IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText | Cerca |
Maria Savi Lopez Nani e folletti Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale Parte grigio = Testo di commento
4001 8 | cadde sulla terra!~ ~Anche Rustem, il grande eroe dell'epica 4002 8 | fanciulla bellissima esce dalla ruvida pelle nella quale era chiusa 4003 3(22) | seguenti: Wolfdietrich, Etzel's Hofhaltung, Riese Sigenot, 4004 9 | imprudenza di dire anche «sabato », e gli crebbe subito sul 4005 7 | rapido passo sulla spiaggia sabbiosa, ne fece un secondo sulla 4006 7 | umidi le betulle, in quelli sabbiosi gli alni, nelle terre irrigate 4007 12 | era molto esteso presso i Sabini. Gli Umbri, ed altri popoli 4008 12 | mirabilmente soffici, ed ha un sacchetto sulla spalla. Saltellando 4009 9 | sparirono lasciandogli i loro sacchi di tela pieni di sabbia 4010 7 | fanciulla, il terzo è il sacerdote, il quarto deve essere suo 4011 1 | celebravano le funzioni sacre. Si crede che la figura 4012 10 | uomini, e ad essi si fecero sacrifici dei quali si trova il ricordo. 4013 12 | forse in memoria di antichi sacrifizii fatti agli spiriti famigliari.~ ~ 4014 7 | carro i santi Risci. Questo sacrilegio avrebbe causato la perdita 4015 4(37) | Edda Saemundar, Alvismâl.~ ~ 4016 11 | Ma più col suon della saetta fida~ Fa sonar Giove ogni 4017 11 | Dal Nan cacciata sembrava saette,~ Fieramente al Gigante 4018 3(30) | dal Müllenhoff nel volume, Sagen Märchen und Lieder, p. 292.~ ~ 4019 10 | Balikilyas, i piccoli penitenti saggi che potevano appena trasportare 4020 1 | vaso sacro dei Celti, al Saint Graal famoso nella poesia 4021 12 | Galopin del poema Elie de Saint-Gille. Galopin, il quale è un 4022 1 | entrambi chiamato Garin de Saint-Omer, che lo accoglierà con affetto. 4023 1 | Ha già fatto scorticare e salare quindici messaggeri di Carlomagno; 4024 8 | agli schiavi, ai giovani salariati, di soffiare. Questi soffiarono 4025 2 | cavaliere.~ ~Una pace più salda fu stretta fra i cavalieri 4026 6 | Anzi, egli è unito da un saldo vincolo ai mitici nani più 4027 1 | è impossibile che un bue salga in cielo. Poi dice a Huon 4028 10 | di là con lunghi rami di salice, e prese così un nano, al 4029 6 | di scale~ Non vi si può salir, ma sol con l'ale.~ ~Brunello 4030 6 | una parte sola aveva la salita fatta per forza di piccone; 4031 6 | Il sasso, dico, dov'era salito:~ Dietro tutta la gente 4032 3 | Helmnot. I guerrieri valorosi salparono da Messina diretti verso 4033 1 | ponticello, il piccolo uomo salta loro «devant les nés».~ ~ 4034 11 | potea difender peggio)~ Saltan nel mezzo e turban la battaglia,~ 4035 12 | sacchetto sulla spalla. Saltellando in fretta entra nelle case 4036 4 | a cavalcare. Una mattina saltò sul dorso di Grani e attraversò 4037 1(7) | Cis petis enfes ki vous a salué, / Que vous avés enfanchon 4038 3 | gli apparve, ed Ortnit, salutandolo ad alta voce come padre 4039 2 | principessa Kunhilde, che venne a salutare i suoi ospiti accompagnata 4040 1 | battesimo, vi scongiuro di salutarmi!~ ~Huon ed i suoi tredici 4041 2 | fanciulle bellissime che li salutarono, ed un nano che chiuse la 4042 1 | Iddio onorarti poiché mi hai salutato. Nessun saluto sarà mai 4043 10 | poiché non rispose ai loro saluti, la presero per i capelli 4044 12 | si chiama sanguanello e salvanello a Vicenza, mazzuol e massaruol 4045 1 | demonio, e così possa Iddio salvarmi. Sono un uomo in carne ed 4046 2 | ed essi non si sarebbero salvati se Teodorico, acceso d'ira, 4047 3 | dalla morte come non ha salvato Ortnit: Teodorico l'uccide, 4048 | salvo 4049 11 | temprato al foco,~ Ma di sambuco ch'in terra ha suo loco.~ 4050 12 | facendolo adirare.~ ~Il Sandmann porta le scarpe sottili 4051 12 | Il folletto si chiama sanguanello e salvanello a Vicenza, 4052 12 | dà al folletto il nome di sanguanelo, ed è spesso malefico. È 4053 9 | un'erba che mise sul dito sanguinante, facendolo subito guarire.~ ~ 4054 3 | contemporanei, nel racconto di lotte sanguinose. Forse questa sua qualità 4055 8 | mezzo di vedere Hilde, per sapergli dire se veramente fosse 4056 8 | bagno e gli preparasse del sapone morbidissimo.~ ~Mentre Ilmarinen, 4057 6 | cavaliere gli domanda come sappia quelle cose. Il nano risponde 4058 1 | que tant ot segnoraige». Sappiate che Oberon era figlio di 4059 1 | dei giovani e nessuno lo saprà.~ ~Gerardo e Huon si separano 4060 6 | passerete, se prima non sapremo in qual modo usate la lancia.~ ~ 4061 1 | risponde Oberon, – lo saprete. Ricordo l'infelice Huelin 4062 12 | nel Mantovano pesarolo. I Sardi lo dicono l'ammuntadore, 4063 | sarei 4064 | saremo 4065 1(11) | Auberons: 'Par foi, vous le sarés; / Il me souvient du las, 4066 | sarete 4067 6 | allor mughiare,~ Che non si sarie fatto alcun sentore~ Se 4068 1 | superbo e forte vincitore dei Sassoni, dei Longobardi e di altri 4069 1 | in mezzo alla confusione satanica che regna nella notte, è 4070 Int | ancora hanno qualche cosa di satanico nelle lunghe vesti rosse. 4071 2 | giardino di rose certi elementi satirici che ci possono indurre a 4072 12 | condotto dinanzi a Silla un Satiro, preso dalla sua gente mentre 4073 1 | che questo suono potesse satollare chi ha fame e dissetare 4074 11 | colpi dell'avversario.~ ~Saturno, Giove e gli altri dèi se 4075 1(1) | Cele fu mere Auberon le sauvaige».~ ~ 4076 2 | piaceva quel luogo, ma i savi non dovevano lodare il giorno 4077 1 | per moglie una dama molto savia, che si chiamava Morgana 4078 3 | Rother, Berter e Lupolt sbarcarono travestiti da pellegrini, 4079 8 | la figlia, e i due eroi sbarcati nell'isola si prepararono 4080 1 | sghembo,~ Mette il piede di sbieco,~ E ne trae dietro a lui 4081 6 | fuggire presso la madre sbigottita, che vedendolo:~ ~Faglisi 4082 2 | Quando coglieva un fiore, ne sbocciava subito un altro al posto 4083 12 | pronunziare la r; stride, sbraita.102~ ~Alcuni scrittori raccontano 4084 1 | giovani sono chini sulla scacchiera d'oro e d'argento dipinta, 4085 10 | parte degli spiriti cattivi scacciati dal cielo si trovi sottoterra, 4086 8 | simbolo del fulmine, che scaglia contro i suoi nemici. Invece 4087 11 | leggiera, coprendosi di scaglie di pesci tenute insieme 4088 3 | col suo aiuto trova una scala, che gli serve per salvare 4089 9 | quando i Cureti diedero la scalata alle mura e incendiarono 4090 11 | spine come lance. Il piccolo Scambo porta l'arco e il turcasso.~ ~ 4091 11 | perché ad eccezione di Bacco, scampato con le sue buffonerie alla 4092 4 | tanto celebre nella poesia scandinava, era chiamato Andvari-nant. 4093 6 | Angelica piangendo si scapiglia,~ E grida, aimè, tapina, 4094 12 | mille scherzi alla gente; dà scappellotti ai mariti burberi, e chiama 4095 4 | le onde sulla terra, ha scatenato i torrenti dalle montagne 4096 3 | presso una fontana che scaturisce dal monte. Questo tiglio 4097 12 | folletto viene anche chiamato Scazzamaurielo. Nelle isole del golfo di 4098 12 | ha la chierica e porta la scazzettella (zucchetto) rossa in testa. 4099 1 | città e castelli. Huon sceglie la via più breve, e domanda 4100 3 | una delle tre regine, che sceglierà al suo ritorno. Egli vuole 4101 11 | giganti, e fu indotto a scegliere tale argomento da favolosi 4102 12 | altri. Forse ogni famiglia sceglieva a suo piacere uno dei numi 4103 2 | compagne cento fanciulle scelte fra le più belle e graziose 4104 2 | perché si sapesse se avrebbe scelto senza inganno la nuova fede. 4105 7 | il bell'albero ? La noia scenderà sugli uomini e i pesci nuoteranno 4106 4 | impediva che dalla nube scendesse sulla terra l'acqua che 4107 6 | trascrivere alcune delle scene divertenti che avvengono 4108 12 | presso i popoli più leggeri e scettici, sia tra quelli religiosi;96 4109 6 | gente del re Machorel, che schernisce tutti e fugge! Come il Malabruno 4110 3 | Carlomagno è avvilita e schernita, e che la poesia cavalleresca 4111 2 | valletti del principe lo schernivano. Finalmente deliberò di 4112 12 | pietre senza colpire nessuno, scherzava con le stoviglie senza romperle, 4113 12 | dovunque si trovi fa mille scherzi alla gente; dà scappellotti 4114 12 | quando gli riesce di fare uno scherzo, e deride coloro che ha 4115 3 | disse il re Machorel, – ti schiaccerei – ed afferrando un macigno 4116 6 | gonfiati e guardatura losca,~ Schiacciato il naso e nelle ciglia irsuto48~ ~ 4117 3 | Alberico gli diede uno schiaffo tanto forte che tutti ne 4118 11 | di nibbii, ugne di topi, schiene di granchi marini. Usano 4119 11 | Nanea molti pregi. La lingua schietta ha una ricchezza che piace, 4120 3 | draghi. Egli avrebbe fatto schiudere quelle uova in un antro 4121 8 | pasta e si gonfiò come la schiuma. Esso gettò allora un grido 4122 12 | paventando qualche terribile sciagura. Un giorno, mentre esclamava 4123 7(51) | ritengono che sia una chimera scientifica il voler ritrovare nel Kalevala 4124 7 | formarono la base della scienza degli aruspici, e formarono, 4125 4 | l'acciaio. Quella spada scintillante dovrà fendere il ferro e 4126 3 | lance s'infiammano fra le scintille che escono dagli elmi, il 4127 12 | dilettevole, in cui un servo sciocco crede che una fanciulla 4128 8 | invisibili che egli solo poteva sciogliere, e la rete con la quale 4129 6 | al giovinetto Achille in Sciro, dove la madre:~ ~Trafugò 4130 11 | ch'in terra ha suo loco.