grassetto = Testo principale
    Novella   grigio = Testo di commento

  1    3     |      maggiorana?» - E lee, la ghe dis: - «E lu, sur nobil cavalier,
  2    3     |          è in del ciel?» - Lu, el dis: - I stell che gh'è in del
  3    3     |         contare.» - E lee, la ghe dis: - «La mia maggiorana non
  4    3     |           casa da laorà13, la ghe dis: - «Famm el piasè a toeu
  5    3     |          quel pessin.» - E la ghe dis: cosse l'è ch'el voreva.
  6    3     |      maggiorana?» - E lee, la ghe dis: - «E lu, sur nobil cavalier,
  7    3     |          in del ciel?» - E lu, el dis: - «I stell che gh'è in
  8    3     |         contare.» - E lee, la ghe dis: - «La mia maggiorana non
  9    3     |         rimirare.» - E lu, el ghe dis: - «Per on pessin, la m'
 10    3     |        sul poggioeu. E lu, el ghe dis: - «Stella Diana, quanti
 11    3     |      maggiorana?» - E lee, la ghe dis: - «E lu, sur nobil cavalier,
 12    3     |          è in del ciel?» - Lu, el dis: - «I stell che gh'è in
 13    3     |         contare!» - E lee, la ghe dis: - «Anca la mia maggiorana
 14    3     |         rimirare!» - E lu, el ghe dis: - «E per el pessin, la
 15    3     |           basin.» - E lee, la ghe dis: - «E per la zentura, el
 16    3     |        sulla terrazza. Lu, el ghe dis: - «Stella Diana, quanti
 17    3     |      maggiorana?» - E lee, la ghe dis: - «E lu, sur nobil cavalier,
 18    3     |         del ciel?» - E lu, el ghe dis: - «I stell che gh'è in
 19    3     |         contare.» - E lee, la ghe dis: - «Anca la mia maggiorana
 20    3     |         rimirare.» - E lu, el ghe dis: - «Per el pessin, la m'
 21    3     |           basin.» - E lee, la ghe dis: - «Per la zentura, l'ha
 22    3     |         mia mula.» - E lu, el ghe dis: - «Sura Maestra, la scala
 23    3     |            del so papà e la ghe dis de faghel sto piasè, de
 24    3     |          de bisogn.» - Lu, el ghe dis: - «Cosa te n' de fann?» -
 25    3     |          n' de fann?» - Lee, la dis: - «Tel diròo, quand gh'
 26    3     |          Stella Diana. Lu, el ghe dis: - «Stella Diana, quanti
 27    3     |      maggiorana?» - E lee, la ghe dis: - E lu, sur nobil cavalier,
 28    3     |         del ciel?» - E lu, el ghe dis: - «I stell che gh'è in
 29    3     |         contare.» - E lee, la ghe dis: - «Anca la mia maggiorana
 30    3     |         rimirare.» - E lu, el ghe dis: - «Per el pessin, la m'
 31    3     |           basin.» - E lee, la ghe dis: - «Per la zentura, l'ha
 32    3     |        mia mulla.» - E lu, el ghe dis: - «Sura maestra, la scala
 33    3     |         lascerà.» - E lee, la ghe dis: - «Morte mortina, lasciami
 34    3     |          gh'ha faa sto scherz, el dis: - «La m'ha fàa de sti azion!
 35    3     |           lu, el so pader, el ghe dis che l'è impossibel perchè
 36    3     |            E lee, la tosa, la ghe dis a so papà: - «Lassa pur
 37    3     |        cont on stil: - «Ah!» - el dis - «adess me vendighi mi!
