IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText | Cerca |
Francesco Crispi Questioni internazionali Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale
Parte, Cap. grigio = Testo di commento3003 1 (13)| pericolo punico».] /# Gadames, gira la Sebkhat-el-Melah e va 3004 1, 2 | dalla foce dello Sciarì girando a destra fino a Barruva ( 3005 1, 2 | avvicinarsi alla capitale, girare le difese verso nord-ovest 3006 5, 9 | e francese dissentirono, giudicando quel passo inutile e inopportuno. 3007 2, 4 | austriaca. Io non mi arbitro di giudicarli. Accenno il fatto. E constato, 3008 2, 4 | fare.~ ~Qualora l'E. V. giudicasse che, malgrado ciò, io faccia 3009 4, 7 | dal Governo italiano fu giudicata favorevolmente da quasi 3010 1 (19)| Stato Maggiore germanico giudicava ben altrimenti l'importanza 3011 3, 5 | programma.~ ~Il Governo, giudice delle necessità attuali, 3012 1, 2 | pronunziate dai due oratori, le giudicò diversamente in successivi 3013 2, 4 | di chiedere alle autorità giudiziarie comunicazioni di processi 3014 1, 2 | Tunisia, regione denominata Giufara el Garbia e che è tra le 3015 2, 4 | naturali d'Italia alle Alpi Giulie se la guerra non fosse stata 3016 5, 8 | quale il nostro, dovrà giunger gradita a cotesti signori. 3017 5, 8 | maggio. - Alle 2 e mezzo giungo alla casa del principe di 3018 5, 9 | risultargli da rapporti giuntigli da Londra che il nobile 3019 1, 3 | risulta da un telegramma giuntoci da Berlino il 28 gennaio 3020 2, 4 | nel senso del telegramma giuntomi ieri sera; egli ne riferirà 3021 1, 1 | il generale di Caprivi, giuocò d'azzardo, non avendo alcun 3022 4, 7 | Portogallo, violando i suoi giuramenti, calpestando le leggi, senz' 3023 2, 4 | alla Magistratura ed al Giurì d'Innsbruck. Egli crede 3024 1, 2 | Tunisia avevamo una posizione giuridica eccellente e diritti da 3025 5, 8 | di ristabilire l'ordine giuridico e di manifestare la loro 3026 2, 4 | o signori, è questione giurisdizionale. Trattavasi di vedere se, 3027 5, 8 | di quattro secoli, alla giurisdizione dell'Europa.~ ~Non è forse 3028 1, 2 | geografiche in base alla nuova giurisprudenza dello hinterland, siccome 3029 3, 5 | parlò con apprezzamenti giusti ed in termini eccellenti 3030 1, 3 | francesi, dichiarò la realtà, giustificando però la decisione di fortificare 3031 4, 7 | liberali, al contrario, giustificarono questo con un linguaggio 3032 1, 3 | 1889 lord Salisbury trova giustificate le apprensioni nostre rispetto 3033 1 (9) | ragioni che a proprio avviso giustificavano la condotta della Francia, 3034 2, 4 | Governo in contradizione e giustificherebbero la domanda sporta dal Pro 3035 2, 4 | la cittadinanza italiana; giustificò il divieto opposto allo 3036 2, 4 | scrivono nella loro lingua; è giusto che noi scriviamo nella 3037 1, 3 | cette immense nappe plane et glauque que dominent, au loin, les 3038 | glie 3039 6 (44)| votre politique et pour la gloire de l'armée italienne.~ ~ ~ ~ 3040 4, 7 | notizie che ci giungono da Goa non sono tali che possiamo 3041 6, 10 | ed egregio funzionario, godente insieme di tutta la mia 3042 4, 7 | ed il solo desiderio di godere - al coperto della più pazza 3043 1, 1 | trattato di Francoforte voi godete i beneficii della nazione 3044 5, 8 | Cotesti emigrati non solamente godrebbero i favori del Governo di 3045 1, 3 | Francia. È questa una nuova goffaggine da aggiungere alle altre 3046 1, 3 | prend la Méditerranée à la gorge.~ ~En ce point décisif, 3047 1, 2 | Petermann; edita da J. Perthes, Gotha nel 1880 e 1884 (scala da 3048 1, 3 | par l'étroit passage du goulet.~ ~Le monopole de la pêche 3049 1 (9) | ont réchauffé et animé les gouvernements» (pag. 147).~ ~ 3050 4, 7 | le aberrazioni dei suoi governanti, ma non può tollerare che 3051 5, 8 | contegno serio e saputo governare con lode il Principato in 3052 2, 4 | Stato essendo padrone di governarsi con i criteri che gli sembrano 3053 6, 10 | bisogno che l'Italia sia ben governata e tranquilla; e lo stato 3054 6, 10 | soddisfazione nelle sfere governative di Berlino, presso le quali 3055 1, 2 | divisione fra il Senegal ed il governatorato di Rio dell'Oro, togliendo 3056 1 (18)| Bizerte en plusieurs fois, grâce au voisinage de ce port, 3057 4, 7 | quale mi espresse il suo gradimento pei buoni uffici prestati 3058 5, 8 | potente appoggio.~ ~Voglia gradire, Eccellenza, l'espressione 3059 5, 8 | incoraggiasse o anche mostrasse di gradirle. Ne citiamo una sola registrata 3060 2, 4 | a favore del papa-re.~ ~Gradirò una pronta risposta.~ ~ ~ ~ 3061 1, 3 | importance, mais bien de travaux grandioses dans lesquels, d'après ce 3062 1, 2 | Francia prosegue il disegno grandioso di ridurre al suo dominio 3063 1, 2 | l'Italia, hanno interesse grandissimo a che il commercio sudanese 3064 3, 5 | Sapendo di fare cosa grata a Verdi, io suggerii a questo 3065 2, 4 | espressione dei miei sentimenti di gratitudine e vedendolo o scrivendogli 3066 4, 7 | gli uni gli altri, e di grattarsi automaticamente la testa, 3067 2, 4 | pubblico funzionario, offendere gratuitamente con ingiustificate imputazioni 3068 1, 2 | riconosce in una «dressée, gravée et publiée par le service 3069 3, 5 | ristabilire l'ordine pubblico gravemente compromesso, la stampa francese 3070 2, 4 | austriaco ha commesso due gravissimi errori nella sua ordinanza: 3071 1, 3 | caresse, de son flot bleu, la Grèce et ses îles, l'Asie-Mineure 3072 5, 8 | le loro navi nelle acque greche, il furore turco si rivela 3073 1 (2) | plus élevés que ceux qui grèveront les bâtiments et les cargaisons 3074 2, 4 | rispettato le leggi del luogo gridando per le vie della città « 3075 4, 7 | tracciato, l'opportunità di gridare ad alta e chiara voce ciò 3076 Avv | unità e capaci d'intendere, griderà parole di fede, di ardire, 3077 1, 1 | ferme sympathie pour le groupement actuel des amitiés politiques, 3078 2, 4 | è certo l'Austria che ci guadagna; mette inoltre il Governo 3079 1 (19)| coste francesi, altrettanto guadagnerà la Francia fortificandosi 3080 1 (19)| occidentale della Sicilia. Quanto guadagnò l'Italia colle fortificazioni 3081 3, 5 | lavorio sotterraneo, essa guarda da ogni parte, è facile 3082 1, 2 | Africa orientale, al capo Guardafui; costa divisa dalla foce 3083 2, 4 | le velleità di coloro che guardano con occhio di cupidigia 3084 6, 10 | e Austria cominciarono a guardarci con diffidenza; - la Francia, 3085 6, 10 | giudizio da emettere. Sto a guardare!»~ ~ ~ ~Il De Brück si recò 3086 4, 7 | poco più conseguono, che di guardarsi gli uni gli altri, e di 3087 3, 5 | nostri vicini d'oltre Alpi ci guardassero con occhio meno arcigno, 3088 6, 10 | Russia, come si era fatta guardiana degli Stretti, per difendere, 3089 2, 4 | alla nazionalità italiana guarentiva nel poliglotta Impero gli 3090 1, 2 | Duperré, recatosi non ha guari a Costantinopoli, ebbe dal 3091 1, 2 | cominciò a ritirare le sue guarnigioni dalla frontiera ovest. Richiamò 3092 1, 2 | 1912, quando l'Italia già guerreggiava contro la Turchia, Gabriele 3093 1, 2 | che altri concetti abbiano guidato il Governo francese in questa 3094 1, 2 | vertenza.~ ~1.° Chart of the gulf of Kabes, 1838. È questa 3095 | hai 3096 1, 2 | tribù tunisine degli Slass, Hamamma, Beni-Zid con altre dissidenti 3097 3, 6 | banchieri inglesi Baring e Hambro e le maggiori banche italiane, 3098 5, 8 | odii e vendette.~ ~Abdul Hamid Can, ricco di vizii e di 3099 3, 6 | composto della Berliner Handelsgesellschaft e dalla Deutsche Bank, si 3100 1, 3 | parfaitement en mesure de harceler et même d'arrêter complètement 3101 5, 8 | protettorato; purchè gli lascino l'harem egli non domanderà altro.~ ~- 3102 6, 10 | diceva: Bah! wer sich lieb hat, neckt sich (qui s'aime, 3103 1, 2 | della Francia. Al Conte Hatzfeld furono pur confermate istruzioni 3104 1, 3 | offrant une surface de 15.000 hectares sur lesquels 1.300 sont 3105 1, 1 | esprit vous avez accepté l'héritage du grand homme d'Etat, dont 3106 1, 3 | fut consentie à la maison Hersent et Couvreux, à charge de 3107 3, 5 | egli conclude, «personne n'hésitait à en rejeter sur Crispi 3108 1, 1 | éminent que ma patrie est heureuse d'appeler son ami.~ ~Je 3109 3, 6 | Comme je vous l'avais promis hier, j'ai télégraphié au Ministère 3110 1, 3 | Bizerte ou Benzert, l'ancienne Hippo-Zarytos des Phéniciens, située sur 3111 1, 3 | de grands ports, Utique, Hippone, et surtout Carthage. Plus 3112 5, 8 | motivo alcuno. Nell'affare di Hodeida mi tennero a bada per oltre 3113 6, 10 | dei lords al progetto sull'Home Rule. Il suo ministero però 3114 1, 2 | peut-être leur faire beaucoup d'honneur que de s'en occuper ici. 3115 1, 2 | vous n'avez pas oublié, l'honorable monsieur Crispi a déclaré 3116 1 (9) | intentions aussi raisonnables qu'honorables, une de ces impulsions unanimes 3117 3, 5 | d'Austria-Ungheria, conte Hoyos, che per ragioni di famiglia 3118 1, 2 | tribù tripolitana degli Huail.~ ~Il 31 dicembre 1887 l' 3119 4, 7 | i «couplets» dei «Vingt huit jours de Clairette».~ ~Che 3120 1 (18)| France, sont fondées sur l'hypothèse d'un débarquement de deux 3121 1, 3 | s'exposant, dans le deux hypothèses, au danger d'une attaque 3122 1, 1 | penisole, l'Italiana e l'Iberica, lo sanno per la propaganda 3123 6, 10 | Che avverrà allora dell'ideale nostro delle autonomie, 3124 1 (6) | à peine de la frontière idéale qui sépare les possessions 3125 1, 2 | ripetere le gherminelle ideate per Massaua.