~ Scocca per quello una grossa pallotta~ 4131 6 | servendomi di bicchieri e di scodelle simili –. Poi spruzzò con 4132 1 | perdeva molti pezzi, si è scolorito in viso. Già la donzella 4133 2 | necessari.~ ~Diouk e Tchourilo scommettono d'indossare ogni giorno, 4134 10 | ricchezza. I Wichtelmännerchen scomparvero per sempre dalla montagna. 4135 1 | del sale del battesimo, vi scongiuro di salutarmi!~ ~Huon ed 4136 11 | che nel luogo dove Ulisse scongiurò le ombre si trova un'isola 4137 1 | Carlo sarà ucciso nello scontro, la corona di Francia rimarrà 4138 3 | abbatte le mura delle città e sconvolge col terribile suono il mare, 4139 12 | sradicati, il terreno è sconvolto, e grosse pietre sono sparse 4140 7 | visitallo;~ Addentrossi, e scoperse il re del cielo~ Tra le 4141 6 | avendo già conseguito il suo scopo, Méraugis sposò finalmente 4142 11 | Farfanicchio ha per arma uno scoppietto:~ ~Che gli uomin quasi col 4143 8 | doveva mantenere il patto, scoppiò un violento temporale, e 4144 7 | ninfèe, gli venne fatto~ Di scoprir dove il dio si era ridotto.~ 4145 9 | lasciassero passando, e scoprirono che avevano piedi di capre 4146 6 | drappi di seta rossa, che si scorge solo un po' della carena 4147 1 | viaggiatore curioso si meraviglia scorgendo in quel luogo Oberon, leggiadro 4148 2 | del giorno. Sul cimiero si scorgeva una corona meravigliosa, 4149 1 | alla ferita e il sangue scorre: Gerardo sviene di nuovo 4150 9 | indomabile torrente avvezzo a scorrere sempre si fermò, ed i pesci 4151 2 | combattere.~ ~Appena i cavalieri scorsero il nano, Wittich esclamò: – 4152 1 | adira e ricusa. Ha già fatto scorticare e salare quindici messaggeri 4153 12 | riprenderlo, e sentendosi scottare gridò forte per chiedere 4154 1 | dramma su Giacomo IV di Scozia, pubblicato a Londra nel 4155 11 | poemetto La gigantea, e che scrisse anche la Guerra dei mostri.~ ~ 4156 2 | Del Re Laurino furono scritte imitazioni, ed anche un 4157 12 | stride, sbraita.102~ ~Alcuni scrittori raccontano che a Trapani, 4158 2 | perderà la testa. Diouk scrive alla madre, e affinché ella 4159 12 | rossa in testa. Si potrebbe scrivere un grosso volume raccogliendo 4160 2 | palazzo del giovane. Le scuderie sono d'argento e le mangiatoie 4161 6 | non voleva più essere lo scudiere di quei «deus faillés». 4162 8 | tredici di essi e quattordici scudieri. Gli altri fuggirono, e 4163 4 | in Islanda, dove nelle scuole e nelle povere case si leggono 4164 3 | Hagen dei Nibelunghi, si sdegna nell'udire le lodi del Veronese, 4165 9 | mura della città. Meleagro, sdegnato più tardi contro la madre, 4166 3 | con disprezzo, il re si sdegnava. Questo rese più violenta 4167 2 | Il giovane respinse con sdegno la proposta, e disse che 4168 4 | pesca e si curano di far seccare le aringhe ed i merluzzi, 4169 6 | sulla tavola che foglie secche, e non ho mai bevuto e mangiato 4170 11 | berrettino~ D'un voto e secco capo di cappone.~ ~Vi è 4171 5 | continua la loro evoluzione secolare. La Scandinavia e la Germania 4172 7 | di commuovere le foreste secolari, i monti, le valli, il mare, 4173 6(41) | Paris et Jacob Ulrich. Tom. second. Société des textes français.~ ~ 4174 8 | re Marsilio, che allora sedea,~ Cadde rovescio, quasi 4175 12 | diverte a fare l'incubo sedendo sul petto della gente di 4176 12 | dinanzi; se voleva che la sua sedia fosse spolverata, in un 4177 4 | vero, provandole che il sedicente Gunnar, che era passato 4178 10 | della loro vita, e grigi nel sedicesimo. Il loro re viene spesso 4179 12 | piatti, ora faceva cadere le sedie; la poveretta, volendo liberarsi 4180 2 | Wittich non si lasciò sedurre dalla bellezza del giardino, 4181 2 | offesa la vendetta. Gli eroi, seduti sull'erba, dimenticarono 4182 12 | e debole, privo di ogni seduzione di bellezza, mentre in generale 4183 1 | avvincere l'anima dalle seduzioni della grande arte classica. 4184 8 | ed il trono di Giove, i seggi dei numi, i palazzi dell' 4185 3 | rispose il pagano impaurito segnandosi(!), – chi mi parla senza 4186 12 | diavolo, la fanciulla volle segnarsi ed alzò la mano, quando 4187 3 | dissero al re: – Non vuoi segnarti? Non vedi il miracolo? Chi 4188 10 | perché stamane non si è segnato con l'acqua benedetta, non 4189 7 | Con le sue forze e i suoi segni ammirandi.~ ~Mentre si ragionava 4190 3 | l'aveva accompagnato, si segnò impaurito e disse:~ ~– Chi 4191 1 | selvaggio, «que tant ot segnoraige». Sappiate che Oberon era 4192 1 | queste è molto pericolosa, ma seguendola si può arrivare in quindici 4193 3(22) | Buch, insieme con i poemi seguenti: Wolfdietrich, Etzel's Hofhaltung, 4194 2 | il suo amore perduto, e seguiamo il re longobardo Ortnit 4195 2 | fidarsi di lui. I cavalieri lo seguirono, ma Wittich faceva quel 4196 3 | Nessuno dei suoi guerrieri lo seguiva, ed aveva in sua compagnia 4197 3(22) | Ecken Ausfahrt, Dietrich und seine Gesellen, König Laurin, 4198 11 | armi per combattere, e di selle e di briglie per le gru.~ ~ 4199 2 | dagli uditori le foreste selvagge e le cime nevose dei monti, 4200 6 | gridando forte: – Eco un uom selvagio –. Il giovine riuscì a fuggire 4201 7 | spogliò degli alberi e delle selve, mentre l'arsura disseccava 4202 3 | di Alberico, che dovrebbe sembrarci strana, se non ci provasse 4203 3 | passato nel fosso gli è sembrata della lunghezza di trent' 4204 7 | vicina «un germe di ferro, un seme di acciaio», per essere 4205 7 | serpenti.~ ~Questi Jaksi sono «semidei al servizio di Cuvera, dio 4206 7 | figlio dei campi, doveva seminare l'isola, ed egli si mise 4207 7 | querce.~ ~Tutte le piante seminate dal nume crescevano. La 4208 7 | meditando su chi avrebbe seminato i campi.~ ~Pellervoinen,49 4209 8 | avventure, Kullervo, che seminava sempre intorno a sé sventura 4210 12 | perché voleva riprenderlo, e sentendosi scottare gridò forte per 4211 6 | fanciulla trovò giusta la sentenza, ma disse che l'avrebbe 4212 3 | uccelli. Seguendo su un sentiero le orme di certi piccoli 4213 4 | nascondi nel cuore altri sentimenti!~ ~– Promettimi, illustre 4214 8 | brutta che ella non volle più sentir parlare di Teodorico, e 4215 9 | contadino rammaricato nel sentirlo gridare gli disse: – Non 4216 2 | erano usciti dalla caverna e sentivano il fragore della battaglia, 4217 6 | non si sarie fatto alcun sentore~ Se il mondo avesse auto 4218 1 | saprà.~ ~Gerardo e Huon si separano con dolore dalla madre, 4219 2 | Wolfhart che era tempo di separare i combattenti. Ildebrando 4220 3 | nome del quale gli araldi separarono Ettore ed Ajace quando più 4221 3 | Quando Wolfdietrich ebbe dato sepoltura al re, portò seco l'anello 4222 8 | mangiare e senza dormire, e la seppellì nella terra. Per un mese 4223 9 | promise, ed i nani, forse per serbare un pegno in memoria di quella 4224 4 | vide che teneva ancora in serbo un anello e lo volle. Il 4225 7 | Del ciel sorrise un lucido sereno,~ Soffiò pel mondo un ricreante 4226 1(8) | doré. / Lor aporterent li sergant à laver / Et puis se sont 4227 9 | chanter~ Si haut si bas, si sèri et si cler,~ Que li oisel 4228 3 | sfolgoranti una ragione seria ed evidente per collegare 4229 7 | eroe si mise a riflettere seriamente e disse: – Non vi è nessuno 4230 7 | farci risalire, per una serie non interrotta dal canto 4231 1 | dell'epica, imitando nella serietà del racconto le chansons 4232 12 | reca mai ad alcuno un danno serio; anzi, mostra grande affetto 4233 6 | serpenti e lupi fallaci,~ Serpi e leopardi e orsi rapaci.~ ~ 4234 3 | esse, ma se vuoi che ti serva fedelmente, non devi dare 4235 6 | ho mai bevuto e mangiato servendomi di bicchieri e di scodelle 4236 11 | quali non hanno accettato i servigi, li seguono, perché vogliono 4237 11 | terra, e si offrono per servir loro di cavalli in quell' 4238 1 | festa di S. Giovanni. Allora serviranno di bersaglio ai suoi arcieri.~ ~ 4239 5 | diverrei il tuo vassallo, e ti servirei prima di morire –. In questo 4240 3 | da lui date ad Ortnit non servissero a salvarlo dalla morte.