 38    6     |           on so servitor e la ghe dis: - «Sent, te see bon de
 39    6     |        temp de la toa vita.» - El dis: - «Sì, che la me comanda,
 40    6     |           fa quel che lee, la ghe dis. El va; e quand l'è in sto
 41    6     |           Lu, el servitor, el ghe dis de vendegh vunna di so pegor:
 42    6     |       foeura la lingua. E lee, la dis: - «Perchè t' mazzàa quella
 43    6     |           lengua.» - Allor lee la dis; - «Mi te ringrazi del to
 44    6     |           el ved sta cassetta, el dis: - «Cosse l'è ch'el ven
 45    6     |           a la soa mièe, el ghe dis: - «Sent, post che ten latten
 46    6     |      pareven de battista. Lee, la dis: - «Quest chì l'è on fiœu
 47    6     |          anca al mond.» - E lu el dis: - «Dimm chi l'è quel che
 48    6     |       orden de mazzatt?» - La ghe dis: - «On servitor de la toa
 49    6     |       salvagh la soa.» - E la ghe dis, che a casa, lee, la voreva
 50    6     |          allora, el pensa, el ghe dis: - «Te menaroo in d'on sit
 51    6(33) |            e la soa mamma, la ghe dis: - «T' sentii che disgrazia,
 52    6(33) |           el to fiœu?» - E lu, el dis: - «Pur tropp gh'ho avùu
 53    6(33) |          dispiasè.» - Lee, la ghe dis: - «Te dovaresset tœu[a]
 54    6(33) |          el tœuresset. Lu, el ghe dis, ch'el vœur minga saveghen,
 55    6(33) |        aveva ona gran set. El ghe dis a la mornera de fagh el
 56    6(33) |          la mornera: - «No!» - la dis - «quest chì l'è on fiolin
 57    6(33) |         d'ona cassetta.» - La ghe dis: - «L'era piccol che mi
 58    6(33) |           me, precis.» - E lu, el dis: - «Oh che bel fiœu! com'
 59    6(33) |          cera al padron; e lu, el dis: - «Prima de tirà, bisogna
 60    6(33) |       propri morta; e lee, la ghe dis: - «Ah te me cognosset no?
 61    6(33) |          ha cognossùu.» - E lu el dis: - «Ma dio! dimm chi te
 62    6(33) |          te set?» - E lee, la ghe dis: - «Sont toa mièe!» - «Come!» -
 63    6(33) |         toa mièe!» - «Come!» - el dis - «te see mia mièe? ma mia
 64    6     |          mena  al molin. El ghe dis a sta gent, de fagh sto
 65    6     |           el va ; e lee, la ghe dis: - «T' minga trovàa domà
 66   11     |         l'è andàa in lett. El ghe dis: - «Adess ven anca ti, Maria.» -
 67   11     |          ciamava Maria. E lee, la dis: - «Adess vegni subet.» -
 68   11     |        alla porta del Re e la ghe dis a la guardia de digh a la
 69   11     |            el fiœu del Re, el ghe dis a la soa mamma, a la Reginna: - «
 70   11     |          de ball» - E lee, la ghe dis: - «Fâlla pur.» - Quand
 71   11     |           lee, la Reginna, la ghe dis: - «Ben, va: ma torna subet,
 72   11     |          fiœu, chi sa cossa el me dis.» - Allora lee, la Scindirœura,
 73   11     |           gir; e pœu, lee, la ghe dis: - «Ch'el me lassa andà
 74   11     |            el fiœu del Re, el ghe dis a la soa mamma: - «Se t'
 75   11     |       sont mi quella.» - E lu, el dis: - «Cossa la dis quella
 76   11     |           lu, el dis: - «Cossa la dis quella cialla ?» - E lee,
 77   11     |     quella.» - El fiœu del Re, el dis: - «Diman, vœuri  on'altra
 78   11     |            la Scindirœura, la ghe dis a la Reginna: - «Che la
 79   11     |              E la Reginna, la ghe dis: - «Te set on pòo tropp
 80   11     |          me fiœu, chi sa cossa el dis.» - E lee, la ghe torna
 81   11     |         Allora la Reginna, la ghe dis: - «Ben, va.» - La Scindirœura,
 82   11     |           fàa on gir e pœu la ghe dis: - «Ch'el me lassa andà
 83   11     |       casa el fiœu del Re, el ghe dis a la soa mamma: - «Se t'
 84   11     |       sont mi quella.» - E lu, el dis: - «La gh'aveva i occ, che
 85   11     |       sont mi quella.» - E lu, el dis adrèe a la soa mamma: - «
 86   11     |           mamma: - «Sent cosa, la dis quella cialla .» - E lee,
 87   11     |         de mangià; e lee, la ghdis a la sura Reginna: - «Che
 88   11     |              E la Reginna, la ghe dis: - «Cialla che te set! el
 89   11     |         andà ti!» - E lee, la ghe dis ancamò, la Scindirœura: - «
 90   11     |             Allora la Reginna, la dis: - «Va pur.» - Lee, l'è
 91   11     |         Re; apenna che le ved, el dis: - «Oh che bella figura!
