IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText | Cerca |
Giovanni Pinza Vestiario e acconciatura delle donne nei tempi omerici Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
Par.
1 | 100 2 | 175 3 3| acconciatura di Hera (Il., Ξ 175-177) che il lavoro principale 4 14| delle spille (Il., Ξ, 178-179). La stessa posizione di 5 15| del petto (Il., Ξ 178 e 180 e seg.), dunque l'heanos 6 24| piedi (Himn. in Cererem, v. 182 e seg.), dunque il tratto 7 10| quindi gli orecchini (Il., Ξ 184) e per ultimo si girava 8 | 2 9 7| kredemna (Od., α 334; γ 416; σ 210; φ 65), ed in questo passo 10 12| himas di Afrodite (Il., Ξ 214-217). La dea dell'amore 11 12| di Afrodite (Il., Ξ 214-217). La dea dell'amore se lo 12 24| peplo a Penelope (Od., σ 292). Generalmente i faroi o 13 12| soddisfatte le sue brame (Il., Ξ, 315 e seg.). Helbig considerando 14 7| gote i kredemna (Od., α 334; γ 416; σ 210; φ 65), ed 15 8| proprio kredemnon (Od., ε 346 e 351). Ulisse segue il 16 8| kredemnon (Od., ε 346 e 351). Ulisse segue il consiglio, 17 28| lontano (da sè)» (Il., Χ 406). La azione dello strapparsi 18 7| kredemna (Od., α 334; γ 416; σ 210; φ 65), ed in questo 19 | 42 20 | 43 21 3| è quello dell'Iliade (X, 468), nel quale Andromaca al 22 | 51 23 22| cadavere) un faros» (Il., Ω 588). Se la fretta o il desiderio 24 | 6 25 | 65 26 16| vocabolo κατέχευεν (Il., Ξ 734, Θ, 385); dunque l'heanos 27 | 8 28 | 84 29 | 88 30 | 90 31 3| colle Muse (Esiodo, Theog. 916), prova che gli ampyca erano 32 15| quel capo di vestiario sono abbastanza precisi. Varie indicazioni 33 | abbiamo 34 6| questi. Chi aveva chiome abbondanti e lunghe potè ricavarla 35 16| potè essere ivi allacciato, abbottonato, o trapunto con spille. 36 18| chiusa alle spalle con abbottonature o fibule, munita di brevi 37 14| colla veste. Nel supposto di abiti lunghi e chiusi imbarazza 38 23| quello, si comprende quindi l'abitudine di indossare il faros per 39 27| a quella di Calypso può accennare tanto ad applicazioni in 40 8| compreso l'episodio dinnanzi accennato, in cui Ino, natante per 41 3| capo. Risulta dal sommario accenno alla acconciatura di Hera ( 42 26| rapsodi non ci permettono di accertare la pratica di questo costume 43 12| Giove (Il., Ξ 221); quella accoglie il consiglio e vede soddisfatte 44 5| forse a rete, destinata ad accogliere e trattenere sul capo la 45 14| unge di olii profumati, acconcia i capelli, e quindi sul 46 3| Panthoo, aveva la capigliatura acconciata a trecce «trattenute da 47 20| in giro tra le navi degli Achei portando il proprio faros 48 8| delle traversate di corsi d'acqua, cogli uomini in procinto, 49 20| vestiario che si poteva adattare a capriccio sul corpo. La 50 32| vita dei Rapsodi omerici additano adunque una buona via da 51 3| ricci o trecce e giustamente additò nei medesimi degli esempii 52 8| petto. A questo scopo era adoperata tanto la zona che cingeva 53 24| peploi più ricchi erano adorni a colori. L'Epopea ne ricorda 54 8| una fascia pertanto era affidata la salvezza dei nuotatori 55 27| fosse tagliata a garbo, agganciata o allacciata, ed adatta 56 21| nè tagli, nè cuciture, nè aggiunte e doveva perciò consistere 57 32| relazioni coll'Assiria, agì con pari intensità sulle 58 13| ufficio, giacchè un passo di Alcifrone, in armonia col fatto che 59 | alcuna 60 | alcune 61 | alcuni 62 27| tagliata a garbo, agganciata o allacciata, ed adatta soltanto ad indicare 63 16| sulle spalle potè essere ivi allacciato, abbottonato, o trapunto 64 31| sul davanti, forse lungo l'allacciatura colla quale erano assicurati. 65 18| nudare il petto e poter così allattare i loro bambini (fig. 4). 66 32| sulla moda delle donne che allietarono la vita dei Rapsodi omerici 67 17| ricorrevano: possono infatti alludere tanto a delle increspature 68 24| giungere orizzontalmente alla altezza delle caviglie; il verbo 69 | altrettanto 70 | altrove 71 23| vestire l'heanos discinto, alzatasi da letto indossa il faros 72 12| al facile eloquio degli amanti, e che queste qualità gli 73 | ambedue 74 14| più bella, fa un bagno di ambrosia, si unge di olii profumati, 75 14| Giove «tremando intorno all'ambrosio heanos» (Il., Ξ, 178, Γ 76 16| menzionati con analoghi epiteti ammirativi, e da ciò si deduce che 77 12| per destare i desiderii amorosi di Giove (Il., Ξ 221); quella 78 22| grande libertà il faros, l'ampiezza stessa del tessuto e lo 79 8| in cui Ino, natante per l'ampio mare in veste femminile, 80 14| pelle. Hera desiderosa dell'amplesso di Giove va al talamo per 81 8| quella di una nave coll'áncora. Le evidenti influenze sui 82 3| erano degli efebi soliti ad andar carichi di monili come fanciulle. 83 10| intorno al capo il kredemnon annodandolo dietro l'occipite e facendo 84 23| sorge da quella apparente anomalia. La ninfa, che doveva già 85 27| procedimenti avendosi traccia nell'antichità alla quale i poemi stessi 86 24| dodici spilli d'oro che Antinoo aveva donati con un peplo 87 31| i calzari stessi fossero aperti sul davanti, forse lungo 88 32| questa civiltà, allora al suo apogeo per le intense relazioni 89 9| I fermagli delle trecce appaiono in quelle temporali della 90 8| sconquassata dai flutti gli appare Ino Leucothea, la quale 91 23| quesito che sorge da quella apparente anomalia. La ninfa, che 92 13| inalterate, sia pure in apparenza, le forme più attraenti 93 7| con gli ampyca e da ciò apparisce chiaro che doveva essere 94 31| non dimostra che il piede apparisse nudo; i confronti coi tipi 95 16| ad Hera, prova che quelle apparivano nude, gli omeri e le ascelle 96 21| se si considera che gli appellativi di «lungo» e «vasto», così 97 4| tale voce, originariamente applicata ai singoli ornamenti che 98 21| vasto», così frequentemente applicati dai rapsodi omerici al peplo 99 13| Il vocabolo himas è applicato generalmente ad una zona 100 25| al costume assiro erano apportate dalle influenze mediterranee. 101 7| che riguarda il kredemnon apprendiamo intanto dal passo precedentemente 102 24| dovette ottenersi, come negli arazzi, tessendola cioè con fili 103 1| debbono ricercare i materiali archeologici adatti alla illustrazione 104 32| ad ora con il materiale archeologico greco e tirreno.~ ~ ~ 105 3| da fermagli di oro e di argento » (Il., P 51 e seg.), nei 106 8| estremità di un'otre rigonfia d'aria che impugnata per l'altra 107 13| un passo di Alcifrone, in armonia col fatto che Afrodite se 108 16| apparivano nude, gli omeri e le ascelle invece non sono mai menzionati 109 16| gomito o a mezzo braccio. L'assenza completa in tutta l'Epopea 110 16| l'heanos aveva ricevuto l'assetto definitivo collo stringimento 111 8| altra colla sinistra doveva assicurare il galleggiamento. La posizione 112 31| allacciatura colla quale erano assicurati. Secondo il solito i monumenti 113 32| le intense relazioni coll'Assiria, agì con pari intensità 114 30| costume Siro, al quale si assomigliava strettamente quello omerico, 115 6| questi ultimi fossero poi assuefatti a vederne di posticcie lo 116 28| si getta sulle spalle» un atro kalumma e corre alla ricerca 117 2| profumati, quindi, ancora nuda, attendeva alla acconciatura del capo; 118 14| veste aderente al corpo; l'atto di tirarla in su per correre 119 13| apparenza, le forme più attraenti della donna e logicamente 120 1| dell'Iliade e dell'Odissea attribuiscono una parte importante della 121 12| qualità gli erano invece attribuite per traslato, cioè perchè 122 21| peplo o al faros, mai sono attribuiti al più recente himation, 123 7| metallico, anzi gli epiteti attribuitigli ne rivelano la natura tessile. 