~ ~ 4241 2 | ancora che la fanciulla era servita da molti nani e da piccole 4242 2 | tempestate di gemme; e li servivano, intorno alla tavola imbandita, 4243 12 | Esso è molto operoso e servizievole, ed aiuta volentieri le 4244 12 | siano spesso molto operosi, servizievoli e si compiacciano nell'aiutare 4245 12 | Pulcinella, ed ha circa sessanta centimetri di altezza. Si 4246 3 | custodivano questa città erano sessantamila, ed incominciò una crudele 4247 7 | nella nuova patria, verso il sesto o il quinto secolo, e che 4248 7 | grossezza di un pollice, sono settantamila, e vennero generati dai 4249 5 | la mano invitta, e domò settecento guerrieri del paese dei 4250 8 | d'oro e di bronzo sulle settemplici pelli taurine, le coppe 4251 9 | Paradiso, altrimenti, dopo il settimo anno, diventano per sempre 4252 10 | Islanda, la parrocchia di Seydisfôrdur era fabbricata sulla spiaggia 4253 1 | arde nell'immenso camino. Sfavillano gli occhi delle giovani 4254 1 | notte di Valpurga e nella sfera dei sogni e degli incanti, 4255 8 | nella slitta d'acciaio, sferzò il cavallo dalla criniera 4256 6 | dinanzi al quale ti fermerai sfidando il mago. Costui, uscendo 4257 2 | Forse allora avrebbero sfidato tutti i misteriosi abitanti 4258 2 | sua sopravveste di seta sfolgoravano molti gioielli preziosi, 4259 5 | la Germania formano gli sfondi diversi dei quadri in cui 4260 5 | perfetta armonia con lo sfondo!~ ~Intanto si cerca faticosamente 4261 4 | che gli avrebbe portato sfortuna, perché sarebbe stato causa 4262 10 | andò a prendere il fieno; sfortunatamente, la vacca con un calcio 4263 3 | strana, se non ci provasse lo sforzo fatto dal poeta per dare 4264 1 | ed è impossibile che gli sfuggano, come è impossibile che 4265 8 | stato nascosto nella palude, sfuggendo alla stretta orribile del 4266 12 | corre, vola, saltella, ride sgangheratamente e ride di aver riso. Protrae 4267 7(58) | Ovidio, Metamorphosi, XV, 553 sgg.~ ~ 4268 1 | il qual s'aggira a sghembo,~ Mette il piede di sbieco,~ 4269 2 | dei loro cavalli. Diouk si sgomenta, ma il suo cavallo gli dice 4270 8 | prova delle armi. Thahmurath sgominò con la clava le schiere 4271 12 | formaggio sui maccheroni, ma fu sgridata dalla mamma, perché forse 4272 12 | canto, e lo guasta con note sguaiate; sussurra parole intelligibili, 4273 8 | di molti uomini una volta sguainata. Essa faceva inguaribili 4274 12 | inglese del mare, detto Shellycoat, è vestito di conchiglie.~ ~ 4275 5 | Nibelunghi, uccidendo i principi Shilbung e Nibelung che lo possedevano. 4276 | siate 4277 1 | accompagnati dalla bellissima Sibilla, sua cugina.~ ~Finalmente 4278 8 | castelli. Ma poiché una grande siccità recava infinito danno alla 4279 | siccome 4280 11 | più volte, ai colpi suoi sicuri,~ Passato i monti e rovinato 4281 1(4) | Qu'il li convint de cest siecle finer».~ ~ 4282 6(41) | Roman en prose du XIII siècle, publié par Gaston Paris 4283 12 | dice che il Klabautermann sieda sull'albero del Vascello 4284 6 | di Oberon. Il nome Gwin significa «bianco», e per questa ragione 4285 4 | il sonno della Walkiria Sigurdrifa prima che giunga il tempo 4286 5 | Eppure, mentre Alberico resta silenzioso alla custodia del tesoro, 4287 12 | dello stesso genere, Fauni e Silvani, che presiedevano alle cose 4288 7(51) | impossibile negare quel simbolismo. Ed esso appare più evidente 4289 12 | d'innumerevoli spiriti di simil genere, che possiamo avvicinare 4290 12 | quelli che non godono la simpatia dello scazzamureddu.~ ~A 4291 12 | sua generosità lo rende simpatico al volgo, quando non si 4292 8 | eroe Högni, col quale il Simrock ritiene che sia confuso, 4293 | sin 4294 6 | veritade.~ E Carduino disse: – Singnor fino,~ Che dite voi? I' 4295 6 | baroni~ Di quella dama che ai singnoregiare.~ Gran torme poi troverai 4296 11 | fiero assalto si sfidano a singolar tenzone in campo chiuso.~ ~ 4297 1 | sempre avuto una predilezione singolare, e durante parecchi secoli 4298 2 | ed il governo dei nani a Sintram, che era, dopo Laurino, 4299 8 | col cader del sole~ Dalli Sinzi raccolto a me pietosi.66~ ~ 4300 1(11) | Dient si homme: 'Gentis sires, c'avés?' / Dist Auberons: ' 4301 11 | molte ottave felici, e certe situazioni comiche che costringono 4302 1 | si radunava intorno allo skaldo, al giullare, al minnesinger, 4303 1 | battersi per lui, e insieme si slanciano verso Carlo. L'abate piange, 4304 7 | divinità misteriosa delle genti slave, la terra umida tremò, il 4305 1 | togliergli la benda e di slegargli i polsi, poi vuol sapere 4306 1 | ogni modo, senza la figura smagliante del nano, la storia di Huon 4307 6 | diverse avventure, Méraugis smarrì il nano, poi lo ritrovò; 4308 12 | Klopfer era sempre pronto a smoccolare per lei il lume e portarle 4309 2 | indusse il suo signore a smontare da cavallo; poi strappò 4310 2 | tiglio fiorito. Gli eroi smontarono da cavallo sul prato coperto 4311 9 | lunghi capelli d'oro, delle snelle e gentili persone luminose. 4312 1 | Ma a dire il vero, non so trovare, come l'illustre 4313 1 | versi, riappare Oberon che soccorre Huon e sua moglie assediati 4314 5 | una schiera di prodi per soccorrerli.~ ~L'eroe riprende la Tarnkappe 4315 2 | vinto, se non fossero stati soccorsi da lei. Una triste mercede 4316 6(41) | Jacob Ulrich. Tom. second. Société des textes français.~ ~ 4317 1 | ardua cosa trovare risposte soddisfacenti a queste domande, e pare 4318 5 | ma i fratelli non furono soddisfatti del servigio che rendeva 4319 6 | tuo desiderio sarà subito soddisfatto.~ ~Il santo gli disse: – 4320 4 | Walkiria, perché io possa soffermarsi su di lei raccontando in 4321 11 | trombettiere chiamato Guargaglia soffia in uno «zuffolin di paglia». 4322 8 | salariati, di soffiare. Questi soffiarono con ardore, senza avere 4323 12 | sottili con suole mirabilmente soffici, ed ha un sacchetto sulla 4324 3 | fosso ricorda quella che soffrì nella montagna vuota di 4325 1 | una buona stella, perché soffrirai grandi dolori; ed io soffrirò 4326 1 | convertiranno non avranno nulla da soffrire, e più di duemila pagani 4327 1 | soffrirai grandi dolori; ed io soffrirò anche per te, dovendo la 4328 2 | gettò in una caverna dove soffrirono molto. In questo modo Laurino 4329 3 | consolarla. La nobile regina soffriva molto per l'assenza del 4330 5 | atterrito perché teme di soggiacere alla forza di Brunhilde. 4331 10 | paragonati i nani ai Morganti, soggiunsero:~ ~Questi ebber largo il 4332 8 | nel vuoto dall'alto delle soglie divine. – Allora, – soggiunge 4333 1 | i cavalieri ed i paggi, sognando avventure portentose in 4334 6 | cointe et si parée de drap de soie», che non hanno mai veduto 4335 1(10) | Sire, fait il, vous soiés bien trové! / De Dieu vous 4336 12 | preferenza nella stalle, sopra i solai e nelle cantine. Questi 4337 | solamente 4338 8 | compiono sulla terra i raggi solari.~ ~Anche i Coribanti e i 4339 7 | fanciullo, balzò fuori dal solco fatto dall'aratro mentre 4340 8 | era celebrato con grande solennità.~ ~Pare che anche i Cabiri 4341 9 | rena il luogo nel quale solevano passare, e videro che avevano 4342 7 | errava a la ventura,~ E solingo, aspettando il suo momento.~ ~ 4343 7 | padre; e poi si accende la solita gara tra i fratelli che 4344 2 | vicino ai ghiacciai, ai laghi solitari e alle case abbandonate 4345 12 | lunghi mesi, nelle capanne solitarie dei pastori, non lungi dai 4346 12 | provvedesse a tutto con sollecitudine; così non le mancavano mai 4347 1 | aiuto dei suoi cavalieri lo solleva e lo mette in sella. Tre 4348 1 | combattimento.~ ~Huon corre a sollevare Gerardo, il quale gli dice 4349 2 | poter parlare. Teodorico lo sollevò, ed il nano disse che gli 4350 10 | banchetto per essi.~ ~Nel Somerset si lasciano ancora adesso, 4351 6 | questa ragione si vuole che somigli al nome di Oberon, di Alberico, 4352 9 | Rusalke della Russia, tanto somiglianti alle Elfinennen, e che danzano 4353 3 | discute intorno a certe somiglianze che vengono notate fra Oberon 4354 1 | Queste orecchie lo fanno somigliare ai Conmains, che Huon incontrò, 4355 8 | offrì al suocero una forte somma di danaro in compenso del 4356 9 | non avrebbero potuto far sommergere la nave. Doveva anche imparare 4357 11 | suon della saetta fida~ Fa sonar Giove ogni valle, ogni tomba;~ 4358 1 | quello che sarà più tardi sonato da Astolfo, per spaventare 4359 2 | montagna. Laurino l'udì e sonò il corno; allora tutti i 4360 5 | ella afferrò il flagello sonoro e le briglie, e spinse i 4361 3 | se lo facesse ancora, lo sopporterei volentieri. Non voglio darle 4362 2 | anche per questa ragione è sopraffatto dall'astuzia del nano, diventa 4363 | soprattutto 4364 2 | più di un regno. Sulla sua sopravveste di seta sfolgoravano molti 4365 1 | barbe prent qui pendoit sor le nés,~ Puis li osta. IIII. 4366 7 | diurno del sole, quando sorge dall'Oriente, giunge allo 4367 7 | addensate le ninfèe diverse~ Sorgean e alto tra quelle un loto 4368 12 | Sileni erano geni delle sorgenti e dei fiumi, e nell'arte 4369 8 | belle fanciulle d'oro che sorreggevano nell'Olimpo i suoi passi 4370 1 | alla reggia, Huon e l'abate sorreggono Gerardo, e si presentano 4371 12 | Napoli e nella penisola Sorrentina il monaciello è popolare 4372 1 | avvicina al fratello, che è sorretto dall'abate, alza la sua 4373 7 | incoronata di fiori che sorride alla terra durante la primavera. 4374 1 | giovani saracene innamorate sorridono ai cavalieri cristiani.