 92   11     |         Lee, la balla; lu, el ghe dis tanti tenerezz; e lee, apenna
 93   11     |           insemma; e pœu', el ghe dis ch'el desiderava de parlagh,
 94   11     |        per soa sposa. Lee, la ghe dis, che la podeva minga digh
 95   11     |           anell.» - E lee, la ghe dis che l'anell l'accetta, ma
 96   11     |         quella donnetta, e la ghe dis: - «Cossa te gh'hêt? te
 97   11     |           quella donnetta, la ghe dis: - «Te insegnaroo mi, come
 98   11     |            inscì l'ha faa. La ghe dis a i so sorell: che lee,
 99   11     |           missa inscì ben, la ghe dis de fermass pur  che le
100   11     |         al fiœu del Re. E lee, la dis: - «Sa! vòo de sora, gh'
101   11     |          ciama el camerer, el ghe dis: - «Dimm on poo, chi l'è
102   11     |          denter, el le guarda, el dis: - «Oh lee, l'è quella che
103   11     |          i  fest de ball.» - La dis: - «Sì, l'è vera; ma mi
104   11     |       ciamà la soa mammin, el ghe dis che lu el voreva sposalla,
105   12     |       seguità a dimandagh, el ghe dis, ch'el voreva tœu mièe.
106   12     |         tosann. Sto scior, el ghe dis al prestinèe, se el voreva
107   12     |      conza49 a la sposa. E la ghe dis: - Guarda, ciall50, che
108   12     |           el voreva; e lu, el ghe dis ancora, ch'el voreva tœu
109   12     |           E lee, la sposa, la ghe dis: - «Sta quiett, ciall, che
110   12     |           sposa?» - E lee, la ghe dis: - «vòo al paes del Turlulù.» -
111   12     |         tosânn per part. E la ghe dis: - «Dove vorii andà, sposa?
112   12     |         Dove vì, sposa?» - La ghe dis: - «Vòo al paes del Turlulù.» -
113   12     |         tosânn per part. E la ghe dis: - «Dove vorìi andà, sposa?» -
114   12     |      vorìi andà, sposa?» - La ghe dis: - «Vòo al paes del Turlulù.» -
115   12     |        scappà. La Reginna, la ghe dis a la donzella: - «Guarda
116   12     |     donzella, la guarda; e la ghe dis: - «Se l'avess de vedè,
117   12     |              E la Reginna, la ghe dis: - «Dimandela de sora.» -
118   12     |              E la Reginna, la ghe dis a la pollirœula: - «Cosse
119   12     |    dammela a ?» - E lee, la ghe dis: - «Nient: solament ona
120   12     |              E la Reginna, la ghe dis: - «Ben, te dormiret.» -
121   12     |         va  la Reginna e la ghe dis: - «Fuora, fuora, pellegrina,
122   12     |          Allora la Reginna la ghe dis a la donzella: - «Va on
123   12     |          bass, la guarda e la ghe dis: - «Se l'avess de vedè,
124   12     |         Allora la Reginna, la ghe dis: - «Dimandela de sora.» -
125   12     |              E la Reginna, la ghe dis a la pollirœula: - «Cosse
126   12     |    dammela a ?» - E lee, la ghe dis: - «Vœuri dorm on'altra
127   12     |         so marì.» - Allora la ghe dis: - «Ben, te dormiret.» -
128   12     |        scappà. La Reginna, la ghe dis ancamò a la donzella: - «
129   12     |          bass, la guarda e la ghe dis: - «Se l'avess de vedè,
130   12     |         Allora la Reginna, la ghe dis: - Dimandela de sora.» -
131   12     |    Dimandela de sora.» - E la ghe dis a la pollirœula: - «Cosse
132   12     |        dammela a mi?» - E lee, la dis; - «Nient. Vœuri dormì on'
133   12     |  corbattin.» - La Reginna, la ghe dis: - «Che cialla che te set!
