,     II     |            ripetute le cause naturali e permanenti dell'avversione fra quei
5695   Doc,     77     |               supra.~ ~V. Che non sieno permesse nella Sorìa e Palestina
5696   Doc,     76     |                 0 ed ora li 2 da marine permessi a detti consoli fino a che
5697   Doc,     63     |         scrivere al re di Persia perchè permetta questa erezione. Il stesso
5698   Doc,     42     |               contenti e consolati. Non permettendo noi che siano essi molestati
5699   Doc,     58     |            Polonia più di tre mesi, non permettendoli di passar oltre quei comandanti,
5700     3,     II     |               la pratica invalsa di non permettere il passaggio a mercanti
5701   Doc,     83     |               sangiacchi vicini che non permettessero che tal fortificazione andasse
5702   Doc,      1     |            aspri 50 in 60 mille, et non permise che alcuno gli parlasse.
5703     2,     II     |                 e dell'altro Stato, non permisero che nello stesso tempo ambedue
5704     3,      I     |                più facevano commercio a permuta; e finalmente vi recavano
5705   Doc,     58     |                città con più sicurezza, permutarle in tante pannine d'oro e
5706     3,      I     |          moderatissime sugli oggetti da permutarsi con merci asiatiche; ordinarono
5707     3,      I     |         ritraevano quelle ivi comperate permutate dai mercanti nazionali,
5708   Doc,     14     |                mondo de questa peste et pernicie. Et sapendo nui la autorità
5709   Doc,      5     |      necessarissimum, quo pestis hæc et pernicies omnium in pace vivere cupientium
5710   Doc,     10     |               suo per le raxon allegate pernitioxa, et anche qual via nel proseguir
5711     3,      I     |               senato il 9 febbraio 1615 perorò la abolizione intera della
5712   Doc,     32     |                prosperità e onori sieno perpetui, e con lo aiuto celeste
5713   Doc,      9     |              suoi figliuoli e nepoti in perpetuum, felicissima serà senza
5714     2        (27) |              est demissus ab astris~ Ut Persam Veneto iungeret imperio.~ ~
5715   Doc,     80     |             annegati, presi et morti se perse de le persone 12 mille.
5716   Doc,     10     |             dignità conveniente et a la persecution de l'imprexa quella inanimerai
5717   Doc,      1     |                 fatto far la impresa de perseguitarmi? Rispose: Sapiè che lo bando
5718   Doc,      5     |             Restat tantum ut Ill. D. V. persequatur magnanime bellum ut cœpit,
5719   Doc,      5     |                 Maj. Suam, ad magnanime persequendum bellum, qui jam est in armis
5720   Doc,      5     |          magnanime et bellum constanter perseverandum, quam non deerunt sibi omnes
5721     2,     II     |            ristette dal mirare ancora e perseverantemente alla Persia, come a naturale
5722   Doc,     73     |            segno della continuazione et perseveranza loro nella suddetta[257]
5723     2,    III     |           vivissimo del re di Persia di perseverare nell'ottima corrispondenza
5724   Doc,     21     |            nella omnipotenza de Dio che perseveremo ogni  in mazor vittoria,
5725   Doc,      7     |           literas propositum declaravit perseveret, et cum reliquis dominis
5726   Doc,     18     |                   dat. in Castris regis Persiarum 11 luglio 1485.~ ~Giovanni
5727   Doc,     13     |          confirmari tali arabicae, sive persicae dictioni. Quae translatio
5728     2,      I     |            inserita nell'Historia rerum persicarum del Bizarro.~ ~Narra il
5729   Doc,     51     |               mio mullà, sive escrivano persio, che li dasse le copie del
5730     2,      I     |                 repubblica intendeva di persistere nella lega, la quale non
5731   Doc,     26     |              con infinito suo biasmo ha perso in suo tempo tanti luoghi,
5732   Doc,      2     |                Nos esse contentos, quod personabiliter quanto celerius esse possit
5733     3,     II     |                 Damasco sia ampliata in personal e real, per la poca obbedienza,
5734   Doc,     67     |              Minas Vartutier, con danno personale dei cappuccini missionari
5735   Doc,     83     |                 non aspettando di farlo personalmente nel mio ritorno a Venezia,
5736   Doc,      6     |               et exhortati ad pacem per personas medias. Quia nescimus quem
5737     2        (107)|               come Gemsid, d'intelletto perspicace come Feriddum, di ingegno
5738     2,     II     |                cristiano che altro,[24] persuadendo li popoli che Dio vivo che
5739   Doc,     50     |               causam sustinet, non sibi persuadet serenissimus rex noster
5740   Doc,     37     |                 Serenità Vostra, ben mi persuado che per rispetto di chi
5741   Doc,     78     |        accennato, altro riflesso ancora persuase di aderirvi, mentre essendo
5742     2,      I     |               la famiglia; per le quali persuasioni Uzunhasan, che era di già