~ ~ 4375 7 | l'immenso giro~ Del ciel sorrise un lucido sereno,~ Soffiò 4376 12 | Ricordo che mi fermai, gli sorrisi, e forse il mio sguardo 4377 7 | perfido genio delle onde, sorse dal fondo del mare e incendiò 4378 8(64) | immagini di Efesto venivano sospese come amuleti presso il focolare.~ ~ 4379 6 | letti ricchissimi, e non sospettano di nessuno inganno; quando 4380 2 | gli eroi lasciassero ogni sospetto per pensare solo a divertirsi, 4381 3 | Seburk la ninfa Eco, che sospira per Narciso, e dice che 4382 1 | paggio Fernando che ha fatto sospirare tante fanciulle italiane, 4383 8 | Ilmarinen, per la quale aveva sospirato per sei anni, fu dilaniata 4384 2 | simili alle regioni beate sospiro delle antiche genti indoeuropee, 4385 11 | fortissimo eroe, che deve sostenere la fiera lotta contro il 4386 6 | Dovrai essere ardito nel sostenerne l'assalto, perché è grande 4387 3 | viceversa, ma non mancano i sostenitori dell'assoluta indipendenza 4388 6 | poemetto un nano che aveva già sostenuto una parte importante in 4389 12 | murata in una parete, o sotterrata in un giardino. Chi può 4390 1 | lascia fermare da certe sottigliezze nel delineare la meravigliosa 4391 1 | colui che ha ucciso, egli si sottomette alla giustizia della Francia, 4392 3 | altri re ai quali erano sottoposte le terre latine. Brescia, 4393 7 | di un ordine inferiore, sottoposti alla loro potenza o indipendenti. 4394 5 | cappello incantato ed aveva sottoposto al suo dominio questo paese!~ ~ 4395 12 | berretto rosso, e mette sottosopra le stoviglie in cucina. 4396 3 | Alberico lo chiamò prima sottovoce, ma poi, vedendo che non 4397 2 | prato, portandolo via per sottrarlo alla morte, e lo nascose 4398 1(4) | ainc ne s'en per lever; / Souvent regrete Huon le baceler. / 4399 1(11) | vous le sarés; / Il me souvient du las, maléuré, / C'est 4400 6 | rallegravano le corti dei sovrani e dei feudatari. In generale 4401 8 | non gridi il re Bravier sovrano.~ ~Già vedemmo che l'oro 4402 2 | e fece con la spada una spaccatura enorme nella roccia. Ildebrando 4403 10 | mostrano agli uomini fra le spaccature delle montagne, e spesso 4404 6 | sasso correndo il fante spaccia,~ Il sasso, dico, dov'era 4405 12 | Francesi ed al Frayle degli Spagnoli. Nei racconti del Basile 4406 5 | notizia di quella vittoria si sparge in tutto il paese.~ ~Attraverso 4407 3 | Ortnit, e più tardi i draghi, spargendo il terrore, sarebbero stati 4408 2 | Avvenne dunque che mentre si spargeva in Francia ed altrove la 4409 2 | per coprirsi il capo, e sparì innanzi al suo nemico. Mentre 4410 1 | è la sua malvagità a far sparire il vino dalla coppa. Pensi 4411 1 | invece toccarla senza che ne sparisca il vino. Oberon fa sedere 4412 12 | dei nani e dei folletti spariscano innanzi a noi, forse per 4413 7 | ricerca di una fanciulla sparita di notte dalla casa del 4414 6 | feste.~ ~Intanto si era sparsa la notizia dell'impresa 4415 1 | nome di Carlomagno, mille sparvieri, mille orsi, mille levrieri, 4416 12 | birichini, e si divertivano spaventando la gente.~ ~Come poi usarono 4417 12 | bevuto il caffè. La signora, spaventata, guardava il folletto senz' 4418 3 | campana.~ ~Le fiere sono spaventate da quel fragore, e gli uccelli 4419 7 | avendo conquistato tre mondi, spaventava Indra con la sua potenza. 4420 8 | ed innalzandosi in modo spaventevole aveva minacciato di divorare 4421 3 | liberato il paese dai suoi spaventevoli nemici.~ ~Wolfdietrich si 4422 1 | immagine. Purché Huon non si spaventi, potrà attraversare il fiume 4423 8 | sfuggito alla sua stretta spaventosa, alla sua bocca furiosa, « 4424 4 | riparlare di queste lotte spaventose, perché spesso gli eroi 4425 12 | si vegga in essi l'incubo spaventoso, cagione di terrore agli 4426 12 | erano onorati con feste speciali. In Etruria, e specialmente 4427 12 | coperte dai loro letti e spegne il lume del quale si servono; 4428 11 | ridere gli altri con la beata spensieratezza del Cinquecento, senza preoccuparsi 4429 11 | E 'l campo dei giganti spensierato~ Fu prima quasi rotto che 4430 6 | prende a inseguire il nano e spera di raggiungerlo:~ ~Ma quel 4431 12 | Corso Re Umberto. Forse speravano di veder apparire la sua 4432 1 | Bordeaux. A cagione delle gravi spese sostenute per allestire 4433 1 | sostenute per allestire lo spettacolo, e che furono fatte certamente 4434 9 | li accolse benevolmente. Spettava ad Horand far conoscere 4435 1 | pagine il posto d'onore spetti a colui che rise accanto 4436 3 | su Teodorico, la fune si spezza, l'eroe ripiomba nell'orribile 4437 2 | eroi. Il laccio fatale era spezzato!~ ~Ben presto seguì all' 4438 4 | ghiaccio si stringeva contro le spiaggie desolate, se i pirati reduci 4439 6 | ciascun fusse desto,~ Pure spiccar non gli vider dal muro~ 4440 8 | sull'incudine e ne fece spiedi, lance, scudi ed oggetti 4441 4 | poi fece arrostire allo spiedo il cuore di Fafnir, e avendolo 4442 3 | di quest'ultimo parere, spiega la somiglianza fra i nani 4443 6 | quale possiamo facilmente spiegarci la presenza, poiché è incaricato 4444 8 | grida per l'aria fosca, spiegarono le ali nere e proclamarono 4445 3 | pirati pagani, con le vele spiegate, si stringevano intorno 4446 2 | ed alla sua estremità si spiegava una bandiera, sulla quale 4447 6 | che è difficile avere la spiegazione da lui desiderata, e lo 4448 8 | raccolse nel mare delle spighe d'oro e dei covoni d'argento, 4449 11 | pelli di ranocchi e usano le spine come lance. Il piccolo Scambo 4450 5 | barca, e si direbbe che la spinga un vento fortissimo. Invece 4451 5 | tesoro dei Nibelunghi, che spinge gli uomini al tradimento 4452 5 | flagello sonoro e le briglie, e spinse i generosi cavalli contro 4453 8 | resister non puossi alla sua spinta:~ Forza o destrezza contra 4454 3 | credendo che il vento le avesse spinte in alto mare. Trentamila 4455 2 | le malattie. L'aria che spirava in quel giardino toglieva 4456 12 | invisibili, benché siano semplici spiritelli, tanto diversi da Laurino 4457 12 | podere, fu accompagnato dallo spiritello. Tornando a casa vennero 4458 12 | suoi fratelli. «Bizzarro, spiritoso, capriccioso, si diverte 4459 2 | inverno, segue la vittoria spirituale e definitiva. Laurino non 4460 7 | Soffiò pel mondo un ricreante spiro,~ L'antico ritornò vivere 4461 7 | E Racsasi, e folletti, e spirti maghi,~ Le Apsàrase ed i 4462 3 | fossero state d'acciaio. Era splendente e si chiamava Rosa. Anche 4463 7 | sotto forma di farfalla, splendida per la bellezza e la varietà 4464 1 | nubiloso velo il firmamento~ Si spoglia e s'asserena;~ Mormora fra 4465 1 | ha permesso di potermene spogliare quando voglio.~ ~Il nano 4466 1 | dice il nano, – che avete spogliato e privato ingiustamente 4467 7 | nella desolazione, e si spogliò degli alberi e delle selve, 4468 9 | sapeva lavorare con la spola, al pari delle donne regali 4469 12 | voleva che la sua sedia fosse spolverata, in un attimo era pulita; 4470 7 | leggende popolari, in uno spontaneo e nuovo rifiorire di poesia, 4471 7 | disputano per sapere chi la sposerà. Un savio dice che i primi 4472 1 | Mentre intorno ai vecchi sposi:~ ~Musi di mosche e trombe 4473 1 | il tuo assassino –. Egli sprona il suo cavallo arabo contro 4474 1 | Fuggiamo, – dice Girolamo spronando il cavallo. I compagni lo 4475 3 | disse il nano, e fece spronare il cavallo ad Ortnit, affinché 4476 6 | di scodelle simili –. Poi spruzzò con acqua benedetta la tavola, 4477 1 | brevemente, e beve il vino spumante nella coppa ricolma, come 4478 9 | nascondersi nei fiori quando spunta l'alba; ed essi, che odiano 4479 3 | pié di Montabaur prima che spuntasse il sole, aspettando con 4480 3 | attaccò il cavallo, e mentre spuntava il giorno corse fino al 4481 7 | notte, o il fulmine che squarcia la nube, dalla quale, come 4482 8 | bene alla terra, quando squarciavano i fianchi della nube che 4483 7 | Non vi è nessuno che possa sradicare la quercia e abbattere il 4484 12 | gli alberi sono spezzati o sradicati, il terreno è sconvolto, 4485 3 | si accinse a tenergli la staffa. Ortnit gli disse: – Resterei 4486 2 | sella senza far uso delle staffe, cosa che piacque a Laurino. 4487 2 | alternarsi benefico delle stagioni per volere di Dio, senza 4488 | stan 4489 11 | armi usate dai nani, che stanca il lettore e spesso non 4490 3 | trovarlo, fu vinto dalla stanchezza e si addormentò. Il suo 4491 10 | all'alba i cavalli erano stanchi. Allora il Wichtelmännerchen 4492 9 | la sera sulle lande, e a starsene nascosti di giorno nelle 4493 7 | Parecchi anni or sono, una statuetta di questo nume fu scoperta 4494 12 | trovano in grandissimo numero statuette dei Lari, ed il loro culto 4495 | stavano 4496 2 | simile ad un angelo si chiama Steir, come sai. L'ho rapita mentre 4497 3 | il miracolo? Chi porta lo stendardo sul tuo cavallo?