134   12     |        lee, la pollirœula, la ghe dis: - «Vœuri minga on centesim:
135   12     |          on'altra volta; e lu, el dis: - «Ma chi te set?» - E
136   12     |          te set?» - E lee, la ghe dis: - «Sont quella tal, che
137   12     | abandonada.» - -Allora lu, el ghe dis: - «Come l'è, che t' fàa
138   12     |       come l'è stàa. E lu, el ghe dis: - «Ben, mi faròo finta
139   12     |        Reginna in stanza e la ghe dis: - «Fuora, fuora pellegrina,
140   12     |        Dopo lu, el se disseda, el dis: - «Adess, mi levi su, e
141   12     |           dormì.» - E lee, la ghe dis; - «Sì; stòo chi on pòo
142   13     |      bonna. Ven, che on  la ghe dis a quella cattiva: - «
143   13     |         mamma; e quella bonna, la dis: - «Sa! che andaroo mi,
144   13     |     sidellin in del pozz. Lee, la dis: - «Adess vòo a  senza
145   13     |              gh'era on sant; el dis: - «No, la mia tosa.» -
146   13     |        era ona bonna tosa; el ghe dis minga: - «La mia tosa.» -
147   13     |           era la Madonna e la ghe dis: - «Sì, la mia tosa. Sent,
148   13     |      daghel. La ven a  e la ghe dis: - «T' fàa tutt quell
149   13     |          t'hoo ditt?» - E lee, la dis: - «Sì, ma che la guarda
150   13     |       vestìi de seda?» - E lee le dis: - «No, no, on vestìi de
151   13     |        era ona bellezza; e la ghe dis: - «In dove te see stada
152   13     |       quella robba ?» - Lee, la dis: - «Mi sòo minga cosse l'
153   13     |           el so sidellin e la ghe dis: - «No, no, vòo innanz.» -
154   13     |   sidellin?» - La Madonna, la ghe dis de sì: - «Guarda che mi
155   13     |        mangiàda lee. - «Oh!» - la dis - «come l'era bonna!» -
156   13     |            E allora, la mader, la dis: - «Capissi, che la Madonna
157   21     |             l'era in lett) la ghe dis al marì: - «Pensa ben a
158   21     |      minga vedej.» - E lu, el ghe dis: - «Diman i menaroo in quaj
159   21     |           disnà, so pader, el ghe dis: - «Andemm, tosânn, vegnì
160   21     |            sicchè so pader el ghe dis: - «Buttemmès giò chì, in
161   21     |            E la tosa minor la ghe dis: - «Lassèe fa de mi che
162   21     |        ancamò la soa mièe; la ghe dis al marì: - «Pensèe ben a
163   21     |           Allora la tosa minor la dis: - «Vegnì adrèe de mi, che
164   21     |          era  ona donna; la ghe dis: - «Ve loggeria volentera;
165   21     |           faa inscì. E lee la ghe dis: - «Sentìi, tosânn; farem
166   21     |           Come di fatti lu el ghe dis: - «Tosânn, vegnìi chì,
167   21     |         bonn.» - E el mago el ghe dis: - «Vegnìi chì, che v'insegnaroo
168   23     |       mamma, in att de rabbia, la dis: - «Se veniss anca on lader
169   23     |   cognossùu, ch'eren fals. El ghe dis, ch'apenna sposada, l'avaria
170   23     |        omen a dervigh. Lu, el ghe dis a sti omen: - «Ecco, questa
171   23     |        mia sposa!» - E pœu el ghe dis, a lee: - «Sappia, che se
172   23     |           E lu cosse l'ha fàa? El dis: - «Andaroo a tœu l'altra
173   23     |        gent (de soa mièe); el ghe dis che la soa tosa (de lor)
174   23     |            Vunna di sti sorej, la dis: - «Vegnaròo mi, vegnaròo
175   23     |           soa sorella. Lu, el ghe dis: - «L'è inutil che te cerchet
176   23     |       mazzaroo anca ti.» - El ghe dis: - «Ti te dèe stà de nott
177   23     |          terza. El va  e el ghe dis a i so gent (de lee), che
178   23     |           so sorell. E lu, el ghe dis che eren tutt e  mort;
179   23     |            Lee, quella , la ghe dis de tœugh on quader de sant'
180   23     |        podè sostanziall94. La ghe dis: - «Come l'è, che fa a trovass
181   23     |        trovass chì, lu?» - Lu, el dis, che l'è stàa assaltàa di
182   23     |         del Re.» - Lee, allora la dis che apenna che saria stàa
183   23     |            el fiœu del Re, el ghe dis, s'el podeva menall a casa
184   23     |       Cossa gh'avii ?» - «Oh» - dis - «cossa gh'hoo de avè?
185   23     |            el ficciavol98, el ghe dis, che l'è el fiœu del Re,
186   23     |          a dighel al Re. E lu, el dis: - «Magara el fuss ver ch'
187   23     |      ritrœuva!99» - El Re, el ghe dis: - «Vegnaròo giò mi a vedè.» -
188   23     |          va. El ficciavol, el ghe dis che l'è propi el so fiœu,
189   23     |   ringrazia tant. El fiœu, el ghe dis, che lu, el voreva sposalla.