~ ~Ciò bastava 3126 1, 1 | étais familiarisé avec l'idée d'avoir peut-être à defendre 3127 1, 1 | C'est dans cet ordre d'idées que je me déclare heureux 3128 2, 4 | che si proponevano scopi identici) intitolati a Guglielmo 3129 1 (1) | paese, che ufficialmente s'identificava all'estero con la persona 3130 5, 8 | nome di Francesco Crispi si identificò per lungo tempo con le aspirazioni 3131 5, 8 | il telegramma di V. E. di ier sera. Sua Signoria mi ha 3132 6, 10 | L'Imperatore non lo ignora e sa quello che fa. Avete 3133 1, 2 | francese eccepì la propria ignoranza: egli credeva di rilevare 3134 1, 2 | interpellato, aveva dichiarato di ignorarne l'esistenza (!) e aveva 3135 6, 10 | popolo nostro.~ ~Ora, non può ignorarsi a Berlino la forza che oggi 3136 5, 8 | nella lotta.~ ~- Ma voi non ignorate che ci siamo concordati 3137 1, 1 | francese non è compatto; ma ignoriamo quello che ne potrà avvenire 3138 1, 3 | flot bleu, la Grèce et ses îles, l'Asie-Mineure et l'Égypte: 3139 1, 2 | progetto3. Ma egli non s'illudeva sulla efficacia duratura 3140 3, 5 | e dignitoso silenzio. M'illudo forse persistendo a credere 3141 2, 4 | potere in Italia sono troppo illuminati perchè occorra entrare con 3142 2, 4 | realizzare l'obbiettivo di un illuminato patriottismo.~ ~Nel 1889 3143 1, 2 | Mediterranean Pilot (official) la illustra colle seguenti parole: « 3144 5, 8 | nobili figure degli eroi che illustrarono il risorgimento ellenico - 3145 1, 2 | scriveva a pag. 174: «L'îlot du cordon litoral situé 3146 2, 4 | Dr. Dordi, tralasciò di imbandierare la città, come era progettato 3147 4, 7 | ministro de Soveral era così imbarazzato, che per qualche giorno 3148 1 (11)| artiglieri) del necessario e di imbarcarli per Tangeri. Ha ordinato 3149 6, 10 | più stretto incognito ed imbarcarsi subito colà nel suo yacht. 3150 3, 5 | quanta ingratitudine le imbecilli passioni possono far scendere 3151 1, 2 | il pozzo di Mechiguig (o Imchiguig) che rimase in Tripolitania. 3152 5, 8 | penso che V. E. non vorrà imitare Robilant e mettersi troppo 3153 5, 9 | esasperata per le notizie d'immani eccidi di cristiani commessi 3154 1, 3 | elle, aboutissant presque immédiat du plus grand fleuve de 3155 1, 3 | Méditerranée comme des viviers immenses, le poisson, à des époques 3156 1 (1) | dispiacente S. M. delle di Lei immeritate inquietudini, soggiungendo 3157 2, 4 | più, che ogni indizio d'un'immistione da parte del Governo italiano 3158 1, 1 | Pirenei e pronto a varcarli, immobilizzerebbe un corpo di truppe francesi.~ ~ 3159 1, 1 | appreso ieri al Dipartimento Imp. le degli Affari Esteri, 3160 1, 2 | che i francesi mirino ad impadronirsi di quei due villaggi e che 3161 1, 2 | allorquando la Francia, impadronitasi del Wadai e del Baghirmi, 3162 1, 2 | hoget, i francesi se n'erano impadroniti e non avevano voluto renderglielo. 3163 4, 7 | dovuti alla Corte portoghese imparentata con la Casa reale d'Italia, 3164 4, 7 | monarca più strettamente imparentato col Re Don Carlos, per la 3165 2, 4 | ultimi anni che il mondo imparò a conoscere in quest'uomo, 3166 3, 6 | grado la domanda di V. E. ed impartì istruzioni per reagire contro 3167 2, 4 | l'ordine relativo è stato impartito. Ho ringraziato in di Lei 3168 Avv | religiose, le quali non impartivano un insegnamento che potesse 3169 1, 2 | più a levante di quanto un'imparziale applicazione della teoria 3170 5, 9 | alla Porta e all'Europa, d'imparzialità e di giustizia. D'altronde 3171 1, 2 | con silenziosa pertinacia, impedendo ai viaggiatori di altre 3172 2, 4 | frontiere amministrative impedendoci di ottenere le Alpi orientali.»~ ~ ~ ~ 3173 1 (13)| riconobbe. La guerra italo-turca impedì quella riunione; così che 3174 1, 2 | Francia non aveva altri impedimenti alla sua espansione che 3175 6, 10 | cose secondarie che non impediranno mai l'accordo sui grandi 3176 5, 8 | lasciar passare la Russia, ma impedirle di andare a Costantinopoli. 3177 2, 4 | insistito unicamente per impegnarli a unirsi a noi nello scopo 3178 5, 8 | comprometterla, ed allora, essendo impegnata a far la guerra, saremo 3179 6, 10 | combinazioni nelle quali si erano impegnate. Caprivi e Kálnoky, Cancellieri 3180 3, 6 | luglio. Alcuni giornali impegneranno l'azione, anzi uno di loro 3181 2, 4 | troppo e insufficienti.~ ~Impensierisce per vero il loro contegno 3182 6, 10 | turche, e nissuno se n'è impensierito. Anche l'Austria fece da 3183 2, 4 | fine di uguaglianza) debba imperare anche sui cittadini italiani. 3184 1, 2 | indicato soltanto ed anche imperfettamente nei suoi punti estremi, 3185 5, 8 | aux yeux du Gouvernement Impérial, la situation est toujours 3186 1, 2 | administrés par les Autorités Impériales, les droits de l'Empire 3187 1 (9) | governo a resistere:~ ~« .. l'impérialisme (britannico) faisait feu 3188 1, 2 | prove che queste aspirazioni imperialistiche erano entrate nel programma 3189 2, 4 | considerazioni politiche esigevano imperiosamente la conclusione dell'armistizio» 3190 2, 4 | all'Italia da circostanze imperiose che ignoro se siano modificate, 3191 3, 5 | irritante che nel 1888 s'impersonò nel ministro Goblet, del 3192 1, 2 | consenso e denaro per l'impianto di una fabbrica d'armi a 3193 5, 8 | convertiti in forche per impiccarvi coloro che erano insorti 3194 1, 2 | le notizie dell'interno impiegano mesi a giungere alla costa, 3195 3, 5 | Sarei lieto se potessi impiegare le forze che mi restano 3196 5, 8 | parecchi sarebbero stati impiegati nella amministrazione del 3197 5, 8 | Bulgaria, ed anche degli impieghi. L'ambasciatore Uxkull fu 3198 2, 4 | continuo, è una insidia implacabile che ci viene da quel lato; 3199 6, 10 | tanto più quando quei patti implicano la reciproca fratellanza 3200 1, 2 | alcun accordo che potesse implicare il riconoscimento del protettorato 3201 4, 7 | avvenimenti, nei quali è implicata la sua personalità, ed in 3202 5, 9 | immediatamente tutte le autorità implicate nei recenti massacri, a 3203 2, 4 | indifferenti - soggiungeva - avete implicitamente aderito agli oratori e agli 3204 1, 2 | égalité et reconnaissait implicitement les consequences des événements 3205 1, 2 | ottenne, affinchè non fosse implicito, per tale suo atto, il riconoscimento 3206 6, 10 | dell'Austria, della sua impolitica condotta nell'Istria, ecc., 3207 3, 5 | conscio dei doveri che mi impone la mia qualità di Ministro, 3208 1, 3 | azione a Parigi la quale imponesse l'abbandono dei lavori iniziati 3209 2, 4 | antipatie e dissensi che imponessero lo scioglimento della Triplice 3210 5, 8 | vostre tradizioni, le quali v'impongono di difendere i popoli oppressi. 3211 6, 10 | l'alleanza fosse divenuta impopolare, certo esso non mancherebbe 3212 2, 4 | determinata del popolo s'imporrà a tutti.~ ~Scongiuriamo 3213 5, 8 | avesse potuto escogitarsi e imporsi dalle grandi Potenze. Soltanto 3214 3, 6 | même les questions les plus importantes, telles que: qui du côté 3215 1, 3 | dans un des points les plus importants du monde. Il fallait avoir 3216 1, 1 | maggiore mitezza nei dazii d'importazione.~ ~Ciò posto, siam rimasti 3217 1, 3 | nuova spesa.~ ~Quello che importerebbe Biserta fortificata fu fatto 3218 5, 8 | Agl'inglesi bastò di imporvi il segno della loro potenza, 3219 1, 3 | connais pas de spectacle plus imposant et, si j'ose dire, plus 3220 1, 3 | dalla Francia all'epoca dell'imposizione del suo protettorato in 3221 5, 8 | Pertanto l'Inghilterra si è impossessata di Cipro, la Russia riprese 3222 3, 5 | me considerato come una impossibilità storica e morale e nuocerebbe 3223 1, 3 | de laquelle peut rendre impossible d'atteindre à temps le point 3224 3, 6 | spaventevole alle spese militari, imposte da una politica estera anti-francese.~ ~ 3225 5, 8 | nazione costituita da ieri, di imprecare a tanto eroismo e a tanta 3226 4, 7 | lasciare questa questione impregiudicata, tanto più nel caso presente 3227 5, 8 | un Sultano russofilo, l'impresa sarebbe facile; ma l'Europa 3228 1, 2 | si prepara ad allestire imprese per volgere il commercio 3229 2, 4 | patriottica e l'assemblea ne era impressionata, Crispi credette opportuno 3230 3, 6 | popolarizzata da una letteratura impressionista che descriveva sui giornali 3231 1, 3 | raisons confirmèrent les impressions favorables que la situation 3232 3, 6 | reports» e la «Lombardirung» (imprestiti su depositi).~ ~Considerando 3233 4, 7 | si difende della propria imprevidenza, non assume la minima particella 3234 1, 2 | Ghat, uccisero il caimacan, imprigionarono il cadì. Quaranta soldati 3235 2, 4 | perchè provvedano ai mezzi d'imprimere allo spirito pubblico una 3236 1, 2 | distesa di territorio è improduttiva e pressochè deserta. Il 3237 6, 10 | suo favore, ed ebbe parole improntate, come sempre, a grande amicizia 3238 1, 2 | je comprends que dans une improvisation un ministre puisse sortir 3239 3, 5 | per spiegare «la decisione improvvisa di Crispi», mostrandosi 3240 5 (43)| ambasciatore Tommaso Catalani morì improvvisamente a Terapia il 28 luglio. 3241 1, 2 | non lasciarci cogliere all'improvviso come avvenne per la Tunisia 3242 2, 4 | dissoluzione è dovuta a certe imprudenze della detta società, a proposito 3243 2, 4 | protestare contro asserzioni che impugnano la lealtà nostra e la sua.~ ~ 3244 1, 2 | si saprebbe invero come impugnare l'equità di una tale delimitazione, 3245 1 (9) | qu'honorables, une de ces impulsions unanimes et chaleureuses 3246 6, 10 | Francia potrebbe offendere impunemente l'Italia, perchè alleata 3247 6, 10 | austro-ungherese di assicurare l'impunità al Sultano e lusingarne 3248 5, 9 | Sultano. - Le stragi rimangono impunite; la Russia protegge il Sultano.