~ ~Ilias 4498 5 | seguirla nel suo castello di Stenstein. Mentre cavalcano a quella 4499 3 | Oberon, anche nella sua stentata trasformazione cristiana, 4500 3 | Anche Rother tratteneva a stento le lacrime. Erwin e Lupolt 4501 7 | senza nome e su quella terra sterile, meditando su chi avrebbe 4502 | stette 4503 8 | innaffiarono con l'acqua dello Stige, rendendo per lungo tempo 4504 11 | ricchezza che piace, e spesso lo stile ha una grande efficacia; 4505 12 | barba e gli occhi neri. Stimando che fosse il diavolo, la 4506 1 | quale l'imperatore non è stimato, né amato, poiché in una 4507 2 | di Verona, e disse che lo stimava enormemente, perché la fama 4508 6 | benché appartenga a quella stirpe maganzese tanto disprezzata 4509 7 | persona, tanto pregiata fra le stirpi greche.~ ~Così, avviene 4510 11 | rabbia, il batticuore, la stizza dei piccolissimi guerrieri 4511 2 | agli eroi un vino che li stordì, e quando non furono più 4512 5 | invisibile la prese al volo e la stornò dal carro; poi diresse contro 4513 3 | verso luoghi alpestri senza strade e senza sentieri, e per 4514 1 | campagna, o fra le anguste stradicciuole del villaggio. Per questa 4515 5 | proprio lui il capo degli stranieri che giungono. Allora esalta 4516 6 | sempre Artù in tutte le sue stranissime avventure. Questi, che è 4517 12 | sono tormentate da lui: strappa le coperte dai loro letti 4518 8 | creò il mostruoso Vritra, strappandosi una ciocca di capelli e 4519 4 | numi immortali, e cerca di strapparsi di dosso la tunica, dono 4520 3 | aveva seco i denti da lui strappati al drago dopo averlo ucciso, 4521 12 | ho viste, a Friburgo, a Strasburgo e nella Selva nera, sulle 4522 12 | campagna, sentì certe grida strazianti che venivano da una capanna. 4523 7 | Proteo, e che fu chiamata strega e incantatrice.~ ~Nella 4524 1 | affinità con quelle degli stregoni, sia stata causa del divieto 4525 1 | Parigi, dove ebbe un successo strepitoso.~ ~A questo punto debbo 4526 10 | Colepixy. Questi debbono essere stretti parenti dei Pixieis, che 4527 1 | hanno fra loro relazioni strettissime. Così avviene che il Laurino 4528 12 | non sa pronunziare la r; stride, sbraita.102~ ~Alcuni scrittori 4529 Int | intorno a noi le loro voci stridule e beffarde e il canto divino 4530 12 | nei lavori della campagna: striglia i cavalli, pettina le loro 4531 2 | ma Laurino stesso fece stringere la pace fra lui e Teodorico. 4532 1 | quel suono, i Saraceni che stringono d'assedio il palazzo si 4533 3 | nel castello di Garda; poi strinsero insieme una grande amicizia. 4534 2 | gettato nel cratere dello Stromboli?~ ~Nelle canzoni epiche 4535 12 | con molto danno per gli studi sull'antica mitologia americana. 4536 7(57) | 1863. Il Gaidoz in uno studio su Gargantua (Revue archéologique, 4537 10 | davanti a sé. La gente si stupì, credendo che la botte camminasse 4538 7 | tradizione orale, non dovremmo stupirci di tale differenza. E certamente, 4539 12 | dov'era la fanciulla, e fu stupito vedendo che aveva lavorato 4540 2 | con personaggi storici, subendo maggiori trasformazioni 4541 7 | inevitabili che ha dovuto subire l'antichissima leggenda, 4542 5 | il racconto mitico, non subiscano l'influenza del paese, del 4543 7 | chi, dall'alto di una cima sublime, può seguire con lo sguardo 4544 1 | Carlomagno, e che dovrà un giorno succedere al nano nel governo del 4545 1 | anni a Parigi, dove ebbe un successo strepitoso.~ ~A questo punto 4546 8 | morte di Thahmurath, il suo successore fece meravigliose invenzioni, 4547 1 | ignavia e la debolezza dei successori di Carlomagno giunsero ad 4548 7 | sopra una foglia di fico, e succhia nel mare il latte col dito 4549 1 | è tale che può dar vino sufficiente a tutti i vivi, e ne darebbe 4550 12 | porta le scarpe sottili con suole mirabilmente soffici, ed 4551 8 | pastore. Egli si mise a suonarlo allegramente, ed a quel 4552 8 | del Medioevo, quando lo suonarono i cavalieri della Francia 4553 4 | sale ad un'altezza che supera quella del racconto mitico 4554 9 | uomini, né agli uccelli di superarli con l'armonia della voce. 4555 7 | ebbero valicati molti monti e superate le creste dell'Himalaja, 4556 11 | riuniscono per banchettare, superbi della gran vittoria ottenuta; 4557 10 | malignamente dal dio Thor sulla superficie della terra fino all'alba, 4558 12 | lontanissimi «madre della superstizione», si trovassero in una relazione 4559 12(100)| G. Gigli, Superstizioni, pregiudizii, credenze della 4560 12 | Nuovo Mondo le loro credenze superstiziose, ed in mezzo agli indigeni 4561 7 | gli sguardi, andarono a supplicarlo di crescere, e lodando le 4562 3 | lacrime. Erwin e Lupolt supposero che quel vecchio che si 4563 1 | che abbia la potenza di suscitare le tempeste, attribuita 4564 9 | valore nelle armi, e Artemide suscitò fra essi e gli Etoli una 4565 12 | guasta con note sguaiate; sussurra parole intelligibili, ma 4566 2 | del giardino fu distrutta. Svanì il profumo delle rose, al 4567 10 | antica potenza. Nelle saghe svedesi, una bella donna viene detta 4568 3 | parecchi pugni dicendo: – Svegliati, ecco la tua sposa!~ ~Il 4569 6 | prenderlo, ed esso abbaiando svegliò la fanciulla, ed ella fuggì. 4570 8 | lasciati in vita, purché gli svelassero il segreto delle arti conosciute 4571 11 | il picciuol gli toglie e svelle,~ Nè restò mai per fin che 4572 3 | drago dopo averlo ucciso, svelò l'inganno del conte. Egli 4573 10 | riacquistano subito il vigore e la sveltezza della gioventù: dopo che 4574 8 | madre fe' caro~ Parer lo sventurato addornamento.80~ ~Nella 4575 3 | tempi, non ha mai voluto svilirla. Avviene dunque che Oberon, 4576 12 | Alpi che appartengono alla Svizzera tedesca.94~ ~Secondo Esiodo, 4577 11 | favolosi racconti greci, svolgendolo in troppe facili ottave. 4578 5 | l'azione non si potrebbe svolgere come ci viene presentata. 4579 3 | appartiene a quel ciclo nuziale svoltosi principalmente sulle spiagge 4580 7 | vuota, ruba al secondo la tabacchiera, dalla quale escono innumerevoli 4581 1(8) | Les tables truevent et trestot apresté / 4582 10 | discolpare i nani della taccia di astuti e mendaci, poiché 4583 1 | finché il poeta stanco tace, per riposare brevemente, 4584 9 | l'alba. Tutti gli uccelli tacevano nell'udire il dolce canto, 4585 9 | Horand, che gli uccelli tacquero per ascoltarlo. Il re e 4586 11 | restò mai per fin che d'un tafano~ Sotto e sopra v'accomoda 4587 3 | consiglio di Teodorico, taglia i propri abiti e fa con 4588 4 | spada in modo che possa tagliare il ferro e l'acciaio. Quella 4589 3 | spada, e che gli avrebbe tagliata la testa se si fosse rifiutato 4590 6 | piombo, com'un muro era tagliato,~ ~e da una parte sola aveva 4591 1 | Fra poco sarete vinto e vi taglieranno la destra –. Già ella si 4592 8 | quali ho già parlato, con i Takschakâh, ed altri numi o genii dello 4593 11 | quello una grossa pallotta~ Talor di terra, o di ghiaia, o 4594 11 | allora un suono orribile di tamburi e di grida, che fa rimbombare 4595 11 | volle fabbricare il suo tamburo:~ ~Trovò costui un zuccone 4596 1 | a dura prova la forza di Tancredi e Rinaldo non si trovano 4597 2 | Teodorico si trovi, come Tannhaüser od il leale Eckhart, nel 4598 10 | lor per due giganti vale,~ Tant'hanno ingegno, e cotal naturale!~ ~ 4599 8 | al Thor scandinavo ed al Taranis dei Celti, padroni anch' 4600 12 | pugliese del territorio di Taranto, piccolo come il pugno, 4601 12 | calabrese è un mostriciattolo tarchiato, pesante, brutto; altri 4602 7 | Negli scritti redatti da Tarconte, nelle parole del piccolo 4603 10 | ragione non giungete ad una tarda età; poiché il tempo della 4604 1 | Germania da una fiacca e tardiva imitazione della poesia 4605 11 | pronto al fuggir, all'andar tardo.~ ~Quando volle fabbricare 4606 7 | terra, nel territorio di Tarquinia. Nel vederlo, il contadino 4607 8 | sulle settemplici pelli taurine, le coppe preziose nelle 4608 12 | suo letto offrendole una tazza di caffè. Egli cercò d'indurla 4609 6 | titolo Perceval, ed il poema tedesco Wigalois.~ ~Il nano, che 4610 6 | Il nano, che si chiama Tedogolain nel Guinglain e Tendalayn 4611 1(4) | si commence à plorer; / Tel duel demainne, nus nel puet 4612 9 | lasciandogli i loro sacchi di tela pieni di sabbia e di pietruzze, 4613 8 | anche certe ninfe chiamate Telchine; e Pausania racconta che 4614 8 | fu rappresentato come un Telchino.~ ~Si disse pure che i Telchini 4615 2 | lo copriva una gualdrappa tempestata di gemme, che emanavano 4616 7 | umida tremò, il mare divenne tempestoso, il pesce s'immerse nell' 4617 8 | doveva mettere il ferro per temprarlo il veleno mortale della 4618 11 | Non di ferro o d'acciar temprato al foco,~ Ma di sambuco 4619 2 | Wittich, non li avrebbe temuti!~ ~Teodorico accettò la 4620 12 | rubare. Questo folletto è temuto, ma non offende nessuno 4621 1 | due voglionsi amar d'amor tenace~ Non han che a star divisi.~ ~ 4622 12 | loro ricordo si conservasse tenacemente in mezzo al volgo.~ ~E poiché 4623 7 | forza dell'ingegno, né alla tenacità del volere di riempire. 