190   23     |           E lee, la sposa, la ghe dis a so marì de tœughel. Lu,
191   24     |       stria, la se volta e la ghe dis: Com'è? te gh'hêt coragg
192   24     |         bella giovina, che la ghe dis: Damm subit de bev, che
193   24     |      bella giovina ancamò, che la dis: Damm de mangià; se de no,
194   24     |         giovina ancamò che la ghe dis: Mi no gh' hoo  sed 
195   24     |          su d'ona pianta, che ghe dis: O come te sèe bella! Ma
196   24     |          par de sbagliass; el ghe dis: Ma come mai te see diventàda
197   24     |          sto brutt moster. El ghe dis: Ma t' de andà inscì lontan
198   24     |             ona colomba; e la ghe dis: Cuoco, bel cuoco, cosa
199   24     |         denter on striozz. El ghe dis de tornà a mettess in cusinna
200   26     |          ancora.~ ~ ~ ~Lu, el ghe dis a la lampeda:~ ~ ~ ~Quando
201   26     |      tosetta. E ona donna, la ghe dis: - «Sì, l'ho veduda mi,
202   26     |          scimbiott gross e la ghe dis: - «Voj ti! Ier è vegnùu
203   26     |          de spettà; e lee, la ghe dis: - «Se te vegnet no, guarda,
204   26     |           de lee. E lee allora la dis: - «Tocca anca quell scepp
205   26     |          de mangià. On , el ghe dis a sti fiœu: - «Andèm in
206   26     |       donna; e el Tredesìn el ghe dis, se la gh'aveva de dagh
207   26     |         tredes fiœu. E lee la ghe dis: - «Pover-òmm, adess, me
208   26     |        ven a . El ven a  e el dis: - «Truss trusc158, odor
209   26     |           ben mangiàa, lée la ghe dis allora160: - «Sì caro ti;
210   26     |       mangià a sti fiœu. E lu, el dis: - «Ben, adess, metti a
211   26(160)|        sarebbe: Lee allora la ghe dis.~ ~
212   26     |          Ven a  el mago; la ghe dis: - «Cosse t' fàa, ti?
213   26     |        fiœu.» - Allora el mago el dis: - «Ah quel baloss162 de
214   26     |            E lu, el Tredeseìn, el dis: - «Ma com'hoo de falla
215   26     |          el mago. El mago, el ghe dis: - «Ah, te set chì adess?
216   26     |           El l'ha ligàa, e pœu el dis a la soa mièe: - «Guarda
217   26     |          Tredesìn, allora, el ghe dis: - «Povera donna, deslighem
218   26     |         l'era content comè164. El dis: - «Adess, te devet famen
219   26     |        mago, el se desseda168; el dis: - «Cosse l'è169 inscì,
220   26     |          va del Re. El Re, el ghe dis: - «Bravo, ma te see propi
221   26     |      finta e pœu el va . El ghe dis a soa mièe - «Voj!174 gh'
222   26     |             E el Tredesìn, el ghe dis: - «Mi sont vegnùu chì de
223   26     |       damm di ass.» - El mago, el dis: - «Bravo, t' fàa ben
224   28     |         era  ona veggia. La ghe dis: - «Liga quel can, che mi
225   29     |          de sì. Sto scior, el ghe dis, s'el veng202 lu la partida,
226   29(204)|          mi so be cert, cha 'l si dis: Te vegna el cancher in
227   29     |           vestìi!» - E lu, el ghe dis: - «Che me menen de so pader
228   29     |           ghe tocca i man; el ghe dis: - «Questa la me pias minga.» -
229   29     |            el ghe tocca i man; el dis: - «Anca questa la me pias
230   29     |         El gh'ha toccàa i man; el dis: - «Questa chì, vœuri sposalla
231   29     |       mezzanott, la sposa, la ghe dis al spos: - «Sent, el me
232   29     |           fatt mazzà.» - E la ghe dis: - «Lassa  de mi.» - Leven
233   29     |        incontrari.» - E el Re ghe dis: - «Dovevev arrestaj, ch'
234   29     |         Van a ; e el Re, el ghe dis s'i han minga restàa. E
235   29     |       incontrarî.» - E lu, el ghe dis. - «Dovevev arrestaj, ch'
236   29     |        eren lor.» - El Re, el ghe dis: - «Tornèe indrèe e guardèe
237   29     |         Van a casa del Re; el ghe dis: - «Ma i avìi minga trovàa?» - «
238   29     |      vegnùu via.» - El Re, el ghe dis: - «Dovevev arrestaj, ch'
239   29     |          trovass la stria. La ghe dis: - «Se la trœuvem, chi sa
240   29     |       Quand l'ha poduu pu, la ghe dis: - «Ciappin215, ajutem;
241   29     |        podeva pu difendes. La ghe dis ancamò al ciappin: - «Ajutem,
242   29     |      podeva pu difendes. E la ghe dis ancamò al ciappin: - «Ajutem,
243   29     |         gh'aveven famm. E lee, la dis, de dagh i danèe a lee,
244   29     |        che i aveva robbàa. La ghe dis: - «Ecco! per podè andà
245   29     |         ha deliberàa. Adess» - la dis - «andem innanz, che 
246   29     |           fa festa, eh! El Re, el dis: - «Cosse l'è, che gh'è?