5743   Doc,      9     |              tutte altre parole e raxon persuaxorie et efficazi, laudata et
5744   Doc,      9     |              altra occorrentia et cossa pertinente la materia, azochè perfectamente
5745   Doc,      5     |              nos scripsistis vehementer pertinentia ad utriusque nostram salutem.
5746   Doc,      7     |             lauda et extolle cum verbis pertinentibus; subiunge tamen quod si
5747   Doc,     26     |            questo re, parlerò ora delle pertinenze ed intelligenze che ha con
5748   Doc,     42     |                e alle nostre forze e di perturbare il nostro reale animo. Insomma
5749   Doc,     67     |                più sensibile il vedersi perturbata, quanto più lontani dalla
5750   Doc,     15     |                grandissima confusion et perturbation de tuto el stato suo, per
5751     2,      I     |                 una causa incessante di perturbazioni e di guerre.~ ~[22]~ ~
5752     2,      I     |                 nel paese del Caramano, pervenne dopo molto travaglio in
5753   Doc,     64     |               incolunt. Eundem ergo huc perventum comiter excipimus cura suavitatis
5754     2,      I     |         ancorchè non gli fossero ancora pervenuti i domandati sussidii, avea
5755   Doc,     68     |                 cadauno, in conseguenza pesanti fra tutti libbre 30,500,
5756   Doc,     26     |              veduto in Tauris più volte pesar le loro cosce dieci buttuarie,
5757     3,     II     |                     1625~ ~ ~ »» Alvise Pesaro~ ~ ~ ~1628~ ~ ~ ~ ~Dispacci
5758   Doc,     68     |               Avvertendo che ogni collo pesava libbre 500 sottili compresa
5759     3,      I     |               ed altre pelli in genere, pesce secco e salato, beluga del
5760     3,      I     |          importavano in Asia.~ ~VII. La pessima amministrazione dei fattori
5761   Doc,     15     |                 come havemo già dicto è pessimamente conditionato, per non aspectar
5762     3,      I     |                paludosa, con esalazioni pestifere particolarmente nell'estate,
5763   Doc,      5     |             bellum necessarissimum, quo pestis hæc et pernicies omnium
5764   Doc,      7     |        faciendum[114] contra Turcum, et pete ut ad tuum securum transitum
5765     2,     II     |                disposizione di febbre e petecchie in Leopoli, e parendomi