124 16| stesso si sfilava come le attuali camicie da donna; ed è chiaro 125 6| di cascame di capelli per aumentare la massa del chignon centrale 126 10| massa centrale di capelli, aumentata e sostenuta dalla posticcia 127 3| inoltre che gli aveva dato l'aurea Afrodite». Studniczka ed 128 14| anche dal passo nel quale l'autore dell'inno a Demeter descrive 129 4| che conserva così bene gli avanzi organici, hanno restituito 130 | avendosi 131 | avevano 132 | avrebbe 133 14| cagionato appunto dal timore ed avvertito dal contatto colla veste. 134 18| Gli stessi rapsodi omerici avvertono che il tipo e gli esemplari 135 6| dei capelli occipitali ed avvolgerla intorno alla base dei medesimi, 136 22| sia coperto e le ancelle «avvolgono intorno (al cadavere) un 137 29| portava la kaluptre, certe azioni per le quali questa era 138 18| poter così allattare i loro bambini (fig. 4). La ragazza sira 139 26| guisa di guaina la parte bassa del corpo dalla cintura 140 15| perchè gli epiteti «dai bei piedi» e simili, dati spesso 141 22| studio di ottenere un più bell'effetto dovettero indurre 142 14| al talamo per farsi più bella, fa un bagno di ambrosia, 143 25| Mesopotamia, ma le vesti più belle del mondo omerico non pervenivano 144 7| di Siria, l'uso di tali bende, e spiegano quell'episodio 145 4| terreno che conserva così bene gli avanzi organici, hanno 146 6| interposta Siria la moda potè benissimo diffondersi tra i Greci 147 16| Parimenti l'epiteto «dalle bianche braccia», dato di frequente 148 28| Ettore trascinato dalla biga di Achille intorno alle 149 24| L'Epopea ne ricorda dei bleu, color di zafferano, purpurei; 150 16| l'epiteto «dalle bianche braccia», dato di frequente ad Hera, 151 16| sino al gomito o a mezzo braccio. L'assenza completa in tutta 152 12| vede soddisfatte le sue brame (Il., Ξ, 315 e seg.). Helbig 153 18| abbottonature o fibule, munita di brevi maniche, discendente liberamente, 154 16| dar forma elegante a dei buffi, poichè questa operazione 155 32| omerici additano adunque una buona via da seguirsi nell'integrare 156 28| gettò lontano (da sè)» (Il., Χ 406). La azione dello strapparsi 157 4| la calvizie aveva fatto cadere dalla fronte. È probabile 158 4| sostituire quelle che la calvizie aveva fatto cadere dalla 159 31| forniscono numerosi esempi di calzature che corrispondono a questi 160 16| sfilava come le attuali camicie da donna; ed è chiaro che 161 28| si strappò le chiome e la candida kaluptre gettò lontano ( 162 20| fosse una veste chiusa e capace di aderire di per sè alla 163 29| sembrano corrispondere a due capi di vestiario analoghi, fossero, 164 20| che si poteva adattare a capriccio sul corpo. La stessa conclusione 165 3| degli efebi soliti ad andar carichi di monili come fanciulle. 166 14| portata direttamente sulle carni. Ciò del resto è confermato 167 6| capigliatura. Le trecce di cascami, o il costume di foggiare 168 3| cerchielli di oro, talora con castoni di pietre preziose, coi 169 14| cagionato dalla paura o da altre cause, si avverte soprattutto 170 3| fermavano i ciuffi frontali dei cavalli; ma uno scolio ad un passo 171 8| benda non si vedono mai, celate dal corpo del nuotatore 172 32| della moda femminile dai centri semitici della Siria. Probabilmente 173 7| spalle un kalumma e corre in cerca della figlia. Cosa fosse 174 3| sarebbero stati detti quei cerchi coi quali si fermavano i 175 | certe 176 | certo 177 20| faros purpureo (Od. δ 84 cfr. v. 88).~ ~ 178 | Chi 179 16| chiaro che il tratto che si chiudeva sulle spalle potè essere 180 14| supposto di abiti lunghi e chiusi imbarazza di più nella corsa 181 16| epica portavano l'heanos chiuso tutt'all'intorno. Il fatto 182 16| supporre qualche sistema di chiusura tra i lembi superiori dell' 183 3| stephane e l'epiteto di chrusampykes che gli si dà in comune 184 27| dalla fig. 3. L'epiteto di chruseien dato a quella di Calypso 185 3| epiteti di hiostephanos e chrusostephanos e le Ore le pongono in capo 186 18| heanos una lunga camicia cilindrica, chiusa alle spalle con 187 23| e lo fa aderire al corpo cingendolo ai fianchi con una zona. 188 23| di indossare il faros per cingere questo e l'heanos sottoposto 189 27| rapsodi descrivono l'azione di cingerla coll'espressione «si gettò 190 16| quell'abito leggero si soleva cingerlo intorno ai fianchi con una 191 8| per salvarlo gli impone di cingersi sotto il petto il proprio 192 8| adoperata tanto la zona che cingeva le vesti quanto il kredemnon, 193 30| ragazza sira, più volte citata, importantissima in queste 194 26| nel monumento egizio già citato (fig. 1) mostra un modo 195 3| coi quali si fermavano i ciuffi frontali dei cavalli; ma 196 32| nell'integrare la facies civile descritta nell'Epopea omerica, 197 5| vocabolo sia mutato nei tempi classici: il kekryfalos di Andromaca 198 16| tendevano a discendere verso le clavicole.~ ~ 199 24| rivolgimenti e necessari dei mezzi coercitivi; non erano quindi di troppo 200 31| quali è rappresentata la coeva civiltà semitica forniscono 201 6| essere colta e descritta dai coevi rapsodi. Che questi ultimi 202 7| Le rappresentazioni del coevo costume semitico mostrano 203 16| ricevuto l'assetto definitivo collo stringimento della cintura, 204 24| Epopea ne ricorda dei bleu, color di zafferano, purpurei; 205 24| cioè con fili di diverso colore, non essendo indicata altra 206 24| più ricchi erano adorni a colori. L'Epopea ne ricorda dei 207 6| Asia e tra questi essere colta e descritta dai coevi rapsodi. 208 14| episodio nel quale Athena per combattere, nelle sembianze di Giove, 209 30| una kaluptre che sul busto compie la stessa funzione alla 210 16| questa operazione si poteva compiere soltanto quando l'heanos 211 16| spalle ai piedi. La azione compiuta da Athena per svestire il 212 32| rapsodi epici; le ricerche compiute sulla moda delle donne che 213 29| quali questa era adatta si compivano invece col faros, per esempio, 214 9| costituivano essi stessi nel loro complesso un ampyx nel significato 215 16| mezzo braccio. L'assenza completa in tutta l'Epopea di epiteti 216 10| omeriche, nuda, si pettinava, componeva le trecce ed i ricci intorno 217 10| La acconciatura doveva comporsi nell'ordine inverso a quello 218 6| normalmente dovette essere composta di cascame di capelli per 219 20| che al sentire le rapsodie composte sull'impresa di Troia, per 220 10| kekryfalos. Le trecce ed i ricci composti coi capelli lasciati sfuggire 221 23| fianchi questo e quello, si comprende quindi l'abitudine di indossare 222 8| essere stato imaginato e compreso l'episodio dinnanzi accennato, 223 13| movimenti potevano aver compromesso, o compromettere. Serviva 224 13| potevano aver compromesso, o compromettere. Serviva pertanto a mantenere 225 20| capriccio sul corpo. La stessa conclusione si può trarre dal passo 226 15| Varie indicazioni mostrano concordemente che l'heanos dalle spalle 227 18| quale si conviene alla condizione loro, con uno spallaccio 228 32| col materiale semitico, confermano le notizie contenute nell' 229 14| sulle carni. Ciò del resto è confermato dall'episodio nel quale 230 7| Generalmente quest'ultimo fu confuso colla kaluptre e il kalumma, 231 22| allorchè Achille si decide a consegnare a Priamo il cadavere di 232 4| scavi in quel terreno che conserva così bene gli avanzi organici, 233 12| Ξ, 315 e seg.). Helbig considerando che Hera nascose nel seno 234 4| significare anche l'ornato più considerevole che li sostituiva.~ ~ 235 12| se lo toglie dal petto e consiglia Hera a porselo in seno per 236 21| aggiunte e doveva perciò consistere in un pezzo di stoffa tale 237 3| della pettinatura femminile consisteva appunto nell'intrecciare 238 32| semitico, confermano le notizie contenute nell'Epopea riguardo alla 239 12| diversa. È chiaro infatti dal contesto, che l'himas di Afrodite 240 16| deduce che dovevano restare coperti; l'heanos era adunque munito 241 28| kalumma erano adunque la copertura per eccellenza, cioè quel 242 29| per esempio, Demeter si copre il viso colla kaluptre in 243 26| metà, incapaci perciò di coprire come quello l'intera persona. 