~ ~ ~ ~ 3249 6, 10 | ciò avviene perchè ci s'imputa a colpa di far parte della 3250 2, 4 | cagionare. E neppure pensiamo a imputare al Governo del Re il linguaggio 3251 2, 4 | gravami contro Ulmann ed altri imputati politici di quella città: 3252 3, 5 | fedele. Gli dissi che mi si imputavano colpe che non sono mie, 3253 2, 4 | un'offesa fatta a noi ogni imputazione che le si possa fare di 3254 2, 4 | gratuitamente con ingiustificate imputazioni un governo amico. Il contegno 3255 3, 5 | car nul ne songeait à imputer au baron Blanc la responsabilité 3256 1, 1 | campi d'azione, ed essere inadatto al governo politico. L'Imperatore, 3257 1, 2 | i quali avrebbero voluto inalberare il vessillo francese su 3258 2, 4 | contemporaneamente venisse pure inalberata in posizione distinta una 3259 1, 2 | pretesa convenzione e dichiarò inammissibile che la Turchia, la quale 3260 2, 4 | politiques, était d'un avantage inappreciable pour la cause de la paix 3261 6, 10 | francese.~ ~Intanto mi giungeva inaspettatamente una lettera del signor di 3262 2, 4 | i malumori nazionali ed inasprire una situazione già per se 3263 2, 4 | processi a nulla giovano, ed inaspriscono gli animi. Desidero quindi 3264 5, 8 | Collocata quale è oggi, essa è inattacabile. Sul Bosforo diverrebbe 3265 4, 7 | ciò...!~ ~Sconcertato dall'inatteso incidente, conscio del suo 3266 3, 5 | come fu già annunziato, all'inaugurazione del monumento di Re Vittorio 3267 5, 8 | sarebbe, invece, un danno incalcolabile per l'Italia che vedrebbe 3268 2, 4 | Le conseguenze sarebbero incalcolabili.~ ~L'Austria alla sua volta 3269 3, 6 | credito.»~ ~ ~ ~E Crispi incalzava a Berlino lo stesso giorno:~ ~ ~ ~« 3270 5, 8 | orientale, che ogni giorno più incancrenisce?~ ~Domando ai francesi: 3271 4, 7 | in termini sdegnosi per l'incapacità, la debolezza, del resto 3272 6, 10 | ove la Porta impotente è incaricata d'intrattenere le volontarie 3273 3, 5 | speciali ch'erano stati incaricati dai loro Sovrani d'intervenire 3274 5, 8 | Lord Beaconsfield, questa incarnazione del vecchio spirito britannico, 3275 5, 8 | ammassi di case luride che l'incendio di tanto in tanto ripulisce 3276 5, 8 | trovato sempre il maggiore incentivo nel malcontento contro la 3277 1, 1 | governo della cosa pubblica mi inceppa, e se S. E. potesse nello 3278 5, 8 | nostro giornale, poichè esse inceppano la politica austriaca ponendo 3279 3, 6 | la dominante passione d'inceppare il Governo Italiano in tutti 3280 6, 10 | dovrebbe assicurarci, rende incerta e mal sicura la base stessa 3281 1 (13)| influenza oltre Gadames, rimaste incerte anche negli accordi anglo-francesi 3282 1, 2 | regione Tripolitana. Questa incertezza di delimitazione è fatta 3283 1, 3 | vero stato delle cose.~ ~Incessante dopo d'allora fu lo scambio 3284 1, 2 | commerciali e coi colpi incessanti al nostro credito internazionale.~ ~ 3285 1, 3 | le bonheur d'y réussir, L'incident franco-congolais fut promptement 3286 2, 4 | abbiamo altresì accennato incidentalmente all'azione esercitata da 3287 2, 4 | una simile questione per incidenza. Mi limito soltanto a ricordare 3288 1, 2 | causa i Tuaregs, di averli incitati ad avvicinarsi a Gadames, 3289 1, 2 | quali anche nell'opera d'incivilimento dell'Africa potrebbero giovarsi 3290 5, 8 | quale possa vivificarle, incivilirle, metterle in quella grande 3291 1, 1 | des choses comme par mes inclinations à un sentiment de ferme 3292 1, 2 | ed il Baghirmi ad essere inclusi nella sfera d'influenza 3293 1, 2 | Remada, punto importante incluso nella nuova demarcazione 3294 2, 4 | fosse stata condotta con incoerenza inesplicabile e se la pace 3295 1, 1 | nuovo Cancelliere era una incognita. Egli aveva certamente le 3296 2, 4 | di sicurezza pubblica che incombe ad ogni Stato di prendere. 3297 4, 7 | reale o lo consentì, gli incombeva di formularne il programma 3298 1, 2 | sud della Tripolitania, incominciando da Ghadames, mentre colla 3299 1 (19)| sembra siano ancora state incominciate. La costruzione di opere 3300 5, 9 | amministrativa, il Sultano ha incominciato a vedere che gli armeni, 3301 1, 2 | indicazioni, che potevano riuscire incomode, il confine stesso viene - 3302 5, 8 | liberarsi di cotesti ospiti incomodi.~ ~La parola di un Governo 3303 1, 1 | avrei risparmiato a S. E. un incomodo viaggio. Il governo della 3304 3, 5 | miei precedenti mi rendono incompatibile col posto di Parigi. Voglia 3305 3, 5 | Insisto invece sulla mia incompatibilità a Parigi, circa la quale 3306 Avv | documenti, ed anzichè esporre incompiutamente questioni così importanti, 3307 1, 2 | alla situazione creata dall'incompleto accordo del 5 agosto, situazione 3308 3, 5 | quale la mia convinzione è inconcussa.~ ~ ~ ~Nigra.»~ ~ ~«Conte 3309 3, 5 | di alienarci l'appoggio incondizionato degli alleati, senza disarmare 3310 2, 4 | sua geniale e logicamente inconfutabile esposizione degli interessi 3311 4, 7 | incontrava dunque un ostacolo che inconsideratamente non era stato preveduto. 3312 4, 7 | dei proprii doveri, tanta inconsideratezza, verso il paese e pei sagrificii 3313 1, 2 | tuttavia nuovamente i diritti incontestabili della Turchia su Djemilia, 3314 1, 2 | autorità più o meno solida e incontestata, ambisce ad ampliare il 3315 2, 4 | convintissimo della riprovazione che incontra e incontrerà in avvenire, 3316 6, 10 | aspettato l'occasione d'incontrarmi per notificarmi il risultato 3317 6, 10 | aprile Guglielmo e Umberto s'incontrarono a Venezia. Il Re si compiacque 3318 6, 10 | insieme al suo dominio incontrastato nel Mar Nero, la propria 3319 1, 3 | l'ammontare della spesa incontrata, che fu di soli 600 000 3320 1, 2 | Francia su Tripoli hanno incontrato una marcata opposizione 3321 2, 4 | riprovazione che incontra e incontrerà in avvenire, tanto presso 3322 6, 10 | tutte le difficoltà che incontriamo a Parigi, tutte quelle che 3323 1, 3 | silence, elle put, sans inconvénient, se manifester au grand 3324 1, 2 | Tripoli, pure v'ha un altro inconveniente ancora più grave.~ ~L'oasi 3325 2, 4 | certi giornali italiani incoraggiano le speranze di alcuni malcontenti 3326 2, 4 | si propongano lo scopo d'incoraggiare le velleità di coloro che 3327 5, 8 | invocazioni senza che egli le incoraggiasse o anche mostrasse di gradirle. 3328 3, 5 | c'entrava per nulla e non incoraggiava punto i maneggi di alcuni 3329 5, 8 | comunione d'idee con noi, c'incoraggiavano a perseverare nella ferma 3330 2, 4 | sistema delle nazionalità, d'incorporare nella monarchia le contrade 3331 5, 8 | gravissimo errore pretendere di incorporarla con i paesi slavi d'Europa.~ ~ 3332 2 (23)| Salisburgo, ma invece di incorporarlo al finitimo arciducato d' 3333 6, 10 | convintasi della nostra incostanza e debolezza, accentuò la 3334 4, 7 | Maestà....»~ ~Ciò che sembra incredibile, è scritto, e scritto col 3335 5, 8 | ingerenza sarebbe quella di dare incremento alle malevoli insinuazioni 3336 1, 2 | pregato di non toccare quello increscevole tema ed egli seguitando 3337 3, 5 | tuttavia, per troncare l'increscioso incidente, Crispi ordinò 3338 2, 4 | poichè non era vero che nell'incriminato e non trasmesso telegramma 3339 1, 2 | sud di Figuig, taglia lo incrocio del 5° di longitudine occidentale 3340 2, 4 | Russia, tra le razze slave incuneate nello stesso territorio 3341 1, 2 | fatti, come le frequenti incursioni dei francesi in Tripolitania. 3342 6, 10 | cooperazione che finora abbiamo indarno cercato....» ~ ~Le buone 3343 6, 10 | per le intolleranze, la indebita ingerenza e l'ostilità della 3344 1, 2 | Turchia non solamente s'indebolì sulla frontiera minacciata, 3345 5, 8 | La Russia sul Bosforo s'indebolirebbe, finirebbe come tutti gli 3346 6, 10 | l'Italia in Africa, ma ad indebolirla in Europa.~ ~Non comprendo 3347 5, 9 | prestigio del Sultano e non indebolirlo, se si voleva che egli riuscisse 3348 1 (19)| verranno quindi ad essere indeboliti assai più che se l'attacco 3349 4, 7 | rimase per parecchi giorni indeciso sulla via da prendere; o 3350 3, 5 | non Le scrissi, ma agii indefessamente con anima, per secondare 3351 4, 7 | re Carlo era aggiornata indefinitamente «per l'assenza da Roma del 3352 2, 4 | una equivoca tolleranza indegna di paese reputato civile 3353 6, 10 | nostre spese essa si era indennizzata della perdita dell'Alsazia-Lorena, 3354 1, 3 | l'alliée de l'Italie et indépendamment du dommage indirect auquel 3355 5, 8 | éprouvé dans les luttes pour l'indépendance et l'unité de l'Italie, 3356 1, 3 | circonstances, pour la plus part indépendantes de la volonté des hommes, 3357 1, 3 | de l'Angleterre avec les Indes, et d'empêcher la jonction 3358 5, 8 | l'amministrazione a tempo indeterminato» di quelle due provincie 3359 4, 7 | Lunedì scorso partì per l'India la spedizione comandata 3360 4, 7 | pagine della nostra epopea indiana.... ascoltando i «couplets» 3361 1, 2 | sulla costa dell'Oceano indiano, che va dal confine N. e 3362 4, 7 | pentimento suo e del suo Governo indica una manifestazione di principii 3363 5, 8 | militari, le quali mentre indicano la reciproca diffidenza 3364 1, 2 | dal colore roseo sfumato indicante i paesi d'influenza francese, 3365 6, 10 | rapporto del 30 giugno scorso, indicanti una diminuzione di fiducia 3366 4, 7 | ottobre. Egli si riserva di indicarlo con maggior precisione».~ ~ ~ ~ 3367 2, 4 | occasione, ne profitto per indicarvi le mie vedute.~ ~Io sono 3368 1, 2 | altri nomi o dare altre indicazioni, che potevano riuscire incomode, 3369 Ind | INDICE ALFABETICO~ ~dei nomi citati 3370 1, 2 | applicazione della novella teoria indicherebbe, riesce evidente a chiunque 3371 2, 4 | dimostrazioni ed i comizi indicherebbero che il Pro Patria era realmente 3372 3, 6 | finanziaria a Berlino.~ ~Indicheremo con precisione l'opinione 3373 6, 10 | che i francesi, sapendoci indifesi, ci facevano dovunque; e 3374 2, 4 | banchetto.