5766   Doc,     64     |                interitu a Deo summopere petimus ut satis longum vitae spatium
5767   App             |                 e attraversata l'Arabia Petrea, andò a Bagdad, quindi a
5768   Doc,     12     |                generosis viris, dominis Petro Mozenico procuratori, capit.
5769   Doc,     80     |              per forza e tagliò tutti a pezi, al presente è tuto rovinato.
5770   Doc,     80     |                se intese che l'era gran philosopho el signor Mahumeth se ne
5771   Doc,     26     |                 qualche ragione che gli piaccia, la fa notare alli gran
5772   Doc,     28     |                voi ne venga un segnale; piacendo alla Maestà di Dio, solo
5773   Doc,      1     |           sultan.~ ~Il soldan have gran piacer per essere amico de Ussun.
5774   Doc,     34     |           pianete e paramenti come loro piacerà meglio; et il tappeto sia
5775   Doc,     26     |            caccia,  ad altra sorte di piaceri, il che è di molto mala
5776   Doc,     12     |               capetanio zeneral, e quel piacesse commandar a sua ill.ma signoria
5777   Doc,     26     |              quell'età, accorto e mollo piacevole. Le figliuole sono tutte
5778     2,     II     |                S., e che li erano molto piaciuti e desiderava di darmi moneta
5779   Doc,      1     |           montagne, ma lassime venir al piano, lassime riposar, che ti
5780   Doc,     26     |            crudelmente battuto sotto la pianta dei piedi in Erzerum, e
5781     3,      I     |                tempo e del modo come si piantano.~ ~Menar tessitori che sappiano
5782   Doc,     65     |                il fine; e che un albero piantato di primavera faccia confidare
5783   Doc,     26     |           stesse svegliata a sentire li pianti e li lamenti che tutta la
5784   Doc,      9     |            oltre quelle mandemo nui, li piaqui suvenirlo perchè si come
5785   Doc,     19     |               terzo grado, la qual cosa piasete a tutti li popoli per le
5786     2,     II     |                 da detto signore con un picciol presente e gli diedi conto
5787   Doc,     37     |             fosse solamente conte di un piccol castello: onde potrebbe
5788   Doc,     26     |                che li guadagni riescono piccolissimi, se però non vi si perde;
5789   Doc,     38     |           capitale.~ ~Ho anco veduto un piego di lettere dirette a questo
5790   Doc,     50     |             altra vita, e che non posso pienamente adempire la volontà del
5791   Doc,     71     |              carmelitano le sue lettere piene di amore ed osservanza verso
5792   Doc,     46     |            Cons.~ ~ ~ ~ ~Pisani~ ~ ~ ~ ~Pier Corner~ ~ ~ ~ ~Antonio Venier~ ~ ~ ~ ~
5793   Doc,     80     |              dito fiume v'è un ponte de piera grande, questa è la strada
5794   Doc,     19     |                 fosseno al tempo di san Piero et de altri pontifici gli
5795   Doc,     64     |                    Ad Persarum Regem.~ ~Pietatis impulsu digne excitatus
5796   Doc,     67     |           presentarsi all'animo retto e pietoso di Vostra Maestà per esigere
5797     2,      I     |                 luogo di palla una gran pietra. Inoltre 500 spingarde,
5798   Avv             |                successivo per quella di Pietroburgo.~ ~[iv]~ ~Durante i preparativi
5799   Doc,     46     |        pontefice al padre maestro Paolo Pietromali dominicano assistente in
5800   Doc,     76     |                 qual console si intendi piezzo e servador di buona administrazion
5801   Doc,      9     |                una via che un'altra,  pigli più uno partito che un altro
5802   Doc,     26     |            alcuno si mostri renitente a pigliare dette robe, anzi aver per
5803   Doc,      1     |       virilmente, che tristamente esser pigliati. Tandem consejati deliberarono
5804   Doc,     26     |                altro, di sette parti ne pigliava una, oltre quello che li
5805     3,      I     |                 delle navi veneziane si pigliavano quanto lor tornava di talento
5806   Doc,     14     |               nui havemo mandati Martin Pin e uno Polo albanexe et altri
5807     2,      I     |              quantunque per la morte di Pio II, e per le gelosie dei
5808     3,      I     |             merci sballate esposte alle pioggie ed ai ladrocinii, le mescolavano
5809   Doc,     26     |               l'ordinario, ancorchè non piova se non rare volte; ma usano
5810   Doc,     84     |              per servirsi di quella che piove; come che una sola conserva
5811     2,      I     |                al principe di Caramania Pir Ahmed, e ad Uzunhasan proposta
5812     3,      I     |               di Amalfi, di Sicilia, di Pisa, di Genova e particolarmente
5813   Doc,     46     |             mano.~ ~ ~ ~6 Cons.~ ~ ~ ~ ~Pisani~ ~ ~ ~ ~Pier Corner~ ~ ~ ~ ~
5814     2,      I     |               di arpe, liuti, cembali e pive. Il giorno dopo mandò al
5815   Doc,     62     |                       2~ ~ ~ ~ ~Tommaso Pizzoni Seg.~ ~[244]~ ~Questa raccomandazione