244 28| kalupto significando appunto «copro». Kaluptre e kalumma erano 245 19| chiton del padre, cioè il corrispondente abito maschile, ci fornisce 246 8| dal corpo del nuotatore in corrispondenza della estremità di un'otre 247 29| testo omerico, sembrano corrispondere a due capi di vestiario 248 31| esempi di calzature che corrispondono a questi dati dell'Epopea.~ ~ 249 14| chiusi imbarazza di più nella corsa la veste aderente al corpo; 250 8| rappresentano delle traversate di corsi d'acqua, cogli uomini in 251 16| heanos era adunque munito di corte maniche, forse sino al gomito 252 | Cosa 253 25| o heanos una sopravveste costituita appunto da un semplice tessuto 254 9| relativi ampyca o forse costituivano essi stessi nel loro complesso 255 23| fluttuare di quelle vesti non costrette dalla zona.~ ~ 256 17| della stoffa, come nelle cotte liturgiche di rito latino, 257 21| richiedeva nè tagli, nè cuciture, nè aggiunte e doveva perciò 258 | δ 259 17| heanoi; l'Iliade ricorda i daidala pollà dell'heanos di Hera, 260 20| alla persona, ma piuttosto dànno l'idea di un capo di vestiario 261 6| massa del chignon centrale e dare la illusione di una ricca 262 | davanti 263 1| la regione nella quale si debbono ricercare i materiali archeologici 264 22| faros»; allorchè Achille si decide a consegnare a Priamo il 265 17| monumenti ci permettono di decidere in proposito fornendo esempi 266 16| ammirativi, e da ciò si deduce che dovevano restare coperti; 267 14| loro heanoi» si deve perciò dedurre che lo heanos era una veste 268 16| aveva ricevuto l'assetto definitivo collo stringimento della 269 | dello 270 14| colla veste più intima; deriva quindi dalla stessa ragion 271 4| la decorazione dei quali derivano dalla imitazione di quei 272 27| fianco dalla zone. I rapsodi descrivono l'azione di cingerla coll' 273 2| capo; ciò risulta dalla descrizione della toletta di Hera.~ ~ 274 14| contatto colla pelle. Hera desiderosa dell'amplesso di Giove va 275 12| Hera a porselo in seno per destare i desiderii amorosi di Giove ( 276 5| una cuffia, forse a rete, destinata ad accogliere e trattenere 277 4| posto le treccioline stesse, destinate a sostituire quelle che 278 16| petto non potevano essere destinati a dar forma elegante a dei 279 30| stessa funzione alla quale è destinato nella restante parte del 280 19| un elemento prezioso per determinare la posizione reciproca del 281 13| invece poikilos, altro determinativo del kestos himas, è vocabolo 282 14| Iliade, nel quale si descrive Diana che sgomentata dall'ira 283 10| il kredemnon annodandolo dietro l'occipite e facendo ivi 284 21| supporre che quest'ultimo differisse da quello nelle dimensioni 285 3| Quelle ancelle della dea differivano poi da quest'ultima anche 286 23| operazione sarebbe stata resa difficile dal fluttuare di quelle 287 6| Siria la moda potè benissimo diffondersi tra i Greci d'Asia e tra 288 7| costume semitico mostrano diffuse tra i Semiti della Mesopotamia, 289 18| dal periodo miceneo, erano diffusi degli heanoi a ritreppi 290 31| eroine e delle dee, non dimostra che il piede apparisse nudo; 291 4| Egitto, almeno dalla XVIII dinastia in poi, erano largamente 292 14| sostituirla col chiton del dio; il chitone era infatti 293 17| o disegni di altro tipo dipinti, ricamati, o eseguiti mediante 294 26| Il faros diplax, come è detto quello dinnanzi 295 7| Cosa fosse il kalumma si dirà dopo; per ciò che riguarda 296 18| la interpretazione della direzione nella quale si ripetevano 297 18| munita di brevi maniche, discendente liberamente, senza garbo, 298 3| solevano fermare i ricci discendenti tutti all'intorno del capo. 299 15| che l'heanos dalle spalle discendeva ai piedi. Hera prima ancora 300 23| doveva già vestire l'heanos discinto, alzatasi da letto indossa 301 7| pone le mani ai capelli e discioglie i kredemna; riavutasi, si 302 17| imaginare dei meandri o disegni di altro tipo dipinti, ricamati, 303 28| momento di disperazione disfà l'acconciatura, poi, riavutasi, « 304 16| lembi superiori dell'abito disgiungibili, dal momento che l'abito 305 12| Afrodite la questione è diversa. È chiaro infatti dal contesto, 306 23| legarsi i calzari, poichè diversamente questa operazione sarebbe 307 24| tessendola cioè con fili di diverso colore, non essendo indicata 308 8| simbolico di salvezza al divino Ulisse.~ ~ 309 24| di troppo a tale uopo i dodici spilli d'oro che Antinoo 310 24| d'oro che Antinoo aveva donati con un peplo a Penelope ( 311 17| quali si prestano ad una doppia interpretazione, non essendo 312 25| omerico detto «grande» o doppio. L'uso degli spilli è invero 313 22| ottenere un più bell'effetto dovettero indurre frequentemente a 314 24| unicamente riferirsi al modo di drappeggiarlo dalla cintura in su, cioè 315 23| fosse stato abitualmente drappeggiato nell'istessa guisa dell' 316 27| medesimi, come mostra la donna ebrea riportata dalla fig. 3. 317 | ecco 318 3| di Troia vi erano degli efebi soliti ad andar carichi 319 22| di ottenere un più bell'effetto dovettero indurre frequentemente 320 5| capelli; una rappresentazione egizia di una ragazza sira nel 321 18| riprodotta da un monumento egiziano già mentovato, indossa con 322 26| intagliata nel monumento egizio già citato (fig. 1) mostra 323 16| essere destinati a dar forma elegante a dei buffi, poichè questa 324 12| al sussurro ed al facile eloquio degli amanti, e che queste 325 16| nei quali fiorì la poesia epica portavano l'heanos chiuso 326 32| e descritta dai rapsodi epici; le ricerche compiute sulla 327 22| costume normale allorchè gli eroi dell'Epopea avevano tempo 328 16| col quale il poeta Ibico esalta le ragazze spartane, le 329 5| nazionale (fig. 1) dà una esatta idea anche di questo ornato.~ ~ 330 12| azione dinnanzi ricordata non esclude che Hera fosse solita di 331 21| faros o peplos si lavorava esclusivamente al telaio, giacchè soltanto 332 17| tipo dipinti, ricamati, o eseguiti mediante applicazioni sulla 333 3| additò nei medesimi degli esempii di ampyca omerici.~ ~ 334 18| avvertono che il tipo e gli esemplari più perfetti e più ricchi 335 3| dà in comune colle Muse (Esiodo, Theog. 916), prova che 336 18| questa moda fa supporne la esistenza anche nella interposta Siria; 337 16| svestire il proprio heanos è espressa col vocabolo κατέχευεν ( 338 9| integrata; il kredemnon è espresso con ogni chiarezza e la 339 | essa 340 | esser 341 4| quelle frontali, sia stata estesa talora a significare anche 342 8| doveva essere annodata agli estremi della benda cinta sotto 343 24| fianchi come in una guaina e l'estremo lembo giungere orizzontalmente 344 4| certo nella Troade ed in Etruria si rinvennero degli ornamenti 345 21| indossare sul chitone, e l'Etymologicum magnum considera appunto 346 3| fanciulle. Tra questi un tal Euforbo, figlio di Panthoo, aveva 347 3| ad un passo dell'Ecuba di Euripide avverte che erano detti 348 28| spalle non sul capo; più evidente, in proposito, è l'episodio 349 1| ed alla acconciatura, che evidentemente sono quelli delle donne 350 8| una nave coll'áncora. Le evidenti influenze sui Semiti della 351 7| Od., α 334; γ 416; σ 210; φ 65), ed in questo passo 352 | facendo 353 | faceva 354 32| seguirsi nell'integrare la facies civile descritta nell'Epopea 355 12| impulso al sussurro ed al facile eloquio degli amanti, e 356 3| andar carichi di monili come fanciulle. Tra questi un tal Euforbo, 357 | fanno 358 24| rapsodi richiamano alla fantasia l'azione di indossare il 359 | far 360 | farci 361 | farla 362 | farlo 363 | farsi 364 8| privi i