~ ~ ~ ~«Rimanendo indifferenti - soggiungeva - avete implicitamente 3375 1, 3 | turbulent des populations indigènes et aux difficultés que rencontrerait 3376 3, 6 | il sovradetto prestito. Indipendentemente da questa circostanza, vi 3377 1, 3 | indépendamment du dommage indirect auquel elle serait exposée 3378 1, 3 | directement à l'Italie et indirectement à ses alliées à cause de 3379 2, 4 | è palesata anche in modo indiretto col fatto, che il comitato, 3380 1, 2 | talvolta sono vittime delle indiscrezioni dei proprii dipendenti.~ ~ 3381 4, 7 | ufficiale di questa notizia era indiscutibile, ma intanto la Legazione 3382 5, 8 | potenza di volontà, provano indiscutibilmente quella vitalità che è l' 3383 1, 3 | de mer par où il serait indispensable de passer.~ ~Mais ceci n' 3384 1, 3 | contenait les approvisionnements indispensables de charbon, vivres et munitions 3385 5, 8 | del principe Ferdinando indispettiva i patriotti bulgari e nuoceva 3386 1, 2 | autorità turche o lasciavano indisturbati i francesi o fiaccamente 3387 3, 5 | mi manifestarono anche individualmente sentimenti di simpatia per 3388 3, 5 | Mariani vorrebbe che il detto individuo servendo un'agenzia semi-ufficiale, 3389 2, 4 | a sommi talenti e ad una indomabile energia. È in questi ultimi 3390 2, 4 | ispirazioni del Vaticano indotto ad atti che lo obbligassero 3391 2, 4 | L'ambasciatore forse non indovinò l'animo di Crispi e gli 3392 4, 7 | avvenimenti perchè sono sintomi indubitabili di uno stato di dissoluzione 3393 6, 10 | assolutamente da quella riserva che induce la Francia a ritenere di 3394 3, 5 | che per motivo politico si indugi a trattare coll'Italia: 3395 5, 8 | conseguenze funeste.»~ ~Crispi non indugiò a secondare il desiderio 3396 4, 7 | impressione che desta la soverchia indulgenza del Governo Portoghese verso 3397 6, 10 | quegli accordi siano rimasti inefficaci. Anche nella quistione orientale, 3398 1, 2 | trarre vantaggio da un evento ineluttabile, transigendo sui diritti 3399 1, 3 | port commercial.~ ~Ainsi, l'inépuisable richesse que le flot emporte 3400 6, 10 | con le sue navi tenute inerti nelle acque della Turchia, 3401 6, 10 | pericoloso applicare la massima inertia sapientia; che la pace e 3402 1, 2 | sulla fede di informazioni inesatte, ovvero con lo scopo di 3403 3, 5 | richiamo del Ressman molte inesattezze. Lo ha attribuito a Crispi - « 3404 2, 4 | condotta con incoerenza inesplicabile e se la pace non fosse stata 3405 5, 9 | sostiene soltanto per rete inestricabile spionaggio, organizzato 3406 4, 7 | zio non è che un capriccio infantile perchè non fu fatta la sua 3407 2, 4 | le scuole e gli asili d'infanzia dipendenti dalla Società, 3408 2, 4 | nella sua risolutezza ed infaticabile attività; no: essa è riposta 3409 Avv | saldo aratro e con lena infaticata.~ ~Ma se i frutti dell'opera 3410 3, 5 | che non fosse esposto l'infelice suo predecessore» (24 agosto).~ ~ ~« 3411 1 (5) | sta scritto nel margine inferiore dei fogli.~ ~ 3412 2, 4 | libera sino al mare poteva infiammare gli spiriti anche oltre 3413 1, 2 | articoli, di conferenze, infiltrando nel pubblico la convinzione 3414 3, 6 | della Repubblica in grado d'infliggere all'Italia un grosso scacco 3415 3, 5 | a taluni uomini politici influenti della Francia, quali Léon 3416 3, 6 | nei primi mesi del 1888, influì premurosamente a decidere 3417 1, 2 | rapporti politici non debbano influirsi scambievolmente, non poteva 3418 3, 6 | discesa la quale moralmente influisce sul nostro paese e della 3419 3, 5 | sono ammesse, discusse e influiscono talvolta sullo stesso atteggiamento 3420 6, 10 | questi allarmi non sono infondati, chè quei tentativi, non 3421 2, 4 | quella Società. Ed era anche infondato che la Dante Alighieri « 3422 3, 6 | con lettera di iersera, m'informa che 15 corrente saranno 3423 3 (27)| telegramma quattro corrente informai ieri il sig. Spuller delle 3424 1, 2 | sembri inverosimile prego informarci.»~ ~ ~ ~Zia bey rispondeva 3425 2, 4 | imperiale e reale è stata male informata. È deplorevole che per un 3426 2, 4 | sull'argomento e del quale m'informate nella vostra lettera particolare 3427 3, 6 | si elle veut porter cette information confidentielle à la connaissance 3428 3, 6 | note avec satisfaction des informations que V. E. a bien voulu nous 3429 6, 10 | 1891.~ ~ ~ ~Il 26 luglio informavo Vostra Eccellenza che questo 3430 3, 6 | la satisfaction de vous informer qu'on m'a télégraphié de 3431 3, 6 | la riceva agirò subito e informerò Vostra Eccellenza.»~ ~ ~ ~ 3432 1 (11)| lettera con la quale ci informi che la nave da guerra costruita 3433 6, 10 | consolidazione della pace s'infrangessero contro una volontà che è 3434 3, 5 | nella lanterna il celebre ingegnere aveva fatto mettere fino 3435 1, 2 | essere in antagonismo; ma l'ingegnoso autore della carta non si 3436 1, 3 | l'argent; une combinaison ingénieuse le procura. C'est Bizerte 3437 3, 5 | tedesco30. Il Billot manifesta ingenuamente con quale animo mettesse 3438 6, 10 | disposte ad appoggiarci per ingerenze per noi più naturali e più 3439 5, 8 | Avevamo convenuto che per la ingiuria fatta al mio console, il 3440 3, 5 | come allora soleva, le ingiurie all'Italia e al suo Re erano 3441 3, 5 | alcuni articoli del Temps ingiuriosi contro il presidente del 3442 1, 2 | riteniamo che sia cosa ingiusta lo attribuire alle ispirazioni 3443 3, 5 | fatti. Cotesta esigenza era ingiustificata, e senza precedenti; tuttavia, 3444 2, 4 | offendere gratuitamente con ingiustificate imputazioni un governo amico. 3445 2, 4 | egli mi disse che sarebbe ingiusto e di pessimo esempio risparmiare 3446 4, 7 | cronisti parigini comincino a ingrandire la già troppo pesante leggenda 3447 4, 7 | assumiamo di buon grado questa ingrata missione di dire la verità 3448 3, 5 | una volta di più, a quanta ingratitudine le imbecilli passioni possono 3449 1 (19)| quando si proibisca però l'ingresso nel porto al naviglio nemico. 3450 4, 7 | soppresso, conviene non ingrossi e non si protragga, poichè 3451 3, 5 | paesi lavorano a sempre più inimicarli.~ ~Vi scrivo ciò per vostra 3452 3, 5 | alleati, senza disarmare l'inimicizia della Francia. L'unico vantaggio 3453 1, 3 | maintenant.~ ~La conception initiale se transformait progressivement, 3454 3, 6 | considerevoli, poichè, dagli inizii del Regno, la finanza nostra 3455 1, 3 | pubblicazione che annunziava l'inizio dei lavori ch'erano, invece, 3456 2, 4 | seppi che a Trento volevasi innalzare una statua a Dante e che 3457 6, 10 | politica italiana, l'edificio innalzato con tante fatiche crollò. 3458 1, 2 | sotto quello strategico; innanzitutto perchè è nodo di comunicazioni 3459 1, 2 | poteva convenirci perchè era innegabile che a cagione dell'alleanza 3460 4, 7 | notizia, d'apparenza così innocente, contiensi tuttavia questa 3461 1, 3 | monte et descend. L'armée innombrable des dorades, des loups, 3462 2, 4 | Magistratura ed al Giurì d'Innsbruck. Egli crede che il processo 3463 2, 4 | adunque che dar campo a innumerevoli competizioni e comprometterebbe, 3464 5, 9 | contro persone assolutamente inoffensive, - che i prigionieri feriti 3465 6, 10 | Francia, le quali sole si inoltrano verso i decisivi punti centrali, 3466 1, 2 | altre nazioni europee d'inoltrarsi verso il sud8 affinchè mancasse 3467 6, 10 | Austria-Ungheria, anzichè rimanere inoperosa quando l'incaricato d'affari 3468 5, 8 | coltivare ancora la speranza d'inorientarsi. È finalmente avvenuto quello 3469 6, 10 | della teoria germanica dell'inorientazione dell'Austria-Ungheria? e 3470 6, 10 | dalla nostra diplomazia inosservati?»... ~«Costantinopoli, 2 3471 2, 4 | La deploro, ma non devo inquietarmene.~ ~Facendo il nostro dovere 3472 1, 2 | naturale che essa possa inquietarsi di una Potenza vicina solita 3473 6 (45)| Le Ministère Crispi, inquiète aussi bien Caprivi que Marschall 3474 2, 4 | dispiacquero ai tedeschi, inquieti della parte d'influenza 3475 3, 5 | conforto vedendo come dall'insano attentato scaturisca un 3476 1, 2 | duecentomila veri marinai inscritti, con uno sviluppo di seimila 3477 1, 2 | di Gabes a 2650 uomini e inscritto nel bilancio tunisino una 3478 Avv | Corporazioni religiose che insegnavano a beneficio di una influenza 3479 4, 7 | diciamo in coscienza: tanta insensatezza, tanto sconoscimento dei 3480 2, 4 | per mandare a monte gli insensati progetti, dispose buona 3481 6, 10 | questione di Macedonia che, inseparabile per la Grecia dalla questione 3482 4, 7 | Portoghese?~ ~Si limita a far inserire nel giornale officioso La 3483 2, 4 | che un telegramma da Roma inserito nella Neue Freie Presse 3484 2, 4 | un lavoro continuo, è una insidia implacabile che ci viene 3485 2, 4 | abbiamo molti nemici che insidiano la nostra posizione; e ne 3486 6, 10 | guerra. In Italia siamo insidiati per mezzo del Vaticano, 3487 6, 10 | quella nazione e per le insidie di quel Governo.~ ~ ~ ~Diario - 3488 3, 5 | alla condotta malevola e insidiosa dell'Hanotaux, l'azione 3489 3, 5 | prova che io non uso di armi insidiose contro il Governo della 3490 1, 3 | ces premiers travaux, si insignifiants qu'ils parussent, il fallait 3491 1, 2 | il piano della Francia d'insignorirsi dell'hinterland della Tripolitania. 3492 1, 2 | frontiera del Sokoto dal Niger insino all'incontro del Bornu, 3493 1, 2 | latitudine nord, donde s'insinua nel territorio del Bar-el-Ghazal.~ ~ 3494 1, 3 | centrales et vers le lac Tchad, insistaient pour qu'on utilisât l'angle 3495 5, 9 | collettiva nella quale, insistendo sulla gravità degli avvenimenti 3496 2, 4 | situazione, e sa che non c'è da insisterci.