5816   Doc,     64     |              Arachielis armenus prolixo plane despecto itinere Romam adiit,
5817     2        (107)|          Aristotile, di mente pura come Platone, firmamento degli astri,
5818   Avv             |                Straordinario e Ministro Plenipotenziario. Volendosi dal viaggio in
5819   Doc,      6     |            significatione benevolentiae plenis verbis que intelliges prefato
5820   Doc,     50     |               tanta sanguinis effusione plura possederunt.~ ~6. Hoc itaque
5821   Doc,     80     |                questo signor fo trovato pocha gente perchè tutti eran
5822                   | pochissimi
5823     2,      I     |          primavera avrebbe allestito un poderoso esercito.~ ~La relazione
5824   Doc,      2     |              alluminum aut aliarum, sub pœna ducatorum mille, exigenda
5825   Doc,      6     |            multos dominios perdidit, et poenibus delevit. Sed speramus, auctore
5826   App             |                 alle foci del Gange. Il Poggio, fiorentino, lasciò una
5827   Doc,     46     |                Dolfin~ ~ ~ ~ ~Benedetto Polani~ ~ ~ ~ ~Lorenzo Draghi~ ~ ~ ~ ~
5828   Doc,     65     |                Veronese, di Padova, del Polesine, del Cadorin, dell'Istria,
5829   Doc,     80     |                larghissimo, fa de molti polexeni dentro giarosi. Quivi se
5830     1             |                   ivi~ ~ ~ ~ ~Relazioni politiche-internazionali dei due Stati~ ~ ~ ~2~ ~ ~ ~ ~
5831     3,      I     |           fatali e ben note circostanze politico-economiche della repubblica, fecero
5832   Doc,     26     |          damaschi con quella bellezza e polizia che si sogliono fare in
5833   Doc,      7     |          serenissimorum dominorum regum Polonie et Hungarie, confederationem
5834   Doc,     28     |           queste bande? Questo non è un pomo che se tegna ascoso. Gli
5835   Doc,     50     |                giorno seguente con gran pompa nella chiesa dei padri M.
5836     2,     II     |                città di Aleppo; e della pomposa entrata che vi fece il padishàh.~ ~
5837   Doc,     50     |               regia maiestas tua, iusta ponderando non parcat ancipiti gladio
5838     2,      I     |                tutta l'Asia turca; e di ponderare allo stesso quanto importava
5839   Doc,     23     |            grandissimo danno; et qui li pondererai come per la guerra che detto
5840   Doc,     83     |             parte destra per uso antico pone 20,000 cavalli della stirpe
5841     2,      I     |                 tromba, nella cui bocca poneasi in luogo di palla una gran
5842     2,    III     |             fotografia potè riprodurlo, ponemmo in fronte al presente volume106.
5843   Doc,      1     |                 con boni cavalli, sopra ponendo questo a quella ambascieria.~ ~
5844   Doc,     83     |            pareva meritasse il delitto, ponendola sopra le lancie e portandola
5845   Doc,     26     |               loro vestimenta e anelli, ponendoli a quel prezzo che gli pare.
5846   Doc,     83     |            insieme ordinarono il veleno ponendolo in alcune palle di teriaca
5847   Doc,     77     |                una cassa nella quale si ponerà il danaro di entrata ed
5848     3,     II     |          Genovesi erigessero Gaffa e vi ponessero l'emporio del loro traffico153,
5849     3,      I     |             Trebisonda e della Siria la ponevano in comunicazione col mar
5850   Doc,     10     |                questo caxo perchè varie pono esser le condition delle
5851     3,      I     |              stato veneto per la via di Ponteba esenti da dazio. Finalmente
5852   Doc,     83     |           lascio da parte.~ ~La dignità pontificale è chiamata da loro Mugieteed,
5853   Doc,     13     |              domini Assanbech ad Summum Pontificem, ad Ser.mum imperatorem
5854   Doc,     19     |                di san Piero et de altri pontifici gli Ariani, che benchè cristiani,
5855   Doc,      9     |          inimicho, el qual non dubitemo ponto che cum el re d'Hungaria
5856   Doc,     85     |                tutte due città grandi e popolate, si giunge in 20 giornate,
5857   Doc,     50     |                 ai suoi comandamenti di por in carta alcuna relazione
5858   Doc,     19     |                che possano mai aver non porano far cavali 7 in 8m; ben
5859   Doc,     18     |           presenti e sono 2600 lizari e porcellane, code di cavalli, lanze
5860   Doc,     19     |                volte in Cypro per toler porchi, che lui mangiava che è
5861   Doc,      9     |               el passazo vostro, quando poreti passar licentiate quelle
5862   Doc,     67     |             Maestà vostra a degnarsi di porger sollievo agli oppressi cogli
5863   Doc,     63     |             tutti quei poveri cristiani porgeremo fervide le preci alla Divina
5864   Doc,     63     |                 di quello eminentissimo porporato, humilio alla Serenità Vostra
5865     2,      I     |                  protetti da Uzunhasan, porsero occasione al sire persiano