nuotatori. Ad una fascia pertanto era affidata la 365 | fatta 366 14| nelle sembianze di Giove, in favore dei Greci si toglie l'heanos 367 15| fianchi colla cintura l'aveva fermato con delle spille trapunte 368 3| quei cerchi coi quali si fermavano i ciuffi frontali dei cavalli; 369 27| e seg), erano stretti al fianco dalla zone. I rapsodi descrivono 370 9| Lachish riprodotte dalle figg. 4 e 5 portano i capelli 371 3| Tra questi un tal Euforbo, figlio di Panthoo, aveva la capigliatura 372 9| La filatrice riprodotta dalla fig. 3 373 4| frontali pendenti da un filo, che legato intorno al capo 374 16| donne dei paesi nei quali fiorì la poesia epica portavano 375 4| probabile che l'uso di trecce fittizie fosse noto anche in Siria, 376 8| essere sconquassata dai flutti gli appare Ino Leucothea, 377 23| stata resa difficile dal fluttuare di quelle vesti non costrette 378 6| cascami, o il costume di foggiare così una parte dei proprii 379 3| Il passo fondamentale per ricostruire l'acconciatura 380 14| Questa frase ha il suo fondamento nel fatto che il tremito, 381 13| sia pure in apparenza, le forme più attraenti della donna 382 17| di decidere in proposito fornendo esempi dell'uno e dell'altro 383 31| la coeva civiltà semitica forniscono numerosi esempi di calzature 384 25| trama così da costituire una frangia all'intorno, generalmente 385 14| si avverte soprattutto al freddo contatto della pelle colla 386 22| faros» (Il., Ω 588). Se la fretta o il desiderio di lasciar 387 24| che indossava Demeter le frusciava infatti intorno ai piedi ( 388 29| della sostituzione in queste funzioni è indizio di identità di 389 8| sinistra doveva assicurare il galleggiamento. La posizione stessa dell' 390 18| orizzontali e la diffusione geografica di questa moda fa supporne 391 22| faros o peplos si indossava gettandoselo sulle spalle (Od., ο 61) 392 7| prima di scioglierlo, potè gettar via gli ampyca, il kekryfalos 393 14| Giunone si rifugia sulle ginocchia di Giove «tremando intorno 394 3| infatti i rapsodi che tra i giovani partiti per l'impresa di 395 27| stringersi ai fianchi una zona girandola più volte intorno ai medesimi, 396 22| Od., ο 61) e facendolo girare intorno al corpo. Agamennone, 397 10| posticcia plecte anadesme giratagli intorno; treccia e chignon 398 20| Agamennone che se ne va in giro tra le navi degli Achei 399 15| caviglie, ma non più in giù, perchè gli epiteti «dai 400 18| delle donne di Lachish, in Giudea, vestite appunto di un heanos 401 24| guaina e l'estremo lembo giungere orizzontalmente alla altezza 402 24| peplo o faros così vestito giungeva sino alle caviglie, quello 403 14| che sgomentata dall'ira di Giunone si rifugia sulle ginocchia 404 29| nello stato in cui ci è giunto il testo omerico, sembrano 405 7| ancelle, prima di porsi a giuocare alla palla, si tolgono i 406 3| trattenere ricci o trecce e giustamente additò nei medesimi degli 407 16| corte maniche, forse sino al gomito o a mezzo braccio. L'assenza 408 7| viso portando innanzi alle gote i kredemna (Od., α 334; 409 12| aveva in sè al più alto grado quelle virtù; l'himas kestos 410 32| il materiale archeologico greco e tirreno.~ ~ ~ 411 7| cui questa dea, udito il grido della figlia rapita, in 412 | hanno 413 4| quei lavori in capelli. L'Hauser ritenne che a questi ori 414 24| infatti intorno ai piedi (Himn. in Cererem, v. 182 e seg.), 415 3| magnificata cogli epiteti di hiostephanos e chrusostephanos e le Ore 416 16| quello col quale il poeta Ibico esalta le ragazze spartane, 417 12| fosse solita di portare un identico capo di vestiario, diffuso 418 29| queste funzioni è indizio di identità di forma, possiamo quindi 419 25| uso degli spilli è invero ignoto in Mesopotamia, ma le vesti 420 6| chignon centrale e dare la illusione di una ricca capigliatura. 421 32| omerica, principalmente illustrata sino ad ora con il materiale 422 1| archeologici adatti alla illustrazione della moda femminile dei 423 17| questa la quale ci induce ad imaginare dei meandri o disegni di 424 17| delle figlie di Celeo erano imaginati con delle ptuches, le quali 425 28| questo caso, la kaluptre si imaginava imposta sulle spalle non 426 14| di abiti lunghi e chiusi imbarazza di più nella corsa la veste 427 4| dei quali derivano dalla imitazione di quei lavori in capelli. 428 1| Siria, le altre sembrano imitazioni delle prime; l'Epopea indica 429 1| accenna nel poema ai mezzi impiegati per farla risaltare, al 430 9| si conviene a vinti che implorano pietà dal re assiro.~ ~ 431 8| la quale per salvarlo gli impone di cingersi sotto il petto 432 21| sostituzione di vocabolo importa modificazione del tipo e 433 1| attribuiscono una parte importante della azione all'elemento 434 30| sira, più volte citata, importantissima in queste ricerche perchè 435 28| la kaluptre si imaginava imposta sulle spalle non sul capo; 436 27| gettò intorno la zone», impropria nel caso che la cintura 437 8| otre rigonfia d'aria che impugnata per l'altra colla sinistra 438 12| l'amore, il desiderio, l'impulso al sussurro ed al facile 439 13| Serviva pertanto a mantenere inalterate, sia pure in apparenza, 440 13| simboleggiare tutti gli incanti ed i desiderii d'amore.~ ~ 441 26| dimensioni ridotte alla metà, incapaci perciò di coprire come quello 442 18| interposta Siria; resta così incerta la interpretazione della 443 13| tessuti; ma se resta perciò incerto se questo oggetto fosse 444 11| Dopo la donna incominciava a vestirsi.~ ~ 445 18| dal manto e dalla veste, increspato longitudinalmente (fig. 446 17| infatti alludere tanto a delle increspature longitudinali della stoffa, 447 27| allacciata, ed adatta soltanto ad indicare il modo di stringersi ai 448 17| interpretazione, non essendo indicato il senso in cui ricorrevano: 449 15| abbastanza precisi. Varie indicazioni mostrano concordemente che 450 14| di questa veste risulta indirettamente da un altro passo dell'Iliade, 451 29| sostituzione in queste funzioni è indizio di identità di forma, possiamo 452 25| mediterranee. Infatti dei faros indossati a guisa di scialle sono 453 25| bassorilievo di Licaonia ed indosso ad un prigioniero o tributario 454 17| frase questa la quale ci induce ad imaginare dei meandri 455 5| alcuna ragione la quale possa indurci a ritenere che il significato 456 22| più bell'effetto dovettero indurre frequentemente a sistemarlo 457 1| normalmente riferite alle industrie semitiche della Siria, le 458 7| potevano esser lanciate, per inerzia, sul viso ecco perchè Nausicaa 459 7| quell'episodio sino ad ora inesplicabile.~ ~ 460 15| occorreva rialzarne la estremità inferiore, l'heanos doveva perciò 461 22| Agamennone, alzatosi di letto, infila il chitone ed al di sopra ( 462 10| fermati con gli ampyca, si infilavano quindi gli orecchini (Il., 463 32| Siria. Probabilmente la influenza di questa civiltà, allora 464 | innanzi 465 16| tutta l'Epopea di epiteti inneggianti alla bellezza dei fianchi, 466 3| anadesme – il kredemnon inoltre che gli aveva dato l'aurea 467 6| propria plecte anadesme insieme agli altri ornamenti del 468 24| aderire stabilmente erano insufficienti i più sapienti rivolgimenti 469 26| persona. La ragazza sira intagliata nel monumento egizio già 470 | intanto 471 32| buona via da seguirsi nell'integrare la facies civile descritta 472 9| della acconciatura dinnanzi integrata; il kredemnon è espresso 473 32| allora al suo apogeo per le intense relazioni coll'Assiria, 474 32| coll'Assiria, agì con pari intensità sulle altre manifestazioni 475 8| cogli uomini in procinto, o intenti a nuotare, nudi, salvo una 476 26| di coprire come quello l'intera persona. La ragazza sira 477 14| della pelle colla veste più intima; deriva quindi dalla stessa 478 3| consisteva appunto nell'intrecciare sulla fronte ed intorno 479 1| femminile. Le eroine e le dee introdotte in scena sono lodate talora 480 10| doveva comporsi nell'ordine inverso a quello col quale la scompose 481 8| otre prova che la estremità invisibile doveva essere annodata agli 482 | io 483 31| Minore rendono probabile la ipotesi che i calzari stessi fossero 484 14| Diana che sgomentata dall'ira di Giunone si rifugia sulle 485 14| camicia», che detta in senso ironico significa «io non temo», 486 23| abitualmente drappeggiato nell'istessa guisa dell'himation, Agamennone 487 28| sufficiente chiarezza la funzione, kalupto significando appunto «copro». 