~ ~Ma non posso dispensarmi 3497 2, 4 | mio ambasciatore a Vienna. Insisterò in quel senso, dolente non 3498 5, 8 | perchè li trovo sempre insolenti ad ogni occasione, e suscitano 3499 2, 4 | definire la questione rimasta insoluta nel 1866. Una lettera privata 3500 6, 10 | tutte le questioni ancora insolute tra Francia ed Italia, come 3501 5, 8 | problema nazionale è ancora insoluto. Si dice: o la Russia sino 3502 3, 5 | e che rispetto a noi una insormontabile difficoltà verrebbe sempre 3503 3, 5 | mostra gli ostacoli meno insormontabili che taluno non creda.~ ~ 3504 5, 8 | impiccarvi coloro che erano insorti in nome della patria e della 3505 6, 10 | trappola, in condizioni insostenibili? Al punto di vista militare 3506 1, 3 | marquis Visconti-Venosta, inspira les pourparlers qui eurent 3507 3, 5 | buona politica quella d'inspirare alla nostra stampa note 3508 1, 1 | politique générale qui vous inspirent, sont tels que vous pouvez 3509 6, 10 | Questa regia ambasciata s'inspirò fin dal 1887 al convincimento 3510 3, 5 | uomo di quaranta anni e fu instancabile dalla prima ora all'ultima. 3511 1, 2 | E. Mouchez, membre de l'Institut ; publiée au dépôt des cartes 3512 1, 3 | port de refuge en cas d'insuccès. Et quand même cela n'arriverait 3513 1, 2 | hinterland tripolino dopo insuccessi delle pratiche fatte nel 3514 5, 8 | soggiorno in Bulgaria. - Insuccesso della politica russa. - 3515 2, 4 | perchè parvero miti troppo e insufficienti.~ ~Impensierisce per vero 3516 6, 10 | accordi del 1887, della insufficienza dei medesimi per lo scopo 3517 4, 7 | sua andata a Roma come «un insulto personale», da Sovrano « 3518 5, 8 | costituiscono oggi un baluardo insuperabile alle ambizioni russe e austriache.~ ~ 3519 5, 8 | lasciando germi di nuove insurrezioni. Esprimendosi in tal modo 3520 1, 2 | andamento non risultasse intaccare l'oasi di Ghat, possedimento 3521 1, 2 | avendo cura di lasciare intatti a levante i diritti spettanti 3522 3, 5 | personalmente d'avviso che intavolando prima trattative coll'Italia 3523 6, 10 | Crispi.»~ ~ ~ ~I negoziati intavolati a Londra per stabilire un' 3524 6, 10 | recò da me il 31 agosto ed intavolò francamente la conversazione 3525 2, 4 | e fecondi alcuni vincoli intellettuali, morali e storici.~ ~In 3526 2, 4 | esso dei valorosi, degli intelligenti, degli uomini i quali sentono 3527 3, 5 | che non ignorava alcuna intemperanza. L'ambasciatore conte de 3528 6, 10 | dubitare che noi vogliamo con intempestivi conati suscitare complicazioni, 3529 2, 4 | Imperatore alle manovre non intenderebbe aver soddisfatto all'obbligo 3530 5, 8 | chiedeva che le potenze s'intendessero su questi due punti:~ ~ ~ ~« 3531 2, 4 | dirigerci al nostro Governo se intendessimo chiedergli che esso comunicasse 3532 1, 2 | dichiaravo che con ciò non intendevo giustificare il linguaggio 3533 1, 3 | qualche giornale intorno a una intensa preparazione militare dei 3534 2, 4 | ordinariamente il frutto delle intense agitazioni politiche, e 3535 6, 10 | comunanza d'interessi ed intenti, la quale, se manifestatasi 3536 2, 4 | Congresso tenuto a Trento, inter-pocula se ne intesero tante e tante 3537 4, 7 | Sovrano, al cospetto dell'intera Europa.»~ ~ .. Il Governo 3538 1, 3 | aux bâtiments français, interdisant, par contre, à une flotte 3539 1 (13)| Pervinquière: La Tripolitaine interdite - Ghadamès.)~ ~La commissione 3540 Avv | sono straordinariamente interessanti nelle quali troverà solido 3541 1 (11)| Governo ti ha ordinato di interessarti a tale cosa e ci inviasti, 3542 3, 5 | italiana di Kassala, che non interessava la Francia, e di non prendere 3543 1, 3 | militaire qui s'achève à Bizerte intéresse à la fois l'Europe et l' 3544 1, 3 | de pareils travaux, qui intéressent la défense nationale, les 3545 3, 5 | disait-on, avait des motifs de s'intéresser. C'en était assez pour motiver 3546 3, 6 | nuova, il gruppo accennato interesserebbe in essa, d'accordo col Governo 3547 1, 3 | l'attention des cabinets intéressés au maintien de l'équilibre 3548 1, 2 | come la delimitazione dell'Interland tra l'influenza rispettiva 3549 1, 2 | Il generale, a mezzo d'intermediarii, fece intimare ai capi degli 3550 1 (2) | Convention relative au service International des chemins de fer dans 3551 1, 2 | lago Tciad che si trovava intero nello hinterland del possedimento 3552 1, 3 | volte i suoi predecessori, interpellati sui lavori che il Governo 3553 1, 2 | français, d'autant plus que l'interpellation avait été combinée entre 3554 2, 4 | Imperatore e lo scongiuri ad interporsi perchè cessi cotesta questione 3555 1, 2 | usurpazione del territorio interposto fra l'antica e la nuova 3556 4, 7 | Il Jornal do Commercio interpretava fedelmente il sentimento 3557 1, 2 | parlò della Tripolitania. Interrogante era il signor Pichon - divenuto 3558 3, 5 | arresti, perquisizioni ed interrogatorii non diminuisce le apprensioni. 3559 1, 2 | quell'anno il valì, alle interrogazioni del console generale d'Italia, 3560 1, 3 | militaire au sujet duquel on l'interrogeait.~ ~Contre vents et marée 3561 5, 9 | delegati delle Potenze non interroghino i testimoni. - Risultati 3562 1, 2 | d'Italia a Costantinopoli interrogò di nuovo il gran visir per 3563 4, 7 | Regina Donna Maria Pia, interrompe le sue relazioni col nostro 3564 4, 7 | era stato dato l'ordine di interrompere le relazioni diplomatiche 3565 2 (23)| principati ecclesiastici e fu interrotta dal 1808 al 1815, durante 3566 3 (27)| Per la storia della interruzione delle relazioni commerciali 3567 2, 4 | qualche potenza. (Commenti, interruzioni).~ ~Aspettiamo dunque gli 3568 1, 2 | la quale partiva dalla intersezione del parallelo della foce 3569 6, 10 | luogo ancora di sperare che intervengano simili concetti, estesi, 3570 1, 2 | assai prima ancora che intervenisse l'accordo del 5 agosto 1890. 3571 5, 8 | en le sauvegardant de l'intervention étrangère dans ses affaires 3572 1, 2 | dernier les arrangements intervenus entre eux au sujet de l' 3573 4, 7 | diplomatico. Domenica Loro Maestà interverranno Opera ove avrà luogo non 3574 3, 5 | caso o nell'altro la Russia interverrebbe come mediatrice e sarebbe 3575 4, 7 | Crispi.»~ ~ ~ ~L'intervista alla quale alludeva Crispi 3576 2, 4 | Trento, inter-pocula se ne intesero tante e tante che obbligarono 3577 1, 2 | per ritenere che si sia inteso di salvaguardare soltanto 3578 1, 2 | mezzo d'intermediarii, fece intimare ai capi degli Uargamma l' 3579 1 (9) | Fachoda anche gl'inglesi e intimarono al Marchand lo sgombero 3580 1, 2 | mantenimento e sviluppo delle intime relazioni fra i due paesi, 3581 1, 2 | un casus belli. Il valì, intimidito, si affrettò a rassicurare 3582 2, 4 | prudenza dell'uomo di Stato e l'intimo sentimento di Crispi risaltano 3583 1, 3 | Affari Esteri, in un libro intitolato La Paix latine si compiacque 3584 6, 10 | Imperatore. È una posizione intollerabile la nostra. Ve lo ripeto, 3585 2, 4 | che ogni tanto rivelano l'intolleranza di codesto governo, basterà, 3586 6, 10 | peggiorare vieppiù per le intolleranze, la indebita ingerenza e 3587 1, 1 | questioni commerciali prevede un intoppo nell'articolo XI del Trattato 3588 1 (21)| Hanotaux, La Paix latine, Intr., pag. IV.~ ~ 3589 6, 10 | Oriente il suo atteggiamento intransigente verso la Russia, allontanando 3590 3, 5 | sui politicanti chauvins e intransigenti.~ ~Per ora la grande preoccupazione 3591 1, 2 | Parigi nel suo spirito d'intraprendenza non vedeva ostacoli. Il 3592 1, 3 | lago interno e che erano intrapresi esclusivamente per ragioni 3593 1, 2 | senza far visita al valì, ma intrattenendosi lungamente col console di 3594 1, 2 | Ella prenda occasione d'intrattenerne il signor Ribot.~ ~ ~ ~Crispi.»~ ~ ~ ~ 3595 3 (30)| incaricato d'affari d'Italia, lo intrattenne sulle circostanze nelle 3596 5, 8 | netto dipanare siffatte intricate matasse, e operare le supreme 3597 1, 2 | riportate tutte le novità introdotte nella precedente, uscita 3598 6, 10 | sovraccennate e solo per intromissione dell'Imperatore un accordo 3599 6, 10 | era giunta con un processo intuitivo di eliminazione, a conoscerne 3600 3, 5 | la persistente migliore intuonazione della stampa francese a 3601 5, 9 | insorgere. Ho ribattuto inutilmente argomenti trattandosi di 3602 1, 2 | benefizio di qualche potenza invadente. All'Italia poi più che 3603 1, 2 | appetiti di protettorato che invadono facilmente l'opinione francese 3604 5, 8 | opera era colpita a morte. Invano noi tentammo di lottare: 3605 2, 4 | confini esistenti sono la base invariabile della conservazione dei 3606 5, 8 | 1854 le potenze occidentali invasero la Crimea e lo czar Nicolò 3607 1, 2 | protezione contro nuove invasioni dei francesi. Alcuni spahis 3608 6, 10 | bande armate che avevano invaso il suo paese e a difenderne 3609 5, 8 | miracoli di eroismo all'invasore straniero?~ ~Signori: Non 3610 3, 5 | italiano a Parigi, aveva inveito «in termini violentissimi» 3611 1, 3 | esercito soltanto nel prossimo inverno. Tutto, dunque, consiglia 3612 1, 2 | Tciad.~ ~Non si saprebbe invero come impugnare l'equità 3613 2, 4 | carriera.... con il viaggio inverso, su nave italiana, col tricolore 3614 6, 10 | finanzieri, il Sultano che investe personalmente in Inghilterra 3615 2, 4 | prevenzioni e sistemi di polizia inveterati del governo austriaco. Quando 3616 6, 10 | osteggiarci anche in Africa, inviando all'Harrar e allo Scioa 3617 2, 4 | sono vivamente pregati d'inviare sollecita dichiarazione 3618 2, 4 | comunicazioni dovranno essere inviate al seguente esclusivo indirizzo:~ ~ 3619 2, 4 | questa grande unità che tutti invidiano, e non tutti oggi ancora 3620 1 (11)| tuo rappresentante, che tu invierai presso di loro, trentaquattro 3621 1, 2 | diplomazia tedesca come Germania invigila politica francese verso 3622 2, 4 | tendenza a disconoscere l'inviolabilità del nuovo stato territoriale. 