Cap.

 1    1|       bastone per preservarsi dal contatto di un animale immondo. -
 2    1|          voce, nello sguardo, nel contatto, in ogni suo moto. Ella
 3    1|         profumo delle mammole, il contatto d'Ippolita lo intorpidivano.
 4    2|   impaccio quando si trovavano in contatto immediato e inevitabile.
 5    2|         conscienza si trovasse in contatto immediato con la realità
 6    2|         viva e che dava a lui col contatto dell'epidermide una sensazione
 7    2|           in lui si disperdeva al contatto de' suoi simili; tutti i
 8    2|        solo, immune da ogni altro contatto, comunicando con me solo.
 9    3|           sogno. "Noi non abbiamo contatto con la natura. Noi non abbiamo
10    3|        salvata da qualunque altro contatto odioso con l'uomo che s'
11    4|        elastica e sinuosa, al cui contatto l'amante aveva tante volte
12    4|      oggetti con i quali aveva un contatto cotidiano, ma agli oggetti
13    4| spettacolo miserevole, temendo il contatto della gente addolorata e
14    4|        provato già altre volte al contatto o al conspetto della vita
15    4|     essenza, non debbo io pormi a contatto immediato con la razza da
16    4|          nube di tempesta, a quel contatto dei corpi, a quella mescolanza
17    4|           la sua vera essenza nel contatto immediato con la razza da
18    5|        avviluppava intero, con un contatto molteplice, quasi ch'ella
19    5|           voluto esperimentare il contatto con la moltitudine degli
20    5|         avere con lui un continuo contatto, di dominarlo, di possederlo.~ ~
21    5|          vivente si disperdeva al contatto dei suoi simili; tutti i
22    6|     Sentiva nel tempo medesimo il contatto della donna viva e carezzevole
23    6|           sentirebbe l'odore e il contatto della carne accaldata e
24    6|       poiché fino a quel punto il contatto di lei gli aveva dato una
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License