488 16| è espressa col vocabolo κατέχευεν (Il., Ξ 734, Θ, 385); dunque 489 9| quale mostra anche l'uso del kekryphalos o cuffia; le donne di Lachish 490 25| del palazzo di Sargon a Korsabad.~ ~ 491 20| Troia, per nascondere le lagrime ai presenti, si portava 492 27| tanto ad applicazioni in lamina di oro quanto all'uso di 493 7| persona, potevano esser lanciate, per inerzia, sul viso ecco 494 4| XVIII dinastia in poi, erano largamente usati dei lavori in capelli; 495 13| lo tolse dal petto, non lascia dubbio che fosse una zona 496 7| kredemnon girava intorno al capo lasciando scoperta la massa centrale 497 22| fretta o il desiderio di lasciar liberi i movimenti tendevano 498 15| vestiario femminile omerico li lasciava visibili.~ ~ 499 17| cotte liturgiche di rito latino, quanto a dei ritreppi orizzontali; 500 21| invero il faros o peplos si lavorava esclusivamente al telaio, 501 23| adatta il faros, quindi lega ai piedi i calzari. È chiaro 502 23| heanos sottoposto prima di legarsi i calzari, poichè diversamente 503 23| himation, Agamennone avrebbe legati i calzari prima di indossare 504 4| pendenti da un filo, che legato intorno al capo tratteneva 505 17| mediante applicazioni sulla leggera stoffa di lino come ad esempio 506 16| si stava in quell'abito leggero si soleva cingerlo intorno 507 25| semiti della Siria, ove leggiere modificazioni al costume 508 8| dai flutti gli appare Ino Leucothea, la quale per salvarlo gli 509 22| far indossare con grande libertà il faros, l'ampiezza stessa 510 25| fibule in un bassorilievo di Licaonia ed indosso ad un prigioniero 511 16| spalle ai piedi; lungo la linea degli omeri si deve perciò 512 18| di tal fatta semplice e liscio, quale si conviene alla 513 17| stoffa, come nelle cotte liturgiche di rito latino, quanto a 514 31| pochissimi dati. L'Epopea lodando la bellezza dei piedi delle 515 1| introdotte in scena sono lodate talora per le virtù, più 516 13| attraenti della donna e logicamente fu quindi prescelto dal 517 17| tanto a delle increspature longitudinali della stoffa, come nelle 518 18| dalla veste, increspato longitudinalmente (fig. 1). D'altra parte 519 28| la candida kaluptre gettò lontano (da sè)» (Il., Χ 406). La 520 18| riconoscere nell'heanos una lunga camicia cilindrica, chiusa 521 6| aveva chiome abbondanti e lunghe potè ricavarla dalla massa 522 14| veste. Nel supposto di abiti lunghi e chiusi imbarazza di più 523 28| dell'inno a Cerere in due luoghi diversi, nei quali forse 524 1| donne del tempo. Le vesti di maggior pregio sono normalmente 525 3| inno a Venere, Afrodite è magnificata cogli epiteti di hiostephanos 526 21| chitone, e l'Etymologicum magnum considera appunto il faros 527 13| intorno al torace sotto le mammelle per sostenerle e dar loro 528 32| pari intensità sulle altre manifestazioni della vita vissuta e descritta 529 20| portando il proprio faros in mano, quello dell'Odissea (ο 530 13| compromettere. Serviva pertanto a mantenere inalterate, sia pure in 531 18| essendo altrove coperto dal manto e dalla veste, increspato 532 8| Ino, natante per l'ampio mare in veste femminile, si toglie 533 1| quale si debbono ricercare i materiali archeologici adatti alla 534 17| induce ad imaginare dei meandri o disegni di altro tipo 535 | mediante 536 8| la salvezza dei nuotatori mediocri della Mesopotamia ed una 537 25| apportate dalle influenze mediterranee. Infatti dei faros indossati 538 18| altra parte dalla Caldea al Mediterraneo, almeno sino dal periodo 539 | meno 540 18| un monumento egiziano già mentovato, indossa con gli altri elementi 541 16| ascelle invece non sono mai menzionati con analoghi epiteti ammirativi, 542 19| maschile. Nell'episodio già menzionato Athena che sveste l'heanos 543 26| dimensioni ridotte alla metà, incapaci perciò di coprire 544 7| intorno al capo. Non era metallico, anzi gli epiteti attribuitigli 545 3| fermati da cerchielli di metallo prezioso; narrano infatti 546 18| almeno sino dal periodo miceneo, erano diffusi degli heanoi 547 26| donde allora provenivano le mode, fa supporre però che il 548 21| sostituzione di vocabolo importa modificazione del tipo e se si considera 549 25| della Siria, ove leggiere modificazioni al costume assiro erano 550 | molto 551 3| soliti ad andar carichi di monili come fanciulle. Tra questi 552 7| kalumma, ma a torto, come è mostrato dal passo dell'inno a Demeter ( 553 14| sottintende poi un analogo movimento della sopravveste: anche 554 18| abbottonature o fibule, munita di brevi maniche, discendente 555 30| simili ai faroi, spesso muniti come questi ultimi di frange, 556 16| coperti; l'heanos era adunque munito di corte maniche, forse 557 28| di Achille intorno alle mura di Troia, «si strappò le 558 3| gli si dà in comune colle Muse (Esiodo, Theog. 916), prova 559 5| significato di questo vocabolo sia mutato nei tempi classici: il kekryfalos 560 | n 561 3| cerchielli di metallo prezioso; narrano infatti i rapsodi che tra 562 7| Penelope presentandosi ai Proci nasconde in parte il proprio viso 563 20| sull'impresa di Troia, per nascondere le lagrime ai presenti, 564 12| Helbig considerando che Hera nascose nel seno quell'oggetto, 565 8| dinnanzi accennato, in cui Ino, natante per l'ampio mare in veste 566 7| attribuitigli ne rivelano la natura tessile. Andromaca, prima 567 21| faros analogo all'himation. Naturalmente la sostituzione di vocabolo 568 8| Ulisse è in procinto di naufragare e la zattera sta per essere 569 7| inerzia, sul viso ecco perchè Nausicaa e le sue ancelle, prima 570 8| simboleggiare quella di una nave coll'áncora. Le evidenti 571 20| se ne va in giro tra le navi degli Achei portando il 572 5| nel completo suo costume nazionale (fig. 1) dà una esatta idea 573 24| sapienti rivolgimenti e necessari dei mezzi coercitivi; non 574 8| benda di cui aveva minore necessità, cioè il kredemnon, per 575 9| 4 e 5 portano i capelli negletti come si conviene a vinti 576 | negli 577 | nello 578 23| quella apparente anomalia. La ninfa, che doveva già vestire 579 | noi 580 28| vestiario, dà a quest'ultimo i nomi di kaluptre e kalumma, i 581 22| questo anzi era il costume normale allorchè gli eroi dell'Epopea 582 18| uno spallaccio aperto per nudare il petto e poter così allattare 583 16| prova che quelle apparivano nude, gli omeri e le ascelle 584 8| procinto, o intenti a nuotare, nudi, salvo una benda cinta al 585 8| in procinto, o intenti a nuotare, nudi, salvo una benda cinta 586 8| mai, celate dal corpo del nuotatore in corrispondenza della 587 6| dalla massa dei capelli occipitali ed avvolgerla intorno alla 588 15| d'altra parte per correre occorreva rialzarne la estremità inferiore, 589 22| avevano tempo e modo di occuparsi della loro acconciatura.