3623 4, 7 | per qualche giorno rimase invisibile al Ministero degli Affari 3624 5, 9 | e consigliò alla Porta d'invitare la Francia e la Russia a 3625 5, 9 | Potenze presso la Porta per invitarla ad esercitare la sua autorità 3626 1, 2 | preoccuparsene. E aveva finito con l'invitarli a ritornare nel loro territorio 3627 5, 8 | era questo. La Turchia, invitata ad agire, esitava per due 3628 1, 2 | coltivatore tripolino, e li aveva invitati a recargli i documenti attestanti 3629 3, 5 | Presidente della Repubblica35 invitò a pranzo tutti i Rappresentanti 3630 2, 4 | ci garentiva la pace; e invocando, infine, la fede ai trattati, 3631 3, 5 | Profittai dell'occasione per invocare il suo intervento presso 3632 5, 8 | sono dall'Albania pervenute invocazioni senza che egli le incoraggiasse 3633 2, 4 | atto di tanta importanza s'invochino a motivo due notizie false.~ ~ 3634 2, 4 | dicono di voler redimere.~ ~Invoco da tutti che sentano i doveri 3635 4, 7 | manovre nelle quali si tenta involgerlo.~ ~No! l'opinione protesta 3636 1, 1 | aggiungeva che il ritardo involontario aveva il vantaggio di lasciargli 3637 5, 8 | et les principes que j'ai invoqués en sa faveur.~ ~ ~ ~Crispi.»~ ~ ~ ~ 3638 5, 8 | Bosnia e l'Erzegovina una invulnerabile frontiera all'Oriente39 3639 5, 8 | riscattandola dalla politica ipocrita e umiliante che ha sostenuto 3640 6, 10 | Marocco, in cambio di una ipotetica libertà d'azione in Libia, 3641 5, 9 | furono promulgate con un iradè del Sultano. Non erano tutte 3642 3, 5 | par son caractère raide et irascible, au maniement des choses 3643 4, 7 | revocò....» .. I sorrisi ironici cominciano già a spuntare 3644 2, 4 | per esperienza che sarebbe irragionevole prendersela con le autorità 3645 2, 4 | fare cessare agitazioni irredentistiche, ma d'altra parte egli mi 3646 1, 3 | Crispi dimostrare a Londra l'irrefutabile carattere militare dei lavori, 3647 5, 8 | convulsioni, ond'essa andrà irremissibilmente a rovina. Pertanto l'Inghilterra 3648 5, 8 | tra la Russia irritata e irremovibile nella sua avversione al 3649 1, 3 | gravità della questione e le irreparabili conseguenze che sarebbero 3650 3, 5 | La mia condotta corretta, irreprensibile verso i Bonaparte congiunti 3651 2, 4 | pur generose, ma deboli ed irriflessive.~ ~Circondato, però, in 3652 1, 2 | interessi italiani e pregiudicò irrimediabilmente l'avvenire della nostra 3653 5, 9 | una miserabile, una brutta irrisione; che il metodo delle rimostranze 3654 3, 5 | non cerchiamo discussioni irritanti....~ ~L'altr'ieri ho messo 3655 5, 8 | talune potenze sono pronte a irrompere in Oriente, riprende i suoi 3656 6, 10 | pace.~ ~La prima via era irta di pericoli: seguendola, 3657 5, 8 | mezzo del Dr. Fanti, per iscarico di ogni mia responsabilità. 3658 2, 4 | sodalizio che aveva solo per iscopo la cultura nazionale e la 3659 2, 4 | alleati d'Italia che hanno iscritto sulle loro bandiere il rispetto 3660 2, 4 | dell'Istria l'uso delle iscrizioni e diciture anche in lingua 3661 5, 8 | un selvaggio, al quale l'islamismo ispira odii e vendette.~ ~ 3662 6, 10 | lui evidente tentativo d'isolare l'Italia nella questione 3663 3, 5 | prendere in Italia, anzichè in Ispagna, quel vino di cui pur sempre 3664 3, 5 | più di tutti. Su Lei in ispecie ha fermi gli occhi, diffidando 3665 1, 2 | riserva allo studioso l'ispezione degli altri paesi segnati 3666 5, 8 | selvaggio, al quale l'islamismo ispira odii e vendette.~ ~Abdul 3667 6, 10 | in tali questioni. Io m'ispirai allora al rapporto del conte 3668 2, 4 | irritante e poco accorta. Ispirando fiducia nella fermezza e 3669 4, 7 | dal nefasto suo governo ed ispirandosi a migliori e più serii esempi, 3670 3, 5 | Ribot, non giovò davvero a ispirare idee pacifiche alla politica 3671 4, 7 | tanto più che la stampa ispirata dai circoli di Corte lo 3672 1, 2 | di ufficiali e supposti ispirati da codesto Ministero. Secondo 3673 3, 5 | campagna di denigrazione aveva ispiratori e collaboratori francesi. 3674 2, 4 | quello stato d'animo che ispirava al Cancelliere dell'Impero, 3675 3, 5 | patriottismo ed il suo valore ispiravano. Fu un buon sintomo anche 3676 4, 7 | il Re a Berlino».~ ~ ~ ~L'ispirazione ufficiale di questa notizia 3677 5, 8 | soccombere.~ ~Questa situazione ispirerà forse qualche interessamento 3678 2, 4 | e desidero che Ella si ispiri alle considerazioni che 3679 1, 1 | Ss. Annunziata. Il Caprivi ispirò subito in Crispi simpatia 3680 1 (13)| quest'ultima guerra, in ispregio alla dichiarazione di neutralità.~ ~ 3681 2, 4 | Kálnoky e gli rinnovai l'istanza anche a nome di V. E. perchè 3682 5, 8 | dichiarava voler mettersi in istato di guerra. Kálnoky spera 3683 Avv | ebbe il dolore di vedere isterilire il terreno che aveva lavorato 3684 | istesso 3685 2, 4 | Trieste e Trento.~ ~È l'istinto dell'ente collettivo, è 3686 Avv | volta. E molte altre ne istituì ex novo, vincendo ostilità 3687 2, 4 | Congresso della Società Politica Istriana (V. E. potrà leggerne il 3688 6, 10 | e della banca ottomana, istrumenti di monopolio politico-finanziario 3689 2, 4 | selce. Si disse che dall'istruttoria penale fosse risultato che 3690 1, 2 | che sarebbe forse Finis Italiae, almeno come Potenza marittima 3691 2, 4 | sottoscrizioni come affermazione d'italianità. La pubblica sottoscrizione 3692 2, 4 | impossibile. È più facile italianizzare gli Slavi, che slavizzare 3693 2, 4 | italiana, col tricolore italico spiegato vittoriosamente 3694 1, 2 | del Giuba, e «Possessions italiennes» ad est di detto fiume.~ ~ 3695 3, 5 | suo paese. Le relazioni italo-francesi non mutarono, sebbene si 3696 3, 6 | monetaria. Il Sindacato Italo-Germanico fu ricostituito, ma alla 3697 4, 7 | Settimo.~ ~ ~ ~Un incidente italo-portoghese.~ ~ ~ ~Il Re Fedelissimo 3698 3, 6 | oggi Lucerna fra Sindacato Italo-tedesco, Banca Nazionale e Società 3699 3, 5 | Biserta e con le convenzioni italo-tunisine del 28 settembre 1896.~ ~ 3700 1, 2 | di denunziare il trattato italo-tunisino perchè nessuno presentemente 3701 1 (13)| non riconobbe. La guerra italo-turca impedì quella riunione; 3702 4, 7 | come non sia compresa nell'itinerario una visita alla Corte di 3703 | Ivi 3704 1, 2 | Librairie coloniale, 5 rue Jacob) a cura di quel Ministero 3705 4, 7 | inverosimile come era a Rio de Janeiro; l'esercito, nel suo insieme, 3706 1, 2 | françaises en Afrique au 1er janvier 1895 edita in Parigi da 3707 5, 8 | i due piccoli Stati con Jassy e Bucarest capitali.~ ~Mentre 3708 1, 2 | hinterland tripolino; e così Jat, donde la linea sfumata 3709 1, 3 | de combat de 1re classe, jaugeant de 12 à 14 000 tonnes. Le 3710 5, 9 | colla Commissione turca. Jeri Sultano inviò un ex-Gran 3711 5, 8 | étrangères a produit une grande joie parmi le peuple Bulgare 3712 1, 3 | Indes, et d'empêcher la jonction des flottes anglaises ou 3713 1, 3 | méridionale et à la mer Jonienne, une position tellement 3714 1, 3 | importance de la partie qui se jouait, prétendirent mettre un 3715 1, 2 | quant à tous ces articles de journaux dont la fréquence et la 3716 2, 4 | autre homme d'état qui sache juger et mener les affaires intérieures 3717 1 (14)| tout devant étre achevé en juillet 1894. La dépense prévue 3718 1, 3 | Contre vents et marée Jules Ferry en vint à ses fins; 3719 1, 2 | Allegro, soprannominato Jusef Negro - che i francesi avevano 3720 1, 3 | prolonge par les détroits, jusque dans la mer Noire; elle 3721 1, 2 | ministre puisse sortir de la juste mesure. Je ne comprends 3722 1, 2 | 1.° Chart of the gulf of Kabes, 1838. È questa la carta 3723 1, 2 | provocò la destituzione del kaimacan di Ghadames, che la Turchia 3724 2, 4 | il buon volere del conte Kàlnoky, e anche della Cancelleria 3725 1, 2 | Bornou, Baghirmi, Ouadaï, Kanem, Ouanianga, Borkou et Tibesti, 3726 1, 2 | par les oasis du Yat de Kaouar et d'Agadem.~ ~V. E. verrà 3727 1, 2 | Tribu de Tripoli.~ ~5.° Karte des Mittelländischen meeres, 3728 1, 2 | forte El Biban e il nuovo a Kas Adijr, appare in questa 3729 1, 3 | moyennant la démolition de la Kasba, on répondrait suffisamment 3730 1, 2 | stesso per la guarnigione di Kasr-Fazua, presso il capo Tadjer, 3731 3, 5 | l'occupazione italiana di Kassala, che non interessava la 3732 1, 2 | il comando supremo di Ben Khalifa, il capo che aveva organizzato 3733 1, 2 | Mokta fino al confluente del Khaoai Smeida e che corre poi verso 3734 1, 3 | Bizerte: on était tout aux Khroumirs. Seules, les puissances 3735 5, 9 | Pansa, telegrafava:~ ~ ~ ~«Kiamil partito oggi per Smirne, 3736 1 (6) | Ghadames située à 25 kil. à peine de la frontière 3737 1 (17)| Le canal aurait un kilomètre et demi de longueur dont 3738 1 (14)| Goulette; 2° un canal de 8 kilomètres de longueur et 6 m. 50 de 3739 1, 2 | eccitata dalla fazione del capo Knuken, amico fedele della Francia, 3740 5, 9 | di cristiani commessi dai Kurdi in Armenia - notizie che 3741 2, 4 | Eccellenza chiudesse la sua laboriosa carriera.... con il viaggio 3742 1, 1 | dell'E. V. supplirà alle lacune che può presentare questa 3743 2, 4 | Crispi ebbe motivo di forte lagnanza contro il governo imperiale 3744 5, 8 | corrente mi partecipò le lagnanze del suo Governo contro il 3745 1, 2 | contenevano e se ne era lagnato come di una sconvenienza 3746 6, 10 | Ministero britannico, e si lagnò del medesimo per aver agito 3747 Avv | trasformandole in scuole laiche, con metodi didattici moderni 3748 3, 5 | Le discours de Florence32 laissait l'impression générale que 3749 1, 2 | rester à l'Empire, on ne peut laisser en d'autres mains la susdite 3750 1, 3 | France sur la Tunisie, qui laissèrent à celle-ci la disposition 3751 1, 3 | les exemples qui m'étaient laissés par mes prédécesseurs, pour 3752 1, 2 | città di Harar, si fanno lambire dalle varie tonalità del 3753 1, 2 | città di Harar, la quale è lambita a nord dal colore roseo 3754 4, 7 | unanimi nel riconoscere e nel lamentare che il Re ed il suo Governo 3755 2, 4 | contumelie che i radicali non lanciassero a Crispi, pel suo «servilismo 3756 1, 2 | smentita di tutte le voci lanciate circa negoziazioni che su 3757 2, 4 | ministro stesso. Il giovane che lanciò il sasso contro del Crispi 3758 1 (17)| toute sa profondeur, dans la langue de terre qui sépare le lac 3759 1, 3 | bonne fin, et en un si court laps de temps, ces travaux qui 3760 1, 3 | trouve porté de 100 mètres de large à la surface, à 200 mètres. 