4624 6 | la spada, Tor entrò nella tenda, dove trovò quello che cercava ( 4625 6 | Tedogolain nel Guinglain e Tendalayn nel Perceval, non ha nome 4626 3 | in un vasto prato. Fra le tende splendeva quella del re 4627 8 | essendo largamente diffusa la tendenza ad immaginare sotto questa 4628 4(33) | uccide i guardiani dei tenebrosi regni sotterranei e rapisce 4629 10 | relazioni più strette col tenebroso mondo sotterraneo dove dimorano, 4630 3 | e il nano si accinse a tenergli la staffa. Ortnit gli disse: – 4631 1 | francesi. L'ammiraglio dovrà tenerli in prigione fino alla festa 4632 12 | prendere il suo cappuccio e tenerlo stretto. Come tutti gli 4633 4(31) | cadono subito le catene che tengono avvinta una fanciulla che 4634 12 | monacu fojettu. Una sera tenne pronto un grosso bastone 4635 1(10) | lonc regne m'estes venus tenser'. / Dist Auberons: 'Or laisiés 4636 1 | Paris ritiene che, tra i tentativi compiuti alla fine del secolo 4637 1 | prega di fare un ultimo tentativo: parli ancora ai colpevoli, 4638 2 | bellissima regina rapita e tenuta prigioniera nel mondo sotterraneo.~ ~ 4639 11 | coprendosi di scaglie di pesci tenute insieme con la cera. Quest' 4640 6 | di Perceval. Ella aveva tenuto nascosto il giovane in una 4641 11 | assalto si sfidano a singolar tenzone in campo chiuso.~ ~Viene 4642 7 | legislatore si trovavano la teoria religiosa dei lampi e dei 4643 8 | costruirono ampli palazzi e terme, e portici mirabili.~ ~La 4644 10 | eroe Wäinämöinen non poteva terminare una bella nave che costruiva 4645 11 | che far debbe~ Non vede a terminarla con suo onore:~ Troppo prest' 4646 12 | Koboldo fosse di legno o di terracotta, ma certamente mi guardò 4647 7 | essi e Cabrakan, mito del terremoto.55~ ~Spesso, in altre mitologie, 4648 7 | volgere dei secoli le passioni terrene, l'amore, l'ambizione, il 4649 3(24) | Dier quelle un suono / Che terror mise ai Mirmidoni: il guardo / 4650 1 | donné.~ Que Diex vous laist tés oeuvres demener~ Qu'en paradis 4651 10 | insidie che gli vennero tese per trattenerlo eternamente 4652 4 | quello stesso anello che Teseo andò a riprendere nel mare, 4653 6 | perfida regina Morgana, che ha tessuto tutti quegl'incantesimi 4654 12 | si veste un oggetto pur testè preparato; a una massaia 4655 8 | e più celebre ancora nei testi italiani.~ ~Nel Danese,79 4656 11(93) | Il testo che ho letto mi è venuto 4657 3 | sorridendo: – Formi un bel tetto, e non venne mai da un albero 4658 6(41) | Tom. second. Société des textes français.~ ~ 4659 12 | vaiolo nei villaggi. Il Bolon thoroch vive nelle case con la famiglia 4660 6 | Ma quel mal topolin non tien le poste,~ Lasciandola appressar 4661 6 | mani e gli dà il regno di Tingitana, con gran doti e privilegi.~ ~ 4662 8(64) | Anche Tinia, centro della Teogonia etrusca 4663 10 | come il pollice, chiamato P'tiot Pousot. Un giorno questi 4664 7(57) | che questi è certamente un tipo popolare anteriore a Rabelais. 4665 12 | dimenticare al popolo i tirannelli giocondi delle case, ed 4666 3 | colpirlo, nonostante gli tirassero dietro molti sassi.~ ~Il 4667 3 | signore di Gerusalemme e di Tiro, che era capitale del suo 4668 8 | loro origini, con i Pelasgi Tirreni di Samotracia.70 I Dioscuri 4669 8 | Russia. Sviatogor, specie di Titano fortissimo, è dunque costretto 4670 11 | parere, tutti sono ancora titubanti, non sapendo decidersi ad 4671 12 | di prenderli, perché se toccano una persona la fanno ammalare.~ ~ 4672 3 | hai avuto il coraggio di toccare i miei numi!~ ~Alberico 4673 1 | baroni non possono invece toccarla senza che ne sparisca il 4674 1 | perché ti ho aiutato. Mi toccherà di stare trent'anni di più 4675 5 | comprasse il mondo intero, togliendone il prezzo dal tesoro, esso 4676 1 | innocenza di Huon, al quale toglierà il ducato. Il giovane gli 4677 6 | doinnes un don par si que toi averas plus preu que damage –. 4678 3 | preferiva che gli fosse tolta la vita. Quando seppe chi 4679 1 | ogni parte e a cui sono tolte le armi, il corno d'avorio 4680 12 | o marrauchino. Porta una tonaca nera da monaco ed un cappuccio; 4681 6 | raggiungerlo:~ ~Ma quel mal topolin non tien le poste,~ Lasciandola 4682 2 | da Diouk risplendono come torce infiammate nel luogo dove 4683 1 | Loherains» di un codice torinese è risultato un fatto di 4684 6 | ai singnoregiare.~ Gran torme poi troverai di lioni:~ 4685 12 | bellissima, che si diverte a tormentarlo, sia un Duende.~ ~Certi 4686 12 | perfetto. Le persone pigre sono tormentate da lui: strappa le coperte 4687 1 | anche a tutti i morti, se tornassero sulla terra; ma per avere 4688 11 | Palagio;~ In tanto il Nano è tornat'a bell'agio.~ E dello scudo 4689 2 | dell'antica poesia tedesca, tornata con onore fra gli eruditi 4690 10 | allontanarono, mentre l'uccello tornava a casa sua. Essendosi avvicinati 4691 6 | parte alle guerre ed ai tornei. Perceval uscì dalla selva 4692 1 | disposto a parlargli, se tornerà.~ ~Oberon chiama i cavalieri, 4693 3 | rispose il nano, – e tornerò domani –. Egli conosceva 4694 1 | uno dei più riusciti.~ ~Ma torniamo al duca di Borgogna, che 4695 9 | quel canto, l'indomabile torrente avvezzo a scorrere sempre 4696 11 | interi non stan lor contro i torrioni,~ Ed ha più volte, ai colpi 4697 12 | birichino, può correre «plus tost que cheval ne ronchin».~ ~ 4698 1(10) | Or laisiés çou ester; / Toujours t'aidrai en fine loiauté, / 4699 2 | In questo modo Laurino tradì gli eroi nell'interno della 4700 4 | coricato, pensava al modo di tradire colui che aveva fede in 4701 4 | pochi gli uomini che non tradisce; vai presso la cascata, 4702 1 | Girolamo è un rinnegato e li ha traditi. Huon ride, perché ha indovinato 4703 10(88) | Henry Rink, Tales und traditions of the Eskimo, p. 404.~ ~ 4704 7(52) | Episodio del Mahâbârata, tradotto in ottava rima.~ ~ 4705 1 | nel 1540, Lord Berner, traduttore di Froissart, pubblicò il 4706 8 | ritrovavano nelle antichissime traduzioni dei loro padri.~ ~In mezzo 4707 6 | Sciro, dove la madre:~ ~Trafugò lui dormendo in le sue braccia.47~ ~ 4708 9 | boschi, allietandosi quando traggono a morte i giovani imprudenti, 4709 2 | mancano nel poema, ci ha tramandato nel nano una delle figure 4710 12 | scrittori raccontano che a Trapani, nel 1585, vi fu una casa 4711 11 | diversi viaggi~ Potesse trargli armati tutti almeno.~ ~Giove 4712 7 | necessario usare l'inganno per trarlo a perdizione. Saci doveva 4713 8 | quel fracasso le paludi trasalirono, la terra tremò, l'eco si 4714 8 | ferite e cariche di ferro, si trascinavano al suolo. In lacrime, domandarono 4715 2 | opposizione di Teodorico lo trascinò sul prato, portandolo via 4716 6 | potessi tra queste pagine trascrivere alcune delle scene divertenti 4717 11 | la forma è con frequenza trascurata, il concetto si perde qualche 4718 6 | questi si era vendicato trasformandola in biscia. Tutti gli abitanti 4719 9 | fece un cenno, ed essi, trasformandosi in anitre, si gettarono 4720 12 | movenze, e qualche volta si trasformano in animali come le streghe, 4721 7 | in quella del Medioevo, trasformati ma ancora riconoscibili? 4722 4 | dimorava Andvari, che essendosi trasformato in luccio, trovava nell' 4723 7 | Ora, siccome in Vishnù, trasformatosi in nano, troviamo l'astuzia, 4724 8 | delle proprie arti, e lo trasmettevano ai loro figli di generazione 4725 11 | giocoso, che dovrebbe avere la trasparenza del cristallo. Spesso s' 4726 5 | ruote non avrebbero potuto trasportarle, e vi era una quantità maggiore 4727 7 | animale meraviglioso che può trasportarli nell'isola. Quando vi giungono, 4728 5 | durante quattro giorni, per trasportarlo dalla montagna fino alle 4729 10 | puoi vedere che cosa hai trasportato!~ ~Tobia vide sopra un vasto 4730 2 | animali d'ogni specie si trastullavano in pace sull'erba. Erano 4731 3 | già divenuto una specie di trastullo nelle mani del poeta, perché 4732 6 | La regina disse che, trattandosi di una questione d'amore, 4733 3 | dispiacere a tua madre; se la trattassi male, saremmo separati eternamente.~ ~– 4734 12 | come il Gobelin, e se è trattato bene aiuta la ciurma.~ ~ 4735 1 | da essi incominciato, che trattava di Huon de Bordeaux. A cagione 4736 10 | che gli vennero tese per trattenerlo eternamente in quel luogo, 4737 3 | vestito di cenci. Anche Rother tratteneva a stento le lacrime. Erwin 4738 12 | Una volta la fanciulla lo trattenne; il Klopfer si mise a lampeggiare 4739 1 | scompare. Gaudisse crede che si tratti di un incantesimo:~ ~Et 4740 8 | pronto a combattere. Il re trattò male la figlia, e i due 4741 | traverso 4742 3 | Berter e Lupolt sbarcarono travestiti da pellegrini, e Rother 4743 1 | hanno più commosso il popolo travolto in nuove guerre e divenuto 4744 6 | est lonc, bien le puet on trecier~ Le vens li fet onder et 4745 1 | dimentica il suo messaggio, ma trema sempre nel pensare ad Oberon, 4746 1 | chiama costui, che avanza tremando e confessa il proprio fallo. 