~ ~ 590 8| cioè il kredemnon, per offrirla come mezzo simbolico di 591 27| tra i semiti della Siria, offrono numerosi esempi di zone 592 | ogni 593 | onde 594 9| plecte avvolge nel senso opposto la sottostante massa di 595 22| Priamo il cadavere di Ettore ordina che prima sia coperto e 596 10| acconciatura doveva comporsi nell'ordine inverso a quello col quale 597 25| rettangolare, coi fili dell'ordito sporgenti dalla trama così 598 3| hiostephanos e chrusostephanos e le Ore le pongono in capo una stephane 599 10| si infilavano quindi gli orecchini (Il., Ξ 184) e per ultimo 600 4| conserva così bene gli avanzi organici, hanno restituito parrucche, 601 4| Hauser ritenne che a questi ori spettasse il nome di ampyca 602 4| possibile che tale voce, originariamente applicata ai singoli ornamenti 603 24| l'estremo lembo giungere orizzontalmente alla altezza delle caviglie; 604 27| numerosi esempi di zone così ornate (fig. 7).~ ~ 605 22| del tessuto e lo studio di ottenere un più bell'effetto dovettero 606 24| la ornamentazione dovette ottenersi, come negli arazzi, tessendola 607 | ove 608 3| 51 e seg.), nei quali è ovvio riconoscere degli ampyca. 609 3| oro e di argento » (Il., P 51 e seg.), nei quali è 610 19| indossare il chiton del padre, cioè il corrispondente 611 16| prova che le donne dei paesi nei quali fiorì la poesia 612 25| raffigurato sulle pareti del palazzo di Sargon a Korsabad.~ ~ 613 7| di porsi a giuocare alla palla, si tolgono i loro kredemna ( 614 25| all'intorno, generalmente panneggiato in modo (fig. 6) che potrebbe 615 3| un tal Euforbo, figlio di Panthoo, aveva la capigliatura acconciata 616 7| ed in questo passo mi par chiaro che il nome della 617 | parecchi 618 25| Minore raffigurato sulle pareti del palazzo di Sargon a 619 32| relazioni coll'Assiria, agì con pari intensità sulle altre manifestazioni 620 16| Parimenti l'epiteto «dalle bianche 621 4| organici, hanno restituito parrucche, trecce di cascame di capelli 622 3| rapsodi che tra i giovani partiti per l'impresa di Troia vi 623 14| tremito, cagionato dalla paura o da altre cause, si avverte 624 9| dalla quale sulla fronte pendono dei ricci che dovevano essere 625 24| Generalmente i faroi o peploi più ricchi erano adorni 626 8| Mesopotamia ed una zona quindi era perfettamente adatta tra quei Semiti a 627 18| tipo e gli esemplari più perfetti e più ricchi provenivano 628 4| di cascame di capelli e perfino delle serie posticce di 629 24| delle caviglie; il verbo periballo col quale di solito i rapsodi 630 18| Mediterraneo, almeno sino dal periodo miceneo, erano diffusi degli 631 25| belle del mondo omerico non pervenivano direttamente da questa regione, 632 17| Pochi dati ci sono pervenuti intorno alla decorazione 633 16| spalle, donde per il loro peso gli spilli d'oro tendevano 634 3| lavoro principale della pettinatura femminile consisteva appunto 635 10| rapsodie omeriche, nuda, si pettinava, componeva le trecce ed 636 21| perciò consistere in un pezzo di stoffa tale e quale poteva 637 31| dee, non dimostra che il piede apparisse nudo; i confronti 638 14| la dea «si tirano su le pieghe dei loro heanoi» si deve 639 9| conviene a vinti che implorano pietà dal re assiro.~ ~ 640 3| oro, talora con castoni di pietre preziose, coi quali le donne 641 20| per sè alla persona, ma piuttosto dànno l'idea di un capo 642 | Pochi 643 | pochissimi 644 27| nell'antichità alla quale i poemi stessi si riferiscono. La 645 16| paesi nei quali fiorì la poesia epica portavano l'heanos 646 28| persona verso l'alto e doveva poggiare perciò sul capo o sulle 647 13| trapunto», «ricamato»; invece poikilos, altro determinativo del 648 17| Iliade ricorda i daidala pollà dell'heanos di Hera, frase 649 7| momento di disperazione pone le mani ai capelli e discioglie 650 3| chrusostephanos e le Ore le pongono in capo una stephane di 651 14| essere della espressione popolare «mi trema la camicia», che 652 12| petto e consiglia Hera a porselo in seno per destare i desiderii 653 7| le sue ancelle, prima di porsi a giuocare alla palla, si 654 30| in queste ricerche perchè porta completo il costume Siro, 655 9| riprodotte dalle figg. 4 e 5 portano i capelli negletti come 656 12| che Hera fosse solita di portare un identico capo di vestiario, 657 14| lo heanos era una veste portata direttamente sulle carni. 658 12| himas stesso era usualmente portato dalla dea che aveva in sè 659 | possiamo 660 4| spettasse il nome di ampyca ed è possibile che tale voce, originariamente 661 29| scena dell'Odissea; ora la possibilità della sostituzione in queste 662 | possono 663 4| capelli e perfino delle serie posticce di treccioline frontali 664 10| aumentata e sostenuta dalla posticcia plecte anadesme giratagli 665 6| assuefatti a vederne di posticcie lo prova l'episodio di Andromaca, 666 4| intorno al capo tratteneva a posto le treccioline stesse, destinate 667 | poter 668 | potrebbe 669 26| permettono di accertare la pratica di questo costume nel mondo 670 26| il costume stesso fosse praticato nel mondo femminile in mezzo 671 21| ridotte, per renderlo più pratico e più liberi i movimenti.~ ~ 672 28| dello strapparsi le chiome precedente all'altra, prova che, in 673 7| apprendiamo intanto dal passo precedentemente riportato che era una parte 674 15| vestiario sono abbastanza precisi. Varie indicazioni mostrano 675 1| tempo. Le vesti di maggior pregio sono normalmente riferite 676 13| e logicamente fu quindi prescelto dal poeta a simboleggiare 677 7| stessa, poichè Penelope presentandosi ai Proci nasconde in parte 678 20| nascondere le lagrime ai presenti, si portava colle mani dinnanzi 679 17| delle ptuches, le quali si prestano ad una doppia interpretazione, 680 14| significa «io non temo», ma presuppone un tremito cagionato appunto 681 3| talora con castoni di pietre preziose, coi quali le donne solevano 682 22| si decide a consegnare a Priamo il cadavere di Ettore ordina 683 25| Licaonia ed indosso ad un prigioniero o tributario dell'Asia Minore 684 1| sembrano imitazioni delle prime; l'Epopea indica così anche 685 32| descritta nell'Epopea omerica, principalmente illustrata sino ad ora con 686 8| del quale sono usualmente privi i nuotatori. Ad una fascia 687 32| centri semitici della Siria. Probabilmente la influenza di questa civiltà, 688 27| tessuto, di ambo questi procedimenti avendosi traccia nell'antichità 689 7| Penelope presentandosi ai Proci nasconde in parte il proprio 690 | proprii 691 15| alle eroine ed alle dee, provano che il vestiario femminile 692 32| nell'Epopea riguardo alla provenienza della moda femminile dai 693 | pur 694 13| mantenere inalterate, sia pure in apparenza, le forme più 695 24| bleu, color di zafferano, purpurei; altri erano più o meno 696 20| lembo del suo grande faros purpureo (Od. δ 84 cfr. v. 88).~ ~ 697 | qualche 698 12| degli amanti, e che queste qualità gli erano invece attribuite 699 | quando 700 23| dati adatti a sciogliere il quesito che sorge da quella apparente 701 12| che riguarda Afrodite la questione è diversa. È chiaro infatti 702 12| l'himas di Afrodite non racchiudeva per virtù propria l'amore, 703 10| treccia e chignon erano poi racchiusi nella cuffia o kekryfalos. 704 1| la loro bellezza e non di rado si accenna nel poema ai 705 25| tributario dell'Asia Minore raffigurato sulle pareti del palazzo 706 16| il poeta Ibico esalta le ragazze spartane, le quali, come 707 14| deriva quindi dalla stessa ragion d'essere della espressione 708 5| kekryfalos. Non vi è alcuna ragione la quale possa indurci a 709 18| bassorilievo assiro di quel tempo rappresenta delle donne di Lachish, 710 8| bassorilievi assiri frequentemente rappresentano delle traversate di corsi 711 31| i monumenti nei quali è rappresentata la coeva civiltà semitica 712 5| la massa dei capelli; una rappresentazione egizia di una ragazza sira 713 7| kredemna (Od., ξ 100). Le rappresentazioni del coevo costume semitico 714 9| che implorano pietà dal re assiro.~ ~ 715 21| mai sono attribuiti al più recente himation, si può supporre 716 19| determinare la posizione reciproca del peplos o faros sul chiton 717 24| altra tecnica nelle notizie relative alla manifattura.