247   35     |        era maridada. Quand ghe le dis al pader, lu, el va in tutt
248   35     |          in tutt i furi; e el ghe dis, che l'è minga vera e ch'
249   35     |          ghe cred minga. E la ghe dis, che ghel pret e i testimoni.
250   35     |           va a on convent, el ghe dis: - «Quest l'è el sit, in
251   35     |         cont la badessa, e el ghe dis la manera, che doveven regolass;
252   35     |         dopo fass monega. Lee, la dis che la podeva minga229.
253   35     |         ghe fava penna. La ghe le dis, a quella tal moneghella,
254   35     |        giò. La moneghella, lee le dis, che l'era ona povera infelice,
255   35     |      confortalla. E la monega, la dis: - «Ben, sent. Diman de
256   35     |        bordell230.» - Lee, la ghe dis: - «No, no; sta certa, che
257   35     |           e van giò. Sta tosa, la dis: - «O che aria umeda, che
258   35     |           Van ; e sta donna, la dis: - «Chi l'è, che ven de
259   35     |       infelice?» - E la monega le dis: - «Sont mi, che te meni
260   35     |          vedett.» - E lee, la ghe dis: - «O brava! vedi volentera,
261   35     |          la monega; e lee, la ghe dis: se le fava, le fava per
262   35     |          gh'ha; e la tosa, la ghe dis, che la gh'ha quindes ann.
263   35     |        ann. E lee, allora, la ghe dis: - «Allora te see nassuda
264   35     |      volta con la monega e la ghe dis: - «Dimm la veritàa, che
265   35     |              Allora la monega, la dis: - «Si, mi hoo mai vorùu
266   35     |         coll a soa mader e la ghe dis: - «Subet che mi sont la
267   35     |          e van via. La monega, la dis: - «Per caritàa, digh nient
268   35     |         de mezz.» - E lee, la ghe dis: - «No, sta sira l'è tropp
269   35     |        denter on servitor. El ghe dis: - «Soa Eminenza, ghchì
270   35     |      arcivescov, el  , el ghe dis: - «Come!  monegh de sti
271   35     |           allora, la tosa, la ghe dis: - «Si, el bisogn, el m'
272   35     |        mia mamma» - Allora lu, el dis: - «Ben, diman vegnaroo
273   35     |           tutt i local.» - El ghe dis a quella monega: - «Ti,
274   35     |           la ghe fa cera e la ghe dis: - «Che novitàa de vegnì,
275   35     | aspettavem minga?» - E lu, el ghe dis, che l'era andàa per fa
276   35     |          ghe fa on segn. E lu, el dis: - «Ma sto uss chì, dove
277   35     |           lee, la Badessa, la ghe dis: - «Oh l'è on uss d'ona
278   35     |           va mai giò.» - E lu, el dis:« - Ben, posto che visiti
279   35     |         in su on pajassin. El ghe dis: - «Che delitt l'ha commess
280   35     |          manera?» - E lee, la ghe dis, lee, la malada, che la
281   35     |          el fa taccà sott, el ghe dis: - «Andem, che vœuj menav
282   35     |           soa mièe: - «Ecco» - el dis - «la cognossìi questa chì?» -
283   35     |           questa chì?» - E lu, el dis: - «Mi no.» - «Ben, questa
284   41     |        mezz a la . La banca, la dis: - «Perchè t' tràa el
285   41     |          a la .» - La banca, la dis: - «E mi saltaròo!» - E
286   41     |      missa à saltà. L'uss, el ghe dis a la banca: - «Perchè te
287   41     |          e mi salti.» - L'uss, el dis: - «E mi andaròo innanz
288   41     |           indrèe.» - La scala, la dis: - «Perchè te vee innanz
289   41     |           indrèe.» - La scala, la dis: - «E mi andaròo tutt a
290   41     |          a tocch.» - La porta, la dis: - «Perchè te set tutt a
291   41     |          a tocch.» - La porta, la dis: - «E mi andaròo giò de
292   41     |      scanchignada.» - El carr, el dis: - «E mi andaròo senza i
293   41     |             Passa ona vipera e la dis: - «Perchè te see senza
294   41     |          i boeu.» - La vipera, la dis: - «E mi me pelaròo.» -
295   41     |         fontanin. El fontanin, el dis: - «Perchè te see pelada?» - «
296   41     |        pelada.» - El fontanin, el dis: - «Ben! e mi me sugaròo.» -
297   41     |           a cavà l'acqua e la ghe dis: - «Perchè te see sugàa,
298   41     |           son sugàa.» - E lee, la dis: - «Ben; e mi trarròo el
299   41     |          vegnùu el padron; el ghe dis: - «Perchè t' tràa el
300   41     |          strada?» - E lee, la ghe dis: - «Perchè rattin l'è mort,
301   41     |          a la strada.» - E lu, el dis: - «E mi, che sont el padron,
302   44     |            soddisfazion; el ghe dis: - «Stronz, bel stronz,
303   44     |          agitada, e allora la ghe dis: - «Stronzellino, bel stronzellino,
304   44     |         allora, send la mader, el dis: - «S'ciao! bisogna metti
305   44     |       bass vunna. La ven giò e la dis: - «O, che dolor de vitta!