3761 1, 3 | d'entrée de 200 mètres de largeur et de 12 de profondeur.~ ~ 3762 3, 6 | milioni di capitale e un larghissimo giro d'affari in tutto il 3763 1, 2 | diverrà poco a poco una larva di potere anche in Tripoli 3764 6, 10 | che, in forma più o meno larvata, equivalga ad una guerra 3765 6, 10 | S. M. l'Imperatore lascerà Venezia domattina portando 3766 6, 10 | pontificia e che non si lascerebbe prendere dal Vaticano.~ ~- 3767 5, 8 | occuparci del Sultano. Che si lasci al suo destino. Una volta 3768 3, 5 | non errare dicendo che ci lasciammo egualmente soddisfatti l' 3769 1, 2 | fin d'ora pensare a non lasciarci cogliere all'improvviso 3770 1, 1 | involontario aveva il vantaggio di lasciargli il tempo per mettersi al 3771 4, 7 | bene, che se acconsente a lasciarsi trascinare alla sconsiderazione 3772 6, 10 | parole del conte Kálnoky lasciassero cattiva impressione sull' 3773 6, 10 | dalla orientale, siamo stati lasciati soli. Ciò non avvenne mai 3774 1, 2 | tacita per 28 anni non gli lasciava per così dire libera scelta 3775 1, 2 | francese di Ghadames e di Ghat lascierebbe alla Tripolitania la sola 3776 5, 8 | protettorato; purchè gli lascino l'harem egli non domanderà 3777 5, 8 | congeda con queste parole: «Vi lascio col signor Crispi».~ ~Il 3778 1, 2 | longit. E. Greenwich, il 10° lat. N. e il thalweg dello Sciarì, 3779 1, 2 | rendersi superiore alla latente ostilità del popolo francese 3780 1, 2 | una linea spezzata i cui lati principali erano il 13° 3781 4, 7 | comando di truppe, i signori Latino Coelho e Souza Brandão.~ ~ 3782 1, 2 | riferisce la nota del signor di Lavaur, prego Vostra Eccellenza 3783 3, 5 | accordo fra i due paesi lavorano a sempre più inimicarli.~ ~ 3784 2, 4 | governo italiano, Crispi lavorava a realizzare l'obbiettivo 3785 5, 8 | rifugiati russi i quali lavoravano a fomentare sollevazioni, 3786 1, 1 | pienamente d'accordo con V. E. e lavorerò insieme per la difesa dei 3787 3, 5 | Profondamente turbata da un continuo lavorio sotterraneo, essa guarda 3788 1, 3 | non fu più negata; anzi il lavorìo dissimulato divenne aperto 3789 1, 2 | passato. Per questo egli lavorò a creare interessi italiani 3790 2, 4 | dimostrando i loro scopi leali. Contro ciò il rappresentante 3791 2, 4 | modo o misura potessero ledere le buone relazioni che l' 3792 5, 8 | de Berlin et n'était pas légale.~ ~Aujourd'hui, je viens 3793 4, 7 | delinearli. Ma non è a lui che legalmente si possono far risalire 3794 6, 10 | periodo, dal 1882 al 1887, un legame oneroso; e gli accordi speciali 3795 4, 7 | di profonda affezione che legano le due Corti e la simpatia 3796 6, 10 | situazione risultava che l'Italia legata all'Inghilterra, alla Germania 3797 3, 5 | stretto i vincoli che la legavano ai due imperi centrali pel 3798 4, 7 | indiscutibile, ma intanto la Legazione italiana non riceveva alcuna 3799 1, 2 | al mare si trovano le due leggende: «Possessions anglaises 3800 1, 2 | aveva assistito alla seduta, leggendo il testo ufficiale delle 3801 2, 4 | Politica Istriana (V. E. potrà leggerne il testo nell'accluso foglio) 3802 1, 2 | dice chiaramente) un pendìo leggero ch'egli vide a due ore dalle 3803 4, 7 | il Diario de Noticias e leggete:~ ~«Nulla è ancora deciso 3804 3, 5 | voluto, il Gran Cordone della Legion d'Onore perchè non lo ebbe 3805 6, 10 | preparazione dei provvedimenti legislativi che ne erano la conseguenza, 3806 2, 4 | decreto austriaco le si può legittimamente attribuire; ed è obbligo, 3807 6, 10 | il mio paese, mi sentirei legittimato a ritirarmi completamente 3808 5, 8 | principe di Bismarck, e legò l'Austria all'impegno di 3809 1, 2 | géographique de l'armée») sul lembo occidentale dell'oasi di 3810 Avv | lavorato con saldo aratro e con lena infaticata.~ ~Ma se i frutti 3811 1, 3 | la voile, se présente le lendemain au point du jour, sans avoir 3812 1 (9) | volle con mosse caute e lente avvicinarsi al Sudan Egiziano. 3813 1, 3 | et par conséquent marcher lentement.~ ~Ce convoi, au surplus, 3814 1, 3 | Parmi les difficultés et les lenteurs du concert européen, l'affaire 3815 1, 3 | Africa, dissimulandone con la lentezza dei lavori il valore bellico 3816 1 (13)| alla Tripolitania. (Cfr. Leon Pervinquière: La Tripolitaine 3817 5, 8 | Confederazione Orientale»~ ~Leonidas A. Bulgaris.»~ ~ ~«A S. 3818 6, 10 | Principe Lobanoff circa il Leontieff, non lasciano dubbio che 3819 2 (23)| definitivamente all'imperatore Leopoldo I. In tutti questi passaggi 3820 1, 3 | plus grands du monde, pour lequel on creuse un canal d'entrée 3821 1 (9) | che il suo diritto fosse leso, dinanzi alla forza, poichè 3822 3, 5 | economico.~ ~Il Mariani mi lesse una lettera fatta da lui 3823 1, 1 | impressione. «Egli l'ha letta in mia presenza - scriveva 3824 1 (11)| Tangeri.~ ~ ~ ~(Traduzione letterale)~ ~ ~ ~20 Caada 1311.~ ~( 3825 2, 4 | scopi politici, ma solamente letterari. Altrimenti sarebbe stata 3826 2, 4 | un'associazione meramente letteraria, e basta conoscere i nomi 3827 1, 1 | Il barone de Bruck mi ha letto una nota del conte Kálnoky 3828 2, 4 | Taaffe. Ora mi preme il levarla da questo errore. Anzitutto 3829 5, 8 | dal giugno 1875 si erano levate per la redenzione della 3830 4, 7 | silenzio, il Vasconcellos si è levato e ci siamo divisi cordialmente.»~ ~ ~ ~ 3831 1, 2 | entre Zarzis et Tripoli; levée en 1871 par le capitaine 3832 1, 3 | faites pour l'armada des léviathans modernes.~ ~La mer Méditerranée 3833 2, 4 | di Bismarck] perchè non levò la sua voce per fare avere 3834 2, 4 | che ha bisogno di altre lezioni più disastrose e più umilianti. 3835 1, 2 | di quanto è avvenuto a libeccio della catena stessa, di 3836 4, 7 | retrocedere sulla via che ha presa liberandosi dal nefasto suo governo 3837 5, 8 | Ferdinando e li consigli a liberarsi di cotesti ospiti incomodi.~ ~ 3838 5, 8 | che i popoli balcanici, liberati dalla secolare barbara dominazione 3839 1, 2 | Italia, il signor Billot - de libérer notre protectorat des entraves 3840 6, 10 | ipotetica libertà d'azione in Libia, col conseguenziale contegno 3841 1, 2 | Parigi da Augustin Challamel (Librairie coloniale, 5 rue Jacob) 3842 5, 8 | ricevuto dal Papa e ottenne la licenza che invocava. L'8 febbraio 3843 5, 9 | una diffida. Il Sultano licenziò tutti i ministri, allontanò 3844 6, 10 | argomenti diceva: Bah! wer sich lieb hat, neckt sich (qui s'aime, 3845 1, 1 | ambasciatore germanico, che io era lietissimo del gentile pensiero del 3846 1, 3 | précision, dans une étude du lieutenant-colonel Espitalier: «Le rayon tactique 3847 1, 3 | siffatti progressi ed ogni lieve fatto che meritasse di essere 3848 1, 2 | difficoltà però non erano lievi. I francesi aspiravano essi 3849 3 (30)| d'un tratto, per condanne lievissime, si espellevano dalla Francia 3850 4, 7 | stampa, anche in quella più ligia alle istituzioni monarchiche, 3851 3 (27)| insistere su quell'argomento; mi limitai a ricordare al sig. Spuller 3852 1, 3 | meglio dal suo punto di vista limitandosi a sostenere che la natura 3853 1, 2 | Bahr-el-Ghazal, con tentativo di limitare alla costa, senza alcun 3854 2, 4 | riteneva che su questa base più limitata l'intransigenza di un tempo 3855 1, 2 | politiche non possono essere limitate a categorie d'interessi 3856 6, 10 | che gli obblighi fossero limitati tra l'Austria, l'Inghilterra 3857 5, 8 | il Cancelliere Giers si limitava a protestare che le intenzioni 3858 1, 3 | lavori militari a Biserta si limitavano all'armamento di due batterie, 3859 5, 9 | conto, non parlò oltre di limitazioni ai poteri dei delegati europei.~ ~ 3860 1, 3 | serait de beaucoup plus limité, la profondeur que l'on 3861 1, 2 | passe ensuite entre les limites de Sokoto et de Bornou pour 3862 4, 7 | della Santa Sede. Per ora ci limitiamo a non mandarvi alcun ministro. 3863 2, 4 | questione per incidenza. Mi limito soltanto a ricordare qui 3864 5, 8 | dall'energico Stambuloff, si limitò a sorvegliare e colpire 3865 2, 4 | nella monarchia le contrade limitrofe. Consentire ad un principio 3866 1, 2 | hinterland.~ ~Con queste due linee sono congiunti i possessi 3867 1, 3 | l'une forme la tête du lion, l'autre le corps; l'une, 3868 3, 5 | italiano, Caserio, uccise a Lione il presidente della Repubblica, 3869 6, 10 | nazionali a beneficio della lista civile, abusi coperti dalla 3870 1, 2 | pag. 174: «L'îlot du cordon litoral situé entre les deux passages 3871 1, 2 | 8.° Carte d'Afrique (F.lle n. 6) publiée par le service 3872 5, 8 | dall'ambasciatore principe Lobanow, risposta preliminare analoga 3873 1, 3 | imperocchè saremmo costretti a localizzare la maggior parte delle truppe 3874 5, 8 | avrebbero potuto essere localizzate.~ ~ ~ ~Avarna.»