~ ~ 718 9| dovevano essere trattenuti dai relativi ampyca o forse costituivano 719 32| suo apogeo per le intense relazioni coll'Assiria, agì con pari 720 21| dimensioni ridotte, per renderlo più pratico e più liberi 721 31| allora nell'Asia Minore rendono probabile la ipotesi che 722 23| operazione sarebbe stata resa difficile dal fluttuare 723 30| quale è destinato nella restante parte del corpo il faros, 724 16| ciò si deduce che dovevano restare coperti; l'heanos era adunque 725 8| il consiglio, si salva e restituisce il kredemnon alla dea. I 726 4| gli avanzi organici, hanno restituito parrucche, trecce di cascame 727 14| direttamente sulle carni. Ciò del resto è confermato dall'episodio 728 5| adunque una cuffia, forse a rete, destinata ad accogliere 729 25| appunto da un semplice tessuto rettangolare, coi fili dell'ordito sporgenti 730 30| l'uso di teli di stoffa rettangolari (fig. 7), del tutto simili 731 15| parte per correre occorreva rialzarne la estremità inferiore, 732 17| disegni di altro tipo dipinti, ricamati, o eseguiti mediante applicazioni 733 13| kestos significa «trapunto», «ricamato»; invece poikilos, altro 734 6| abbondanti e lunghe potè ricavarla dalla massa dei capelli 735 6| dare la illusione di una ricca capigliatura. Le trecce 736 3| centrale, suddividendoli in riccioli e trecce. Nè vi ha dubbio 737 28| atro kalumma e corre alla ricerca della figlia (Hymn. in Cererem, 738 1| regione nella quale si debbono ricercare i materiali archeologici 739 16| soltanto quando l'heanos aveva ricevuto l'assetto definitivo collo 740 24| quale di solito i rapsodi richiamano alla fantasia l'azione di 741 21| manifattura: dunque non richiedeva nè tagli, nè cuciture, nè 742 26| intero la persona, ma ne ricopre a guisa di guaina la parte 743 12| Afrodite e la azione dinnanzi ricordata non esclude che Hera fosse 744 17| indicato il senso in cui ricorrevano: possono infatti alludere 745 3| Il passo fondamentale per ricostruire l'acconciatura è quello 746 24| faros può dunque unicamente riferirsi al modo di drappeggiarlo 747 1| pregio sono normalmente riferite alle industrie semitiche 748 13| himas, è vocabolo spesso riferito ai tessuti; ma se resta 749 14| sgomentata dall'ira di Giunone si rifugia sulle ginocchia di Giove « 750 8| della estremità di un'otre rigonfia d'aria che impugnata per 751 32| notizie contenute nell'Epopea riguardo alla provenienza della moda 752 3| nei suoi scavi di Troia rinvenne, tra altri oggetti di oro, 753 4| Troade ed in Etruria si rinvennero degli ornamenti frontali 754 18| direzione nella quale si ripetevano le ptuches che il rapsoda 755 27| come mostra la donna ebrea riportata dalla fig. 3. L'epiteto 756 7| dal passo precedentemente riportato che era una parte della 757 9| cuffia; le donne di Lachish riprodotte dalle figg. 4 e 5 portano 758 27| i monumenti assiri, che riproducono il costume più diffuso tra 759 1| mezzi impiegati per farla risaltare, al vestiario cioè ed alla 760 5| la quale possa indurci a ritenere che il significato di questo 761 3| Afrodite». Studniczka ed Helbig ritennero che l'ampyx fosse un diadema, 762 17| nelle cotte liturgiche di rito latino, quanto a dei ritreppi 763 32| I confronti ritrovati col materiale semitico, 764 7| epiteti attribuitigli ne rivelano la natura tessile. Andromaca, 765 24| disotto della zona doveva rivestire ambo i fianchi come in una 766 24| insufficienti i più sapienti rivolgimenti e necessari dei mezzi coercitivi; 767 8| Ulisse segue il consiglio, si salva e restituisce il kredemnon 768 8| Leucothea, la quale per salvarlo gli impone di cingersi sotto 769 | salvo 770 24| erano insufficienti i più sapienti rivolgimenti e necessari 771 | sarebbe 772 | sarebbero 773 25| sulle pareti del palazzo di Sargon a Korsabad.~ ~ 774 15| l'heanos doveva perciò scendere normalmente sino alle caviglie, 775 16| aderente alla persona, ma scendeva liberamente dalle spalle 776 3| riconoscere degli ampyca. Lo Schliemann nei suoi scavi di Troia 777 25| faros indossati a guisa di scialle sono trapunti sul petto 778 23| fornisce però dei dati adatti a sciogliere il quesito che sorge da 779 7| tessile. Andromaca, prima di scioglierlo, potè gettar via gli ampyca, 780 3| stephane o diadema. Secondo gli scoliasti dell'Odissea, ampyca sarebbero 781 3| frontali dei cavalli; ma uno scolio ad un passo dell'Ecuba di 782 10| inverso a quello col quale la scompose Andromaca. Pertanto dopo 783 8| la zattera sta per essere sconquassata dai flutti gli appare Ino 784 7| intorno al capo lasciando scoperta la massa centrale dei capelli; 785 27| faros (Od., ε 230, κ 543 e seg), erano stretti al fianco 786 8| Od., ε 346 e 351). Ulisse segue il consiglio, si salva e 787 32| adunque una buona via da seguirsi nell'integrare la facies 788 7| della plecte di Andromaca è seguita anche dal suo kredemnon. 789 14| Athena per combattere, nelle sembianze di Giove, in favore dei 790 31| rappresentata la coeva civiltà semitica forniscono numerosi esempi 791 32| moda femminile dai centri semitici della Siria. Probabilmente 792 | sempre 793 28| l'episodio di Demeter che sentendo l'urlo della figlia rapita, 794 20| descritto Ulisse che al sentire le rapsodie composte sull' 795 4| capelli e perfino delle serie posticce di treccioline 796 12| talismano; Hera infatti se ne servì a tale scopo, ma per ciò 797 3| cerchielli che stimò aver servito a trattenere ricci o trecce 798 13| compromesso, o compromettere. Serviva pertanto a mantenere inalterate, 799 16| heanos si svestiva facendolo sfilare lungo la persona dalle spalle 800 16| momento che l'abito stesso si sfilava come le attuali camicie 801 14| quale si descrive Diana che sgomentata dall'ira di Giunone si rifugia 802 | siamo 803 28| chiarezza la funzione, kalupto significando appunto «copro». Kaluptre 804 4| sia stata estesa talora a significare anche l'ornato più considerevole 805 8| per offrirla come mezzo simbolico di salvezza al divino Ulisse.~ ~ 806 4| originariamente applicata ai singoli ornamenti che stringevano 807 8| impugnata per l'altra colla sinistra doveva assicurare il galleggiamento. 808 22| indurre frequentemente a sistemarlo in modo da costituire una 809 12| accoglie il consiglio e vede soddisfatte le sue brame (Il., Ξ, 315 810 23| disopra dell'heanos, una sola zona stringeva ai fianchi 811 16| in quell'abito leggero si soleva cingerlo intorno ai fianchi 812 12| non esclude che Hera fosse solita di portare un identico capo 813 30| corpo il faros, cui molto somiglia anche nella forma e nella 814 3| intorno del capo. Risulta dal sommario accenno alla acconciatura 815 23| sciogliere il quesito che sorge da quella apparente anomalia. 816 7| La sorte della plecte di Andromaca 817 13| torace sotto le mammelle per sostenerle e dar loro quel turgore 818 10| di capelli, aumentata e sostenuta dalla posticcia plecte anadesme 819 4| treccioline stesse, destinate a sostituire quelle che la calvizie aveva 820 14| Greci si toglie l'heanos per sostituirla col chiton del dio; il chitone 821 4| più considerevole che li sostituiva.