4747 8 | nella battaglia, porsero tremanti le mani alle catene. Coperti 4748 11 | la tromba, al cui romore~ Tremar mill'alme, arrossir mille 4749 4 | spezzata, e la sua mano tremava come lo stelo di un giglio.~ ~– 4750 2 | tutti i nani si armarono, e tremila di essi si raccolsero intorno 4751 2 | del Purgatorio, innanzi al tremolar della marina, rinasceva 4752 1(5) | ricordarci i raggi del sole, sono trentadue.~ ~ 4753 1 | prima volta a Londra, e dopo trentun anni a Parigi, dove ebbe 4754 1(8) | Les tables truevent et trestot apresté / A grans bacins 4755 9 | dice:~ ~Lors comencierent trestoutes a chanter~ Si haut si bas, 4756 12 | e vivono in mezzo alle tribù degli indigeni. Pensano 4757 8 | fabbricarono l'arpa di Crono ed il tridente di Poseidone. Come i Ciclopi, 4758 8 | Freya. Nella saga di Olaf Triggvason si dice che, a causa di 4759 7 | il nome di Trivikrama o Trigradiente. Questi tre passi potrebbero 4760 5 | arenoso del fiume, nella trilogia dei Nibelunghi; e dà nuova 4761 3 | dunque che Oberon, il quale trionfa innanzi a Carlomagno e a 4762 4 | epica degli antichi numi trionfanti.~ ~Nel celebrare la vittoria 4763 6(43) | Carduino, giuntovi quello di Tristano e Lancielotto quando combattettero 4764 11 | cristallo. Spesso s'incontrano trivialità, lungaggini o ripetizioni 4765 7 | gli fecero dare il nome di Trivikrama o Trigradiente. Questi tre 4766 6(42) | descrizione di un Codice Trivulziano, pubblicato nella Romania, 4767 8 | misterioso sulle coste della Troade, nelle isole del mare della 4768 12(101)| A. Trombatore, Folklore Catanese.~ ~ 4769 1 | sposi:~ ~Musi di mosche e trombe di zanzare~ Con i congiunti 4770 11 | sì terribil suono.~ ~Il trombettiere chiamato Guargaglia soffia 4771 3 | dove salì con quaranta trombettieri spiegando, in segno di pace, 4772 1 | Carlomagno ciò che vuole –. Huon tronca il capo all'ammiraglio e:~ ~ 4773 1 | dinanzi a costui, Huon dovrà troncare la testa ad una persona, 4774 2 | Laurino, il quale aveva già troncato a molti eroi le mani ed 4775 1 | assalirli al loro passaggio. Troncheranno il capo dei giovani e nessuno 4776 5 | Guntero il fortissimo Hagen di Troneje. Il re Guntero stabilisce 4777 | troppe 4778 1 | reggia dove è assediato, e trovandosi in gran pericolo suona il 4779 12 | dobbiamo meravigliarci di trovarli in tanto numero in mezzo 4780 1 | invisibili, e nella quale trovasi la potenza e la forza dei 4781 12 | della superstizione», si trovassero in una relazione più stretta 4782 1 | figura del nano, da lui trovata certamente nelle tradizioni 4783 1 | molto contento delle radici trovate nel bosco, perché si direbbe 4784 1(10) | fait il, vous soiés bien trové! / De Dieu vous renc. Vc . 4785 1 | andare a Brindisi, dove troverà un cugino d'entrambi chiamato 4786 5 | in qualche altro poema, troveremo un nano che diverrà amico, 4787 1 | abbia fine la mia vita, troverò già pronto il mio seggio 4788 3 | un infelice, poiché non trovo l'occasione di battermi 4789 1(8) | Les tables truevent et trestot apresté / A grans 4790 12 | Bianca il folletto è chiamato Tsmok, ha forma di serpe, e la 4791 11 | poi un momento in cui la turba sciocca dei giganti fa retrocedere 4792 11 | peggio)~ Saltan nel mezzo e turban la battaglia,~ Nè han rispetto 4793 3 | adirò poiché la festa veniva turbata da quell'incidente.~ ~Allora 4794 7 | Nella traduzione o parafrasi turca di un racconto indiano, 4795 11 | Scambo porta l'arco e il turcasso.~ ~E trae per frecce fagiuoli 4796 1(2) | de Tours, de Paris et de Turin, par M. M. T. Guessard et 4797 7 | formarono con essa una collina. Turso, il perfido genio delle 4798 | Tuttavia 4799 7 | gara.~ ~Il nume del fuoco Tvachtari, che è il vulcano dei Veda, 4800 1 | venga volentieri verso di me ubbidendo ad un cenno della mia mano. 4801 8 | eroe di Verona, e Herbort ubbidì. La figura che apparve a 4802 1 | quando gli ha domandato se ha ubbidito agli ordini ricevuti, si 4803 3 | Engelwan di Garda al quale ubbidivano valorosi cavalieri, il duca 4804 8 | vicino a Dioniso, che l'ha ubriacato per farlo tornare nell'Olimpo 4805 1 | se non risponderanno, li uccida pure.~ ~Oberon cede. Intanto 4806 1 | bosco senza salutarlo e li uccidano. Un cavaliere del nano implora 4807 3 | avrebbe avuto nessun onore uccidendolo.~ ~Il longobardo gli disse: – 4808 2 | e si difese eroicamente, uccidendone molti. Gli altri eroi erano 4809 10 | Una voce disse: – L'uomo ucciderà il nostro caprone –. Un' 4810 4 | rossi e questi anelli ti uccideranno.~ ~Gli disse Sigurd: – Ciascuno 4811 4 | ruppe in due pezzi. – Ti ucciderò, Regin, – disse il giovane – 4812 6 | giovane e bella, temendo che uccidessero anche un suo figliuoletto 4813 2 | grande pericolo, perché uccidevano molti eroi. Teodorico sarebbe 4814 1 | una nave. I cavalieri li uccidono, e con quella nave partono 4815 4 | cioè della luce, con l'uccisione di Regin e di Fafnir. Questi 4816 12 | mentre si allontanano, udiamo le loro allegre risate, 4817 1 | soccorso tutte le volte che ne udirà il suono. Huon sarà colpito 4818 9 | uomo fu come inebriato nell'udirli, e senza più temere cosa 4819 1 | cristiani.~ ~Ma potrebbe oggi un uditorio colto e gentile passare 4820 8 | orecchie, ma queste non udivano, le fece una bella bocca, 4821 8(78) | Kreuzwald aus dem Ehsthneischen, übersetzt von F. Lowe, Halle, 1869.~ ~ 4822 12 | folletti è quasi sempre uguale in tutta Europa, e si somigliano 4823 1 | Huon risponde che andrà ugualmente.~ ~Il giovane uccide il 4824 8 | chiesto al nume supremo Ukko, distrusse Untamo con tutta 4825 6(41) | par Gaston Paris et Jacob Ulrich. Tom. second. Société des 4826 2 | nella traduzione tedesca di Ulrico di Zazichoven, si dice che 4827 7(51) | il male, né dagli affetti umani, né dai fatti reali, né 4828 12 | apriva il nuovo Corso Re Umberto. Forse speravano di veder 4829 12 | esteso presso i Sabini. Gli Umbri, ed altri popoli in Italia, 4830 7 | delle genti slave, la terra umida tremò, il mare divenne tempestoso, 4831 7 | fece crescere nei luoghi umidi le betulle, in quelli sabbiosi 4832 12 | numero di Satiri, piccoli ed umili numi nei quali si vuole 4833 7 | salutò con alte lodi ed umilmente lo sposo, e quando gli ebbe 4834 7 | Gargantua di Rabelais una forma umoristica di Superlatif, nella sua 4835 | une 4836 3 | esercito per assalire gli Ungari ed i Greci.~ ~Venne chiamato 4837 1 | Juliien Cesare), governatore d'Ungheria, terra selvaggia, e d'Austria, 4838 7 | ferro era grosso come un'unghia.~ ~Alla vista di quell'uomo, 4839 | uni 4840 7 | Ilio all'estrema rovina e unire eternamente i due amici, 4841 7 | onorare il grande Indra si uniro,~ Gli esseri tutti di che 4842 2 | Dietleib e Ildebrando unirono le loro preghiere a quelle 4843 1 | lui ottanta monaci, che si uniscono ai giovani ed al loro seguito. 4844 10 | Allora si udirono molte voci unite ad un gran rumore, ed una 4845 2 | Il suono della viola si univa allora al canto del menestrello, 4846 11 | uno scoppietto:~ ~Che gli uomin quasi col romor diserta,~ 4847 6 | fortissimi giganti,~ ~D'uribil forza e di grande afare.~ ~ 4848 1 | Carlomagno, – che mi ha urtato e quasi fatto cadere sulla 4849 1 | Oberon gli raccomanda di usarlo soltanto se fosse ferito 4850 7 | nella lingua dei Quitché, è usata per indicare l'ultimo, il 4851 12 | diverse specie di canti usati nel culto del nume.~ ~Tutti 4852 12 | passare un anno intero senza uscirne. Se in quel tempo non le 4853 10 | una moltitudine di nani uscirono dalla montagna. Swen si 4854 2 | molti. Gli altri eroi erano usciti dalla caverna e sentivano 4855 4 | cuore e bevve il sangue che usciva dalla ferita; poi disse 4856 3 | della storia, del quale ha usurpato il nome.~ ~Nel poema Il 4857 5(39) | Libro V.~ ~ 4858 6 | Egli finì col dire:~ ~– Or va', che io t'accomando a Dio~ 4859 7 | fuggì dal tronco, la quercia vacillò, e l'albero immenso si curvò 4860 12 | tradizione, sarebbe condannato a vagare nell'aria, ma generalmente 4861 8 | palazzi dell'Olimpo, e le vaghe ancelle:~ ~...tutte d'oro 4862 1 | Mefistofele gli dice che vagheggia una magica forma, un aspetto 4863 1 | quella vista, da quella vaghezza di chimera, Mefistofele 4864 7 | della loro forza mentre vagivano ancora nella culla; e se 4865 11 | Quando i Giganti vider che si vaglia~ D'un picciol uom sì superbo 4866 12 | dell'America e porta il vaiolo nei villaggi. Il Bolon thoroch 4867 6 | che cercava (chou que il vait querant) perché sopra un 4868 2 | imitazioni, ed anche un seguito: Valberan. Questi era un parente del 4869 6 | non poter offendere più i valent'uomini. Allora gli appare 4870 8 | divini~ ~Gli artefici più valenti – esperti nel lavorare le 4871 8 | Come i Ciclopi, furono valentissimi nel lavorare le armi, e 4872 7 | Non vali più di quanto valga un morto, non sei più bello 4873 7 | povero miserabile? Non vali più di quanto valga un morto, 4874 7 | per le foreste ed ebbero valicati molti monti e superate le 4875 11 | La torre stretta dalle valid'ugne~ Che la man forte fan 4876 2 | cambiare religione, ed i valletti del principe lo schernivano. 