5866   Doc,     17     |              riposare. Ma Luca Sofrano, portadore di questa è stato alla presente
5867   Doc,      3     |           ducatorum CC. donandis primis portae suae sicuti collegio videbitur.
5868   Doc,     51     |                all'udienza del rey, gli portai un altro presente del valore
5869   Doc,     83     |             ponendola sopra le lancie e portandola attorno per la città e bazari,
5870   Doc,     58     |                armi di Vostra Serenità, portandosi le armate fino ai castelli
5871   Doc,     26     |              del re, facendo voti, o di portargli qualche dono o di venire
5872   Doc,     60     |               di codesto celebre regno, portargliene un pieno testimonio con
5873     2,     II     |          figliuolo di S. M. che dovesse portarle dentro alle donne; gli domandò
5874   Doc,     78     |          disordini, per quindi rilevati portarne distinte le relazioni all'
5875   Doc,     28     |                volemo che tu vi torni a portarvi alcune lettere. Io dissi
5876     2,      I     |              armata nello stretto, e si portasse a battere immediatamente
5877   Doc,     32     |                Shàh Abbas re di Persia, portata da Fethy bei suo agente
5878     2,      I     |           chiesta assistenza; perocchè, portatisi colla veneta armata alle
5879   Doc,     37     |           espedito chogia Seffer armeno portator di queste per la ricuperazione
5880     2        (107)|                modestia segnalatissima, portatore dello stendardo dei beneficii
5881   Doc,     21     |               comprender lo amor che vi portemo. Havemo gran sete e gran
5882   Doc,     79     |            colla maggiore sollecitudine porterà il magistrato alla cognizione
5883     3,      I     |           indorati, senza fodero.~ ~Non porterete  archibusi,  orologi,
5884   Doc,     83     |                come anco ha un capo dei portinari, che ascendono al n. di
5885   Doc,     26     |              terra, e gli ammazzarono e portorno le teste sopra il palazzo,
5886   Doc,     14     |       illustrissimo signor, per poterli porzer non solamente in mare, ma
5887   Doc,     68     |            venete, come pure di qualche porzione d'oro cantarin, aghi e fil
5888     3,      I     |                quegli Armeni fu Tommaso Posa che continuava a vestir
5889   Doc,     85     |                 per poter giungere alla posata. In questo viaggio vi si
5890     2,     II     |              Cambray contro Venezia, la posero nella necessità di lasciarsi
5891     2,     II     |            essere alquanto risanato, mi posi in cammino per presentarmi
5892   Doc,     76     |                 Dic. In majori Consilio posita fuit suprascripta pars,
5893   Doc,      7     |                totum, sed loco verborum positorum inter duo in primo capitulo,
5894   Pre             |                regione, e sopra di essa posò le proprie speranze per
5895   Doc,      9     |           marina[124] del dicto Caraman possandolo far seguramente dandoli
5896   Doc,     58     |               potenza che con tirannide possede tanti regni e che va occupando
5897   Doc,     50     |               sanguinis effusione plura possederunt.~ ~6. Hoc itaque regia maiestas
5898     2        (10) |                  e la repubblica che la possedeva da 264 anni, consideravala
5899   Doc,     14     |              stabilimento de quello già possedono et dominano, che è segurtà
5900   Doc,     26     |              parte dei Giorgiani, che è posseduta dal Turco) e il mar Maggiore,
5901   Doc,      9     |               li altri già acquistati e posseduti regni a suoi figliuoli e
5902   Doc,      5     |            explicare et verbis consequi possemus quantopere amemus et charam
5903   Doc,     16     |                 almancho Negroponte non possendo obtenir tuti do, dechiarando
5904   Doc,     13     |         propriam italicam dictionem non possent transferre, quas dictiones
5905   App             |              Costantinopoli, minacciò i possesi veneti nel levante, e la
5906   Doc,     84     |               contribuzione fatta dalli possessori dei beni stabili, e dal
5907   Doc,      2     |           Lazarus Quirino, casu quo non posset accedere, se conferre debeat
5908                   | possiate
5909   Doc,      7     |          placeat omnes favores et omnem possibilem commoditatem.~ ~Preterea
5910   Doc,      5     |               sibi omnes nostri favores possibiles.~ ~Scribantur similes, mutatis