~ ~ 822 23| cingere questo e l'heanos sottoposto prima di legarsi i calzari, 823 9| avvolge nel senso opposto la sottostante massa di capelli, dalla 824 27| Ξ 181),e talora anche il sovrapposto faros (Od., ε 230, κ 543 825 18| condizione loro, con uno spallaccio aperto per nudare il petto 826 16| Ibico esalta le ragazze spartane, le quali, come è noto, 827 26| fig. 1) mostra un modo speciale di indossare il faros che 828 4| ritenne che a questi ori spettasse il nome di ampyca ed è possibile 829 3| lungi da sè getta gli splendidi ornamenti del capo – (cioè) 830 25| rettangolare, coi fili dell'ordito sporgenti dalla trama così da costituire 831 | sta 832 13| loro quel turgore e quella stabilità che il tempo o i rapidi 833 24| ma per farlo ivi aderire stabilmente erano insufficienti i più 834 3| Odissea, ampyca sarebbero stati detti quei cerchi coi quali 835 | stava 836 | stesse 837 3| parecchi cerchielli che stimò aver servito a trattenere 838 28| Χ 406). La azione dello strapparsi le chiome precedente all' 839 28| alle mura di Troia, «si strappò le chiome e la candida kaluptre 840 30| al quale si assomigliava strettamente quello omerico, indossa 841 27| 230, κ 543 e seg), erano stretti al fianco dalla zone. I 842 15| piedi. Hera prima ancora di stringerlo ai fianchi colla cintura 843 27| soltanto ad indicare il modo di stringersi ai fianchi una zona girandola 844 23| dell'heanos, una sola zona stringeva ai fianchi questo e quello, 845 4| ai singoli ornamenti che stringevano le trecce, soprattutto quelle 846 16| assetto definitivo collo stringimento della cintura, la azione 847 30| anche nella forma e nella struttura.~ ~ 848 22| stessa del tessuto e lo studio di ottenere un più bell' 849 3| dato l'aurea Afrodite». Studniczka ed Helbig ritennero che 850 3| massa o chignon centrale, suddividendoli in riccioli e trecce. Nè 851 28| i quali ne indicano con sufficiente chiarezza la funzione, kalupto 852 18| I dati raccolti sono sufficienti a farci riconoscere nell' 853 | sui 854 | suoi 855 16| di chiusura tra i lembi superiori dell'abito disgiungibili, 856 18| geografica di questa moda fa supporne la esistenza anche nella 857 14| contatto colla veste. Nel supposto di abiti lunghi e chiusi 858 12| desiderio, l'impulso al sussurro ed al facile eloquio degli 859 19| già menzionato Athena che sveste l'heanos per indossare il 860 16| azione compiuta da Athena per svestire il proprio heanos è espressa 861 16| 385); dunque l'heanos si svestiva facendolo sfilare lungo 862 16| vocabolo κατέχευεν (Il., Ξ 734, Θ, 385); dunque l'heanos si 863 21| dunque non richiedeva nè tagli, nè cuciture, nè aggiunte 864 27| la cintura stessa fosse tagliata a garbo, agganciata o allacciata, 865 16| indica che l'heanos non era tagliato aderente alla persona, ma 866 14| dell'amplesso di Giove va al talamo per farsi più bella, fa 867 | tali 868 24| non essendo indicata altra tecnica nelle notizie relative alla 869 20| Odissea (ο 61) nel quale Telemaco si getta semplicemente sulle 870 14| ironico significa «io non temo», ma presuppone un tremito 871 3| sulla fronte ed intorno alle tempia ed all'occipite i capelli 872 9| trecce appaiono in quelle temporali della ragazza di Siria riprodotta 873 16| ivi descritta nel poema tendeva adunque semplicemente a 874 4| capelli; gli scavi in quel terreno che conserva così bene gli 875 24| ottenersi, come negli arazzi, tessendola cioè con fili di diverso 876 7| attribuitigli ne rivelano la natura tessile. Andromaca, prima di scioglierlo, 877 13| vocabolo spesso riferito ai tessuti; ma se resta perciò incerto 878 29| stato in cui ci è giunto il testo omerico, sembrano corrispondere 879 3| comune colle Muse (Esiodo, Theog. 916), prova che gli ampyca 880 14| tremito cagionato appunto dal timore ed avvertito dal contatto 881 31| apparisse nudo; i confronti coi tipi in uso allora nell'Asia 882 14| correre verso la dea «si tirano su le pieghe dei loro heanoi» 883 14| aderente al corpo; l'atto di tirarla in su per correre sottintende 884 32| materiale archeologico greco e tirreno.~ ~ ~ 885 7| giuocare alla palla, si tolgono i loro kredemna (Od., ξ 886 13| fatto che Afrodite se lo tolse dal petto, non lascia dubbio 887 13| una zona girata intorno al torace sotto le mammelle per sostenerle 888 7| kaluptre e il kalumma, ma a torto, come è mostrato dal passo 889 27| questi procedimenti avendosi traccia nell'antichità alla quale 890 | tramite 891 15| fermato con delle spille trapunte sull'alto del petto (Il., 892 25| a guisa di scialle sono trapunti sul petto con delle fibule 893 20| stessa conclusione si può trarre dal passo dell'Odissea in 894 28| vedendo il cadavere di Ettore trascinato dalla biga di Achille intorno 895 7| nome della benda sia stato trasferito alle sue parti, cioè appunto 896 12| erano invece attribuite per traslato, cioè perchè l'himas stesso 897 4| che legato intorno al capo tratteneva a posto le treccioline stesse, 898 3| capigliatura acconciata a trecce «trattenute da fermagli di oro e di 899 9| ricci che dovevano essere trattenuti dai relativi ampyca o forse 900 8| frequentemente rappresentano delle traversate di corsi d'acqua, cogli 901 14| espressione popolare «mi trema la camicia», che detta in 902 14| sulle ginocchia di Giove «tremando intorno all'ambrosio heanos» ( 903 25| indosso ad un prigioniero o tributario dell'Asia Minore raffigurato 904 4| anche in Siria, certo nella Troade ed in Etruria si rinvennero 905 | troppo 906 18| rapsoda attribuisce alle tuniche delle figlie di Celeo.~ ~ 907 13| sostenerle e dar loro quel turgore e quella stabilità che il 908 | tutt' 909 | tutta 910 | tutto 911 3| Andromaca al vedere Ettore ucciso: «lungi da sè getta gli 912 7| seg.), in cui questa dea, udito il grido della figlia rapita, 913 13| Rapsoda, è noto invece il suo ufficio, giacchè un passo di Alcifrone, 914 7| dalla annodatura. Queste ultime, nei movimenti rapidi della 915 | un' 916 14| un bagno di ambrosia, si unge di olii profumati, acconcia 917 2| donna uscendo dal bagno si ungeva i capelli, e forse anche 918 24| indossare il faros può dunque unicamente riferirsi al modo di drappeggiarlo 919 10| Pertanto dopo il bagno e la unzione la donna delle rapsodie 920 8| di corsi d'acqua, cogli uomini in procinto, o intenti a 921 24| quindi di troppo a tale uopo i dodici spilli d'oro che 922 28| di Demeter che sentendo l'urlo della figlia rapita, in 923 4| in poi, erano largamente usati dei lavori in capelli; gli 924 2| La donna uscendo dal bagno si ungeva i capelli, 925 21| stoffa tale e quale poteva uscire dal telaio. Questa era invero 926 15| sono abbastanza precisi. Varie indicazioni mostrano concordemente 927 24| altri erano più o meno variegati ed in questi la ornamentazione 928 21| appellativi di «lungo» e «vasto», così frequentemente applicati 929 12| accoglie il consiglio e vede soddisfatte le sue brame ( 930 28| capo o sulle spalle. Ecuba vedendo il cadavere di Ettore trascinato 931 3| nel quale Andromaca al vedere Ettore ucciso: «lungi da 932 6| fossero poi assuefatti a vederne di posticcie lo prova l' 933 8| estremità della benda non si vedono mai, celate dal corpo del 934 3| detto stephane. Nell'inno a Venere, Afrodite è magnificata 935 18| heanos visibile soltanto sul ventre, essendo altrove coperto 936 22| in modo da costituire una vera e propria veste; questo 937 24| altezza delle caviglie; il verbo periballo col quale di solito 938 23| La ninfa, che doveva già vestire l'heanos discinto, alzatasi 939 11| la donna incominciava a vestirsi.~ ~ 940 18| donne di Lachish, in Giudea, vestite appunto di un heanos di 941 24| Il peplo o faros così vestito giungeva sino alle caviglie, 942 9| negletti come si conviene a vinti che implorano pietà dal 943 18| costume siro, anche un heanos visibile soltanto sul ventre, essendo 944 15| femminile omerico li lasciava visibili.~ ~ 945 32| manifestazioni della vita vissuta e descritta dai rapsodi 946 7| libere le estremità della vitta stessa, poichè Penelope 947 26| femminile in mezzo al quale essi vivevano.~ ~ 948 6| come indicano gli stessi vocaboli, doveva essere una treccia 949 4| ed è possibile che tale voce, originariamente applicata 950 | XVIII 951 24| ricorda dei bleu, color di zafferano, purpurei; altri erano più 952 8| procinto di naufragare e la zattera sta per essere sconquassata