306   44     |         Cossa la gh'ha?» - el ghe dis, lu. - «Ah, caro lu, la
307   44     |         mezza ruvinada.» - Lu, el dis: - «Questa, l'è minga bonna
308   44     |         con la testa in man; e la dis: - «Ah che dolor, che dolor
309   44     |       dolor de testa!» - E lu, el dis: - «Cossa la gh'ha?» - Ah,
310   44     |          lu: - «Anca quella» - el dis - «la fa minga per mi.» -
311   44     |         on'oltra, tutta zoppa. El dis: - «Cossa la gh'ha a quel
312   44     |             sul .» - Lu, el ghe dis al so amis: - «Caro ti,
313   44     |         de sti tre tosann, la ghe dis a quella Fatta: - «Famm
314   44     |          fatta. Alora lee, la ghe dis a quella Salada: - «Famela
315   44     |       salada salada. Alora la ghe dis a quell'altra.... Comme
316   45     |           de  el sciavattin, el dis: - «Adess vœuri andà a cercà
317   45     |   mattinna, el va de bass, el ghe dis anmò che l'ha mai poduu
318   45     |      aveva paura, e dall'altra el dis: - «Tant l'è l'istess: morì
319   45     |           mangià. El mago, el ghe dis: - «Voj! ven chì. Mi gh'
320   45     |          Adess, el sciavattin, el dis: - «Ti te dee fa quel, che
321   45     |        giò. El sciavattin, el ghe dis: - «Spetta, che andaròo
322   45     |           de la soa mièe e el ghe dis, el sciavattin: - «El m'
323   45     |         va a la finestra e la ghe dis al so marì: - «Voj! hoo
324   45     |         ciama la soa mièe, el ghe dis: - «Ma voj! te ghe l'è dada?» - «
325   45     |          vedè in dove l'è. El ghe dis a soa mièe: - «Ma com'è?
326   47     |      mancava sta pegora; e la ghe dis: - «Guardet ben, che se
327   47     |           quella sira. E vunna la dis: - «Mi hoo instriàa la tosa
328   47     |      medesinna bonna. Varda» - la dis - «mi l'hoo instriada e
329   47     |           su la pianta. Allora el dis: - «Vœuj andà » - I so
330   47     |        stèe ben chì!» - «No» - el dis - «vœuj andà a girà el mond.» -
331   47     |         el se  annunzià, el ghe dis, che lu l'era  per 
332   47     |           del Re. El Re, el ghe dis: - «Sent, se te credet de
333   47     |     passaret mal.» - E lu, el ghe dis, che l'era persuas de fa
334   47     |           el Re, tutt content, el dis: - «Dimm, cosse l'è, che
335   47     |         cercà fortunna.» - El ghe dis a la mièe: - «Guarda, che
336   47     |      innanz on gran tocch, la ghe dis al marì: - «Spettem, ajùtem
337   47     |       molto grev.» - E lu, el ghe dis: - «Cialla, che te set!
