Libro

 1    1|          e pur lor pare che 'l tempo si perda~ ~da noi, se nostre
 2    1|     riprove;~ ~e forse fia col tempo chi su questo~ ~dirà diffusamente
 3    1| corregge.~ ~ ~ 54. Muovel a 'n tempo al corso, a 'n tempo il
 4    1|         n tempo al corso, a 'n tempo il frena; Arte di cavalcare~ ~
 5    2|    cavalli;~ ~era ne l'aere un tempo chiaro e terso~ ~né un picciol
 6    2|        ore bone;~ ~fra 'l qual tempo Rampallo vi vien anco,~ ~
 7    2|        cuchino»;~ ~quand'è poi tempo di menar le mani,~ ~séte
 8    2|          ch'alla vittoria poco tempo avanza:~ ~caccia lo bove
 9    3|  Angelica~ ~di Galafrone molto tempo dopo~ ~ebbe con seco a grande
10    3|       men giudicio;~ ~però col tempo s'aprino le porte~ ~di saper
11    3|        Del Regno~ ~tutti ad un tempo questi armati stoli~ ~pongon
12    3|   disse: - Io serbo~ ~in altro tempo queste ingiurie tante,~ ~
13    3|      servata~ ~in piú oportuno tempo fin alora,~ ~tosto ripiglia,
14    4|    disegno,~ ~la cosa in altro tempo differisce,~ ~si crucia
15    4|     Mora, il De tous biens del tempo vecchio,~ ~Carlo depose
16    4|        sua madonna;~ ~or esser tempo d'aiutarla vede;~ ~tira
17    4|        si ragiona~ ~porria col tempo farci qualche tedio,~ ~ché
18    4| addolcirme~ ~la morte in altro tempo, che s'io moro~ ~in queste
19    5|        saracina~ ~che spera in tempo breve por le piante~ ~su '
20    5|  invoglie~ ~far al suo modo il tempo et ogni stella.~ ~Volge
21    5|   piace,~ ~e trarti, ch'oggi è tempo, di periglio.~ ~Sol Dio
22    6|         venir in Franza e poco tempo starvi,~ ~fu la prolissa
23    6|      sole,~ ~apríti, ch'oggi è tempo, e' raggi pregni~ ~a l'aureo
24    6|      tedesca,~ ~perché in quel tempo la teologia~ ~era fatta
25    7|         26. Or Berta in questo tempo intende e spia~ ~Rainer
26    7|       tutto nero;~ ~et in quel tempo ancora il suo regazzo~ ~
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License