Parte, Cap.

 1    1,    7|         eseguirli.~ ~- Un po' più lesto, marmotta: aveva detto Maddalena
 2    1,    7| appressarsi di qualcheduno, e più lesto ed agile che un gatto, fu
 3    2,    4|     contrassegno di reverenza, fu lesto ad allontanare la sua mano
 4    2,    6|          Giovanni non fosse stato lesto a sostenerla. Non isvenne
 5    2,   10|        uno di quegli sgherri, più lesto ed aitante, stava per venirgli
 6    2,   15|          Jacob Arom camminava più lesto che potesse coi suoi passetti
 7    2,   17|      allontanò da quell'uscio più lesto di quel che ci fosse venuto.~ ~
 8    2,   19|           fioccare.~ ~Romualdo fu lesto a raggiungerlo.~ ~- Qui,
 9    2,   20|        piaceva niente affatto, fu lesto a rispondere:~ ~- Vi dico
10    3,    5|         ed allegri sorrisi, corse lesto verso le scale, cui salì
11    3,    6|       egli allontanandosi a passo lesto da quella casa. Ora ho la
12    3,   12|        gli disse, bevi codesto, e lesto in gamba, che ti carezzi
13    3,   20|  scampanellata, e il domestico fu lesto ad accorrere colla sua aria
14    3,   21|          colpito? domandò, mentre lesto lesto traeva fuor di tasca
15    3,   21|    colpito? domandò, mentre lesto lesto traeva fuor di tasca una
16    4,    3|         io voglio!~ ~Ma il medico lesto a soggiungere:~ ~- E la
17    4,    5|   acconcio modo d'uscita: ribattè lesto il frate. Se voi aveste
18    4,    9|         li aveva presso di , fu lesto a porgerli al marchese.
19    4,   19|          dolcemente sollevata, fu lesto a trattenerlo abbracciandolo;
20    4,   20|        piagnolosa:~ ~- E' fu così lesto ch'io appena ebbi tempo
21    4,   21|          soccorso de' suoi; ma fu lesto a cambiar d'avviso, egli
22    4,   30|         più prossimi, e Graffigna lesto saltare sul traditore e
23    4,   33|    soffocava, e Giovanni Selva fu lesto a sollevarlo nelle sue braccia.~ ~-
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License