338   47     |           de portall adrèe.» - El dis: - «Adess, che sem chì,
339   47     |        ven i lader a dormì.» - El dis: - «Andem su, su sta pianta
340   47     |          robbàa. Quella donna, la dis: - «Voj vu! gh'ho volontàa
341   47     |    volontàa de pissà.» - E lu, el dis: - «Falla on poo, ch'è l'
342   47     |            De  a on poo, la ghe dis al marì: - «Voj vu! ho volontàa
343   47     |         volontàa de cagà.» - E el dis: - «Falla on poo, ch'è l'
344   47     |        finii; sicchè, el marì, el dis ancamò: - «Chì bisogna andà
345   47     |        fortunna.» - E la mièe, la dis: - «Andaroo mi.» - E l'è
346   47     |      passa doo strij. E vunna, la dis adrèe l'altra: - «Te see
347   47     |         la porta del Re; e la ghe dis a la guardia, de lassalla
348   47     |           gh'ha avùu invidia e la dis: - «Vœuri provà anca mi,
349   47     |            La comincia vunna e la dis: - «Voj! te see minga, che
350   47     |        alter, che l'ha sentìi; el dis: - «Cosse l'è, che te diset?» - «
351   47     |           che l'ha sentìi, el ghe dis: - «Ben, l'è per quell che
352   47     |    chiancamò?» - E Bertold el ghe dis che el Re, l'era minga bon
353   50     |          era tropp tard. E lu, el dis: - «Me fermaroo chì a dormì.» -
354   50     |         vent cald.» - L'alter, el dis: - «Ben, fa nient; perchè
355   50     |         pfu! pfu! Quell'alter, el dis: - «Che frecc!» - «Ma, cara
356   50     |        Allora, sto paisan, el ghe dis: - «Ma mi, l'ho minga robbada,
357   50     |          mi!» - E el pret, el ghe dis: - «El peccàa l'hi faa istess.» -
358   50     |         fœura sto cartell; el ghe dis: s'el gh'aveva minga de
359   50     |          al ciel. So marì, el ghe dis: - «Te dovariet rampegà
360   50     |        mangiada.» - E lee, la ghe dis: - «Cossa gh'entrèe vialter
361   50     |           de la soa mamma; el ghe dis: - «Damm duu pan e des centesim,
362   50     |         convent de fràa) e el ghe dis: - «Ah el me poer fiœu,
363   50     |           el val denter; e el ghe dis a i tre tosann: - «Chì l'
364   50     |          mangià.» - Allora lu, el dis: - «Ben, mi soo, ch'el signor
365   50     |         via la borsa e pœu el ghe dis a i tosann: - «Hin quest
366   50     |          soa mamma, on , la ghe dis: - «Mena i bœu a mangià
367   50     |        ona vos sott terra, che la dis: - «Ciccin Borlin, cascia
368   50     |       attacch a la caponera, e la dis: - «Gigin Borlin, cascia
369   50     |          de la caponera, e la ghe dis: - «Ven chì, a  sott el
370   50     |        sott el fœugh.» - E lu, el dis: - «Mi sont minga bon; famm
371   50     |         sulla pianta?» - E lu, el dis: - «Ho ciappaa ona bacchetta
372   50     |          piang. El so papà el ghe dis: - «Tàs; e va a tœu l'oli314
373   50     |         se rompen. Allora, lu, el dis: - «Ah poer a mi, come l'
374   50     |           de l'oliatt315;, el ghe dis: - «Ch'el me daga l'oli
375   50     |        borlà giò tutt l'oli, e el dis: - «Che me le metta chì
376   50     |       casa del so papà, ch'el ghe dis: - «Dove l'è che t'he miss
377   50     |         vedè el cappell, e el ghe dis: - «De chi, gh'è l'aseè!» -
378   50     |     incontra on baston, ch'el ghe dis: - «Lassem vegnì adrèe.» -
379   50     |          vegnì adrèe.» - E lu, el dis: - «Mi no, mi no: cossa
380   50     |           de ti?» - El baston, el dis: - «Te vedaret, che saront317
381   50     |    incontra ona rœuda, che la ghe dis al fiœu: - «Lassem vegnì
382   50     |          vegnì adrèe.» - E lu, el dis: - «Mi no; coss'hoo de fann
383   50     |          fann de ti?» - E lee, la dis: - «Te vedarett, che te
384   50     |       casa. Allora, el baston, el dis: - «Mi me scondi de dree
385   50     |          anta320.» - La rœuda, la dis: - «E mi de dree ai sidej.» -
386   50     |           sidej.» - El sciott, el dis: - «E mi sul bernàzz321.» -
387   50     |      bernàzz321.» - El guggin, el dis: - «E mi me ponti denter
388   50     |           sugaman.» - El leon, el dis: - «E mi voo in lett.» -
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License