Parte, Cap.

 1    1,   1| Shakespeare, della letteratura inglese, della tedesca, dell'Oreste
 2    1,   6|    libera imitazione del testo inglese. Il pubblico lo accolse
 3    1,   9|        francese, il tedesco, l'inglese, il greco, lesse la Filosofia
 4    1,  10|  avrebbe salpato per l'America inglese. Voleva ancora una volta
 5    1,  10|  innumerevoli: in italiano, in inglese, in francese. Si potrebbe
 6    1,  10|         70, in francese; ed in inglese una History of the civilization
 7    1,  11|      autore francese, tedesco, inglese, magari piemontese, o fiorentino,
 8    1,  13|        lezione di francese e d'inglese, fanno qua e  capolino
 9    1,  14|      tombe e i versi del poeta inglese mi dicevano precisamente
10    1,  14|       si domanda: «Conoscete l'inglese?» – rispondo: «Benissimo».
11    2,   3|        io «avevo tradotto dall'inglese». Proprio allora io pubblicavo,
12    2,   4|       in mano un libro russo o inglese o ebraico, e gesticolava,
13    2,   4|   spiritualist, diceva lei all'inglese), venne a parlar di fenomeni,
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License