5911   Doc,     78     |         commercio, e procurar da esso i possibili vantaggi, abbiamo fatto
5912   Pre             |                 ho procurato di rendere possibilmente compiuto, attingendo a fonti
5913   Doc,      8     |           fecimus nobis ea subjecta, et possidemus usque ad partes Romaniae
5914   Doc,      6     |          judicaveris, ita ut reditu tuo possimus capere certitudinem de rei
5915   Doc,      2     |                vel alii[104] pro eo non possint facere nec fieri facere
5916   Doc,     28     |                mi escusai che non avria possuto per la mia età far questo
5917   Doc,     83     |          teriaca che soleva mangiare, e postate in una busteta che soleva
5918   Not             |                 per Norimberg, Potsdam [Postdam] e la Russia bassa~ ~· 30 -
5919                   | postea
5920   Doc,      6     |                de his nobis scripsit.~ ~Posteaquam autem exposueris hec nostra
5921   Doc,     58     |                 la successione nei loro posteri, non come i bassà dell'Ottomano
5922     3,     II     |           relazioni consolari; ed anche posteriormente pare che non siano stati
5923   Doc,     83     |                trovavono in un castello postivi dal fratello, e con doni
5924   Doc,     28     |         castello di frasche e fango, et postovi l'artilleria; ammazzarono
5925                   | postquam
5926                   | potei
5927   Doc,     82     |              rotta qual me scrivete non potendose refar per esser el paese
5928     2,    III     |      allorquando nel 1714 il divano non potendosi adattare alla perdita della
5929   Doc,      6     |                patris nostri et aliorum potentatum Italiae, et hoc pro sicuritate
5930   Doc,      2     |                et nos et alii domini et potentatus facimus et facturi sumus,
5931   Doc,      7     |         intelligentiam per quam habemus potentem in mari classem, et habituri
5932   Doc,      9     |            confortarlo a far animoxa et potentemente contra al comun inimicho,
5933   Doc,     50     |            auxilio, omnes suas vires ac potentiam terra mariq. converterunt.~ ~
5934   Doc,     10     |       pericoloxo lasarli tanti regni el potentie quante lui possiede in Europa,
5935   Doc,      5     |                quam ad paucissimas dies potentiorem et validiorem reddemus supra
5936   Doc,      5     |                  Scitote jam nos habere potentissimam classem in mari, quam ad
5937   Doc,      9     |             orator noster ad ill.mum et potentissimum dominum Ussanum Cassanum,
5938   Doc,      7     |           viribus ex parte Asiae veniat potentissimus[113] sives mittat in oppressionem
5939   Doc,     15     |               la banda de la Grecia che poteria facilmente esser la ultima
5940   Doc,      6     |              quam habere et intelligere poteris de potentia prefati domini,
5941   Doc,      7     |          utriquam partium resistere non poterit, sed ab utroque facile superabitur
5942   Doc,     26     |                 grazia, ed occasioni di poterla sempre servire.~ ~L'originale
5943   Doc,     15     |          disposte più che mai fusseno o potesseno esser per le allegate raxon:
5944                   | potessi
5945   Doc,     69     |               ha la medesima autorità e potestà; et inoltre in ogni altro
5946     2,    III     |                 la guerra nel Conducar, potevasi ritenere che il giovine
5947                   | potrebbero
5948                   | potrò
5949   Doc,      7     |               aliena rapere et occupare potuerit indifferenter et sino ullo
5950   Doc,      5     |               nihil nobis gratius fieri potuisset, et certe nunquam explicare
5951                   | potuti
5952   Doc,     54     |            viaggio, stante la molta sua povertà, e per contrassegno di conosciuto
5953     2,      I     |              nave genovese di Luigi Dal Pozzo, corse pericolo di essere
5954   Doc,     10     |           consueta tòa intelligentia et practicha.~ ~Da poi la prima exposition
5955   Doc,     10     |               stesso che sei prudente e practico uxa la tua solicitudine
5956   Doc,     64     |             fiet non absque sui nominis praeclarissimi gloria quae ab avectione
5957   Doc,     13     |             notarius, tamquam confidens praefacti domini consulis, suprascriptam
5958   Doc,      6     |                ex nunc captum sit, quod praefactis domino et consorti suae
