grassetto = Testo principale
   Cap.     grigio = Testo di commento

 1 INT     |         una città, o forse di una famiglia chiamata al comando supremo,
 2   1     | guadagnare lontano il pane per la famiglia, o ripetevano le leggende
 3   4     |          per mangiare vicino alla famiglia, ma se ne andava in un cantuccio
 4   4     |      delle nozze, mentre tutta la famiglia era riunita nell'alp, la
 5   4     |        cortese accoglienza da una famiglia di alpigiani, che erano
 6   5     |    infinite benedizioni sulla sua famiglia, ed anche sopra i suoi beni
 7   7     |           quel lieto giorno colla famiglia; ma non era possibile sperare
 8   8     |         del borgo scampò una sola famiglia, e la leggenda che ripetesi
 9   9     |           li colleghi alla grande famiglia dei popoli civili, si ritrova
10   9     |           modo parte della grande famiglia degli elfi, specialmente
11   9     |         amata fanciulla, o di una famiglia intera. Egli chiamasi Brownie
12   9     |          mare190.~ ~Pare che alla famiglia dei folletti appartengano
13  12     |        una grande ventura per una famiglia avere a suo servizio uno
14  12     |          appartengono alla grande famiglia delle fate ed a quella degli
15  13     |          persona anche della loro famiglia. Spesso il diavolo si diverte
16  13     |     pacificamente in mezzo ad una famiglia di pastori, ed era da tutti
17  13     |  accarezzato. Una sera, mentre la famiglia era raccolta vicino alla
18  14(268)|            appartenga alla strana famiglia germanica degli Elfi della
19  15     |  appartenne per sette secoli alla famiglia dei conti di Gruyères, che
20  16     |           apparteneva alla nobile famiglia Provana; ed è rimasto nella
21  16     |          un signore dell'illustre famiglia, acceso di tremenda gelosia,
22  16     |          cavalieri della possente famiglia di Söbriach, che ebbe fama
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License