4877 7 | acque ampio e sorgente un vallo,~ Ove addensate le ninfèe 4878 5 | Siegfried; ma la loro forza non valse a nulla, perché egli li 4879 1 | Grandmaison, che si sono valsi dei manoscritti di Tours, 4880 12 | vardeve dal cappellon!~ ~In Valstagna si dà al folletto il nome 4881 7 | metà fra il cannibale e il vampiro, e figurano nel Mahâbârata 4882 12 | sua bizzarra figura nei vani delle finestre nere e senza 4883 11 | animosi non mutaron core,~ Ma vansi arditi a trovar con le lance~ 4884 3 | Laurino, alcuni eroi che vantano le imprese di Teodorico 4885 3 | doveva prendere moglie, e vantarono la bellezza di una fanciulla, 4886 3 | un conte possente che si vantava di aver ucciso il drago 4887 12 | sui cartelli colorati che vantavano i pregi di certe bevande, 4888 4 | salgono all'orizzonte densi vapori e pare che il cielo fiammeggi 4889 7 | Nel cui capace stelo un varco aperse~ Astromanzìa e addentrossi 4890 12 | testa nè cor bon;~ Tose, vardeve dal cappellon!~ ~In Valstagna 4891 10 | di stoffa, e berretti di vari colori, simili a quelli 4892 7 | splendida per la bellezza e la varietà dei colori; e non ci è stato 4893 7 | tutti i numi, ed un altro Varuna, dio della notte. Credo 4894 9 | che navigavano avendo per vascelli certi gusci d'uovo. Molti 4895 12 | Klabautermann sieda sull'albero del Vascello fantasma chiamato il Carmilhan, 4896 12 | ricordati su certi antichi vasi dipinti. Avevano corpi leggeri, 4897 1 | riuniti intorno a lui nella vasta sala del castello, alla 4898 12 | modo breve, rispetto alla vastità dell'argomento.~ ~Certi 4899 3(30) | nel racconto di Vitte e Vatte pubblicato dal Müllenhoff 4900 1(10) | fine loiauté, / Tant com vauras par mon consel ouvrer'».~ ~ 4901 1(10) | trové! / De Dieu vous renc. Vc . mercis et gré, / Qu'en 4902 10 | salto, al giungere della vecchiaia, diventa inutile usare l' 4903 12 | Wjatka, il Domovoy è un vecchietto che porta una camicia rossa 4904 12 | a Napoli intorno ad una vecchissima casa dove si credeva che 4905 6 | la madre sbigottita, che vedendolo:~ ~Faglisi incontro e presel 4906 7 | proprio in mezzo al lago era a vederse~ A sommo l'acque ampio e 4907 3 | vostri numi nel castello. Vedete bene che siamo di nuovo 4908 6 | draghi e serpenti ongnun vedìa~ Poco fallì c'a dreto no 4909 4 | Indra e celebrata negli inni vedici, quando colpì il serpente 4910 12 | in relazione con Mantu o Vediu, il Plutone degli Etruschi, 4911 1 | dolore dalla madre, che non vedrà più Huon, il maggiore dei 4912 6 | tutto il loro dolore. Poi vedrai il palazzo con le torri, 4913 12 | compagni! Quanti folletti vedremmo pei campi e nei villaggi 4914 1 | soggiunge Girolamo, – che lo vedrete innanzi a voi, e vi parlerà 4915 3 | i vecchi non si era mai veduta una cosa simile, e la stoffa 4916 12 | che affermavano di averli veduti qualche volta.~ ~Anche intorno 4917 12 | folletti; purché non si vegga in essi l'incubo spaventoso, 4918 6 | presto,~ Che poi gli piace vegghiare allo scuro:~ E benché quivi 4919 12 | sotterraneo.~ ~I Penati dovevano vegliare sulla prosperità della casa, 4920 4 | parte dell'eredità.~ ~Regin vegliava sul giovane Sigurd, che 4921 3 | aspettare la primavera per far vela sul mare selvaggio.~ ~Invano 4922 1 | si commuovono, le lacrime velano gli sguardi, l'accesa parola 4923 8 | prodotto.~ ~Una pecora dal vello d'oro balzò in mezzo ai 4924 12 | ricciuti, porta un abito di velluto ed un cappelluccio alla 4925 3 | stanco, e non poteva fuggire velocemente innanzi ai guerrieri di 4926 8 | Argalia possiede insieme al velocissimo cavallo. Il diavolo maledetto 4927 6 | come il diavolo.~ ~Tos est velus et noirs com aversier;~ 4928 12 | idee relative al vino, alla vendemmia, e alle diverse specie di 4929 2 | inventario di quei tesori, deve vendere Kief e Tchernigof per comprare 4930 12 | contadini della Piccardia. Egli vendeva il grano in nome dei padroni 4931 12 | parlar male di lui, perché si vendica se viene offeso. A Cutro, 4932 4 | di Brynhilde, ma ella era vendicativa, come parecchie donne famose 4933 8 | del fulmine. Egli è anche vendicativo ed astuto, e ne diede prova 4934 1 | sarà tanto irato che si vendicherà in modo terribile.~ ~Non 4935 3 | resti qui, i miei numi si vendicheranno.~ ~– Io sono più forte di 4936 4 | trovava il drago).~ ~Sjurd vendicò prima la morte del padre, 4937 8 | il figlio del tuono aveva venduto l'anima sua al diavolo, 4938 | venendo 4939 3 | letto del fiume, ma poi, venendogli meno le forze, propose al 4940 12 | contadini hanno una grande venerazione per i folletti, chiamati 4941 11(93) | Biblioteca di San Marco di Venezia, e fa parte della Biblioteca 4942 6 | neerlandese del poema brettone La vengeance de Raguidel. L'eroe Gauvain, 4943 | venissi 4944 | Venite 4945 6 | bien le puet on trecier~ Le vens li fet onder et baloier.~ ~ 4946 1 | Car il fera et plovoir et venter,~ Arbres brisier et fort 4947 1 | è bello, e non ha ancora venticinque anni. Carlomagno lo chiama 4948 1 | fare questo dono: sarai per ventotto anni folletto nel mare, 4949 1(9) | iluec demorés / Que on péust véoir ne esgarder. / Li enfes 4950 7(51) | aveva in sé la luce della vera fede. Ma pure avviene che 4951 2 | prima di arrivare sul prato verdissimo presso il giardino pieno 4952 7 | senza radici. Allora quattro vergini e cinque giovani fidanzati 4953 9 | gelosamente, come se si vergognassero di far conoscere agli uomini 4954 3 | fedele come Penelope, sono veri pirati, audaci e fortissimi, 4955 6 | Quest'è la cittade in veritade.~ E Carduino disse: – Singnor 4956 9 | bosco si commosse, i piccoli vermi che erano nell'erba, i pesci 4957 | verrai 4958 | verrò 4959 10 | ora stabilita, il ragazzo versò la zuppa in un recipiente, 4960 6 | portò al nano dicendogli: – Vés chi le braket por coi je 4961 8 | influenza superiore a quella di Vesta, che rappresentava il fuoco 4962 10 | forza uno stupido gigante vestì un fantoccio, lasciandolo 4963 3 | la moglie, la figliuola vestita di abiti meravigliosi, e 4964 12 | chiamano Nissen, sono forti, vestono di grigio, hanno capelli 4965 1 | alcuni suoi baroni.~ ~Il fu vestus d'un paile gironné,~ A noiaus 4966 12 | di certe bevande, e nelle vetrine di magazzini eleganti. Un 4967 6 | qualche pericolo. Giunto sulla vetta di un'arida montagna, dove 4968 1 | gemme, vicino alle pagine vetuste e polverose,~ ~Vedremo che 4969 6 | chevalier du perroquet», mentre viaggia su una nave con i suoi compagni 4970 10 | uccidere.~ ~Gli Inuarutligak viaggiavano verso il Sud, passando l' 4971 1 | cagione di spavento ai viandanti, in cui abita un nano alto 4972 1 | Girolamo, si raccontano a vicenda la loro storia. Il vecchio 4973 7 | un ricordo confuso delle vicende di certi miti antichissimi 4974 12 | sanguanello e salvanello a Vicenza, mazzuol e massaruol a Belluno, 4975 3 | derivato da Alberico, o viceversa, ma non mancano i sostenitori 4976 12 | meraviglia quando me lo vidi dinanzi. Ricordo che mi 4977 | vieni 4978 1 | ascolta e suona. Allora:~ ~Li vieus Geriaumes au son del cor 4979 12 | tutto il bene. Uno di essi vigilava con grande affetto sulla 4980 3 | Perché voleva commettere la vigliaccheria di aggredire come un traditore 4981 12 | caprino e la coda, ed erano vigliacchi, pigri, cattivi e petulanti. 4982 6 | un malanno! – Cavaliere vigliacco, – esclamò il nano, – volete 4983 8 | fabbro e voce e vita~ E vigor d'intelletto, e delle care~ 4984 5 | di Siegfried.~ ~Il nano vigoroso non poté resistere all'eroe. 4985 | VIII 4986 6 | nel 1805, Hersart de la Villemarqué volle ritrovare l'origine 4987 12 | aiuola fiorita, dinanzi ad un villino elegantissimo, si appoggiava 4988 6 | non volle dare prova di viltà, ed accettò la sfida, benché 4989 10 | donna mandò il piccino da un vinaio per comprare una bottiglia 4990 1 | il che non impedisce che vinca in una giostra tutti i cavalieri 4991 5 | l'aiuto della Tarnkappe vincerà la feroce regina Brunhilde, 4992 2 | Iddio vorrà aiutarti, potrai vincerlo solo in questo modo.~ ~Teodorico 4993 2 | audacia. In quel luogo Ywaret vinceva sempre, battendosi coi cavalieri 4994 6 | egli è unito da un saldo vincolo ai mitici nani più famosi, 4995 6 | siano pieni dei cibi e dei vini migliori, e il tuo desiderio 4996 2 | assalirono i giganti e li vinsero. Laurino, avendo perduta 4997 1(4) | baceler. / Tant a langi que il vint Diu à gré / Qu'il li convint 4998 8 | che l'una e l'altra resti vinta:~ Incanto, a cui non è nel 4999 3 | conquistatori, le città vinte, i regni creati con la forza 5000 3 | delle armi. Sotto i colpi violenti che si danno, esce dalle 5001 1 | con un dito. Scoppia una violentissima tempesta, che spaventa Huon 5002 11 | che può resistere a colpi violentissimi. Egli si fabbrica un elmetto