~ ~ ~ ~In 3875 2, 4 | abitudini che non posso tutte lodare. Vi sono in esso dei valorosi, 3876 2, 4 | egli, colla sua geniale e logicamente inconfutabile esposizione 3877 1, 1 | depuis longtemps par la logique des choses comme par mes 3878 3, 6 | facilitare i «reports» e la «Lombardirung» (imprestiti su depositi).~ ~ 3879 1, 2 | réprésentants~ ~à Paris et à Londres.~ ~ ~ ~Votre Excellence 3880 3, 5 | incontrai ieri alle corse di Longchamp, ov'era invitato da Carnot 3881 1, 2 | principali erano il 13° longit. E. Greenwich, il 10° lat. 3882 1, 2 | taglia lo incrocio del 5° di longitudine occidentale da Parigi col 3883 1, 3 | progressivement, ou plutôt, poursuivie longuement dans le silence, elle put, 3884 3, 5 | ragioni del richiamo erano più lontane e furono sostanzialmente 3885 3, 5 | alla possibilità d'una non lontanissima intesa; ma so quanto facilmente 3886 6, 10 | contrario della Camera dei lords al progetto sull'Home Rule. 3887 1, 3 | on ne sait que trop que lorsqu'il s'agit de pareils travaux, 3888 5, 8 | dominio turco, mentre hanno lottato per tanti secoli contro 3889 2, 4 | difficoltà contro le quali Crispi lottava allora strenuamente erano 3890 1, 3 | innombrable des dorades, des loups, des rougets, des bars, 3891 2, 4 | ribattuta dall'avvocato Lovisoni che difese vittoriosamente 3892 1, 1 | compter sur mon concours loyal pour les faire triompher. 3893 2, 4 | était au pouvoir, la manière loyale et caracteristique d'un 3894 5, 8 | nel Diario brevemente e lucidamente.~ ~Il 5 dicembre 1896 Crispi 3895 1, 3 | tombée du jour, sous les lueurs du soleil couchant, cette 3896 3, 6 | vous parviendraient que Lundi très tard, de sorte que 3897 4, 7 | gloriosa di cui fu erede.~ ~Lunedì scorso partì per l'India 3898 6, 10 | le dolenti note. Ho avuto lunghe e ripetute conversazioni 3899 1, 2 | Mediterraneo a Gadames su di una lunghezza di 480 chilometri; parte 3900 5, 8 | Oriente, e degli spiriti lungoveggenti, in comunione d'idee con 3901 2, 4 | specialmente in Sicilia e in Lunigiana, era seguìta con simpatia 3902 2, 4 | governo amico. Il contegno del Luogotenente non è certamente di tal 3903 2, 4 | sarebbero le ragioni dell'atto luogotenenziale. La prima è che il Presidente 3904 5, 8 | meritare quegli ammassi di case luride che l'incendio di tanto 3905 6, 10 | l'impunità al Sultano e lusingarne l'arbitrario a scopi di 3906 2, 4 | sventuratamente, talora, ha le lusinghe, e talora gli aiuti di qualche 3907 2, 4 | me al de Bruck con parole lusinghiere. Disse che il mio contegno, 3908 2, 4 | Firenze, dandone il più lusinghiero giudizio.»~ ~ ~ ~Il testo 3909 5, 8 | soutien à un peuple qui lutte pour son existence dans 3910 5, 8 | champion éprouvé dans les luttes pour l'indépendance et l' 3911 6, 10 | condotta dell'esercito nelle luttuose circostanze in cui ebbe 3912 3, 5 | Attendo gli ordini di S. M, per la risposta da dare 3913 5, 8 | Stambuloff.»~ ~ ~«Son Excellence M.r Stambuloff~ ~Président du 3914 1, 2 | 1. La Porta, malgrado le macchinazioni francesi, non aveva occupato 3915 5, 8 | domandiamo l'autonomia per i Macedoni, unico mezzo, secondo noi, 3916 2 (25)| fiduciosi e affezionati alla madre-patria.»~ ~ 3917 Avv | dicevano italiane, anche i maestri italiani. Crispi le tolse 3918 3, 5 | pacificazione ch'Ella sì magistralmente va compiendo all'interno 3919 1, 2 | atto recante i sigilli dei magistrati tunisini e tripolitani, 3920 2, 4 | giudizio è ora deferito alla Magistratura ed al Giurì d'Innsbruck. 3921 6, 10 | Bismarck? In Germania ha fatto magnifica impressione l'offerta che 3922 1, 3 | le difficoltà superate e magnificare la conquista compiuta. Giova 3923 1, 2 | resistere a qualche attacco dei mahdisti.~ ~L'Inghilterra più d'ogni 3924 1, 3 | concession qui fut consentie à la maison Hersent et Couvreux, à charge 3925 1, 3 | lui faut absolument être maîtresse de la mer.»~ ~Nel colloquio 3926 1, 2 | chef d'escadron d'état major français, étant directeur 3927 1, 2 | Zegsao, Sigsao, Segzao. Makatà in arabo significa linea, 3928 1 (11)| acquisto di esse è a carico del Makhzen (governo Marocchino). Ci 3929 3, 5 | 30 dicembre conferma la mala volontà ed il contegno in 3930 2, 4 | taceva quanto riuscirebbe malagevole di tornare con Kálnoky sopra 3931 2, 4 | incoraggiano le speranze di alcuni malcontenti a Trieste e nel paese di 3932 5, 8 | letteratura, e sul suolo maledetto le arti belle non sorgono 3933 3, 5 | altezzosa e attivamente malefica in Etiopia agl'interessi 3934 3, 5 | che dinanzi alla condotta malevola e insidiosa dell'Hanotaux, 3935 5, 8 | di dare incremento alle malevoli insinuazioni franco-russe 3936 1, 3 | qu'on vient d'exposer et malgré le caractère privé qu'on 3937 1, 1 | de la paix. Mais si, par malheur, le jour devait venir où 3938 3, 5 | in Roma raccogliendo la malignità che non fosse estraneo alla 3939 2, 4 | garibaldine. Garibaldi obbedì a malincuore e nel paese rimase l'impressione 3940 3, 5 | causa, ma conseguenza dei malintesi. «E aggiunse che se a stipulare 3941 1, 2 | pensato a fare il signor Ribot mallevadore di tutte le sciocchezze 3942 5, 8 | abbia cercato di mandare in malora. Al Rudinì, anzi, ne fu 3943 3, 5 | gran parte perduto per i maltrattamenti usati in Francia a italiani 3944 5, 8 | non farebbe che aumentare man mano le pretese dei cretesi. 3945 5, 8 | rifiutasse di confermarla, come, mancando il consenso unanime delle 3946 5, 8 | riprendere l'opera sospesa per mancanza di aiuti efficaci.~ ~Noi 3947 2, 4 | d'ogni parte a Crispi non mancarono quelle austriache. Il conte 3948 6, 10 | Consiglio, e non avrebbe saputo mancarvi anche perchè la politica 3949 5, 8 | due ragioni: 1. a perchè mancava l'unanimità delle Potenze; 3950 1, 2 | positivo del governo, non mancavano.~ ~L'accordo anglo-francese, 3951 1, 3 | dégarnissant nécessairement la Manche où, en cas de conflagration 3952 6, 10 | accordo, e il mio Governo non mancherà al dover suo.~ ~ ~ ~Diario - 3953 6, 10 | impopolare, certo esso non mancherebbe ai suoi doveri internazionali, 3954 1, 2 | per occupare Chadames non mancherebbero certamente: tutti i Krumiri 3955 Avv | sebbene in questo volume manchino così belle pagine, altre 3956 2, 4 | straniero.~ ~E frattanto mancipii viviamo, quasi fossimo condannati 3957 2, 4 | o vincitrice, uscirebbe mancipio dello straniero.~ ~E frattanto 3958 5, 8 | Vostra Maestà si è degnato mandarmi, ho sentito il bisogno di 3959 5, 8 | al general Baldissera che mandasse le navi. Nel mar Rosso non 3960 4, 7 | furono contemporaneamente mandate col telegrafo ai giornali 3961 1, 2 | fossero custodite con truppe mandatevi dal Sultano; una piccola 3962 2, 4 | bombe.~ ~Gli atti furono mandati all'autorità giudiziaria.~ ~ 3963 5, 9 | Dall'ambasciata d'Italia si mandavano a Roma queste informazioni:~ ~« 3964 3, 5 | non incoraggiava punto i maneggi di alcuni speculatori o 3965 3, 5 | caractère raide et irascible, au maniement des choses diplomatiques 3966 2, 4 | E. da me comunicatigli, manifestandogli il desiderio di lei. Szögyeny 3967 1, 1 | gli accordi necessarii, e manifestarmi le sue intenzioni. La lunga 3968 6, 10 | ed intenti, la quale, se manifestatasi nelle opere della pace, 3969 1, 1 | idee, ma non le aveva mai manifestate pubblicamente, e nei cinque 3970 1, 3 | tunisienne, les escadres ennemies manoeuvrant dans le bassin méridional 3971 3, 6 | provveda ad arrestare la manovra dei nostri avversari, come 3972 1, 3 | par l'amiral Gervais, ne manquera certainement pas de venir 3973 3, 6 | indicati allorchè non si mantenesse l'attuale rialzo.»~ ~ ~ ~ 3974 1, 2 | ad est di El Biban, ossia manteneva l'antico confine.~ ~Nel 3975 6, 10 | Inghilterra, che verso di noi mantenevano il silenzio, per ottenere 3976 3, 5 | conviene desiderare che si mantenga il Presidente del Consiglio, 3977 2 (25)| giusta influenza che li mantengano sempre fiduciosi e affezionati 3978 2, 4 | rappresentante del Governo mantenne l'accusa con parole ch'Ella 3979 5, 8 | Balcani. Tale politica ha mantenuto la pace ed ha dato tempo 3980 5, 9 | Assassino (e non i suoi sudditi maomettani) è stato l'autore deliberato 3981 1, 2 | suo corso.~ ~6.° Wyld's Map of Tunis, senza data, ma 3982 1, 2 | Tripoli hanno incontrato una marcata opposizione presso le grandi 3983 1, 3 | steamers de toutes les marines marchandes du monde, n'a qu'une profondeur 3984 1, 3 | escadre et par conséquent marcher lentement.~ ~Ce convoi, 3985 3, 6 | Commerciale Italiana somma marchi quattro milioni ottocento 3986 2, 4 | nostro dovere.~ ~L'illustre Marco Minghetti, sedendo su questi 3987 1, 3 | interrogeait.~ ~Contre vents et marée Jules Ferry en vint à ses 3988 2 (23)| fratelli per successione di Margherita Maultache; nel 1395 al duca 3989 1, 2 | danois et de M. Pricot de St. Marie, chef d'escadron d'état 3990 1, 3 | rappresentare una parte da marionetta, per mascherare i progetti 3991 3, 5 | franco-italiana alle Alpi marittime «uno straordinario aumento 3992 1, 3 | baigne l'Espagne et le Maroc, la Provence et l'Algérie; 3993 1, 2 | interessati all'integrità marocchina e tripolina, l'hinterland 3994 2, 4 | a Destra e al Centro.)~ ~Marselli: - E la fede.~ ~Crispi, 3995 1, 3 | parte da marionetta, per mascherare i progetti della Francia. 3996 2 (23)| nel 1496 all'imperatore Massimiliano I, finchè chiamata all'impero 3997 1, 2 | della Tunisia, ossia Zarzis, Matamma, Tatauin, Duirat, dopo aver 3998 5, 8 | dipanare siffatte intricate matasse, e operare le supreme rivendicazioni. 3999 1, 1 | migliorando con mezzi esigui il materiale e con tenacia prussiana 4000 1, 3 | raccolto a poco a poco i materiali necessarii, iniziò nel 1892 4001 1, 3 | évènement serait un désastre matériel et moral et pourrait même 4002 2, 4 | partito stamane di buon mattino per la caccia e non sarà