5959   Doc,      4     |               et literarum nostrarum ad præfatum dominum, ut opportune providere
5960   Doc,      5     |           redidit Cassanus Azanus lator præsentium, ex quibus intelleximus
5961   Doc,     50     |              tuam hanc occasionem, otio praetermissuram. Cuius gratia antecessores
5962   Doc,      2     |               adhibere debeat. Nihilque prætermittere ut effectus iste sequatur,
5963     3,     II     |          secondo il Ducange, mercatorum prætor. Il bailo o console era
5964   Doc,     50     |               seggiola bassa. Finito il pranzo mi ritirai all'alloggiamento
5965   Doc,      6     |           prefato domino, revertaris ad prasentiam nostram bene et comulatissime
5966   Doc,     26     |                tirate, se ne servono di prateria. Vi è anco quantità grande
5967   Doc,     26     |               la terra, e delle vigne e praterie si paga d'ogni mille, il
5968   Doc,      3     |           Lazaro Quirino, qui rem ipsam praticare et iuvare poterunt, sicut
5969   Doc,     53     |               Ottomano, mi offerisco di praticarla, assicurando la Maestà di
5970   Doc,     68     |                costosa, ciò non ostante praticata non viene attesi li gravi
5971   Doc,     58     |                così vantaggiose da loro praticate nella compreda delle medesime
5972   Doc,     78     |             abbiano coi metodi soliti e praticati ad ogni quinquennio ad essere
5973   Doc,      2     |          nobilis Andreas Cornario valde praticus et aptus ad res istas, de
5974     3,     II     |              1680.~ ~Ma non bastando la preavvisata tassa, fu imposta una contribuzione
5975   Doc,      1     |             Accade che vedendo Hasan la precauzione facta per Ussun, che non
5976   Pre             |               regione.~ ~Questa Memoria precede la bella serie di 85 fra
5977   Doc,     68     |                sicchè unite queste alle precedentemente accennate spese da Venezia
5978   Doc,      6     |                semper contenti viximus, precedentibus multis injuriis et occupatone
5979   Doc,      6     |        fractorem, ob rationes et causas precedentissime memoratas et per dictum
5980     2,    III     |                XXXI]».~ ~Questo oratore precedette di poco tempo una splendida
5981     2,     II     |                continui sien stati suoi precettori, et non lascivo al solito
5982   Doc,     63     |          cristiani porgeremo fervide le preci alla Divina Maestà, perchè
5983   Doc,     50     |              notum turcarum imperatores precipue presentem esse fidei fracturam,
5984   Pre             |          soltanto a questo intendimento precipuo della politica tradizionale
5985   Pre             |                asserzione, giovare alla precisa intelligenza di quei gelosi
5986   Doc,     78     |             Cipro, vorrà pertanto V. S. precisamente stabilire che il Serioli
5987   Doc,     58     |              può causare[239] che resti preclusa la via al commercio per
5988   Doc,      9     |               da le marine, e le vieprecluse et impedite, ch'el passar
5989   Doc,     55     |                 cosa da dire oltre alle predette lettere, dissero che già
5990   Doc,     69     |                 stantechè tutti li miei predicano molto bene del favore che
5991   Doc,      6     |               Dictis et expositis rebus predictis, subiungere te volumus,
5992   Doc,     60     |               della potenza ottomana di predominare l'universo intiero, veder
5993   Doc,     14     |               che necessariamente ha la prefacta regia sublimità, cussì per
5994   Doc,     13     |            dominum Assanbech ac oratore prefacti domini Assanbech ad Summum
5995   Doc,      7     |                verum transacto yeme, si prefactus dominus se preparet pro
5996     3,      I     |            Armenia e della Persia erano preferibili a quelle dell'Egitto, e
5997   Avv             |              commercio, e sugli studi a preferirsi. Sottoponendo in tali argomenti
5998     2,      I     |              nello stretto; sia ch'egli preferisse la campagna della Sorìa:
5999     3,      I     |    Alessandretta. Da principio lo scalo preferito era quello di Tripoli; ma
6000   Doc,     58     |            qualsiasi altro principe, si prefigge che possono far molto per


0,228-assue | assum-conje | conju-empor | emuli-impro | impul-modis | modon-prefi | prega-sanib | sanit-tolta | tolto-zurna
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License