IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText | Cerca |
Alfabetica [« »] dirupo 1 dirvelo 1 dirvi 2 dis 388 dìs 2 disa 2 disaggradevole 1 | Frequenza [« »] 392 me 390 disse 389 poi 388 dis 373 tutti 368 ed 362 due | Vittorio Imbriani La novellaja fiorentina Concordanze dis |
grassetto = Testo principale Novella grigio = Testo di commento
1 3 | maggiorana?» - E lee, la ghe dis: - «E lu, sur nobil cavalier, 2 3 | è in del ciel?» - Lu, el dis: - I stell che gh'è in del 3 3 | contare.» - E lee, la ghe dis: - «La mia maggiorana non 4 3 | casa da laorà13, la ghe dis: - «Famm el piasè a toeu 5 3 | quel pessin.» - E la ghe dis: cosse l'è ch'el voreva. 6 3 | maggiorana?» - E lee, la ghe dis: - «E lu, sur nobil cavalier, 7 3 | in del ciel?» - E lu, el dis: - «I stell che gh'è in 8 3 | contare.» - E lee, la ghe dis: - «La mia maggiorana non 9 3 | rimirare.» - E lu, el ghe dis: - «Per on pessin, la m' 10 3 | sul poggioeu. E lu, el ghe dis: - «Stella Diana, quanti 11 3 | maggiorana?» - E lee, la ghe dis: - «E lu, sur nobil cavalier, 12 3 | è in del ciel?» - Lu, el dis: - «I stell che gh'è in 13 3 | contare!» - E lee, la ghe dis: - «Anca la mia maggiorana 14 3 | rimirare!» - E lu, el ghe dis: - «E per el pessin, la 15 3 | basin.» - E lee, la ghe dis: - «E per la zentura, el 16 3 | sulla terrazza. Lu, el ghe dis: - «Stella Diana, quanti 17 3 | maggiorana?» - E lee, la ghe dis: - «E lu, sur nobil cavalier, 18 3 | del ciel?» - E lu, el ghe dis: - «I stell che gh'è in 19 3 | contare.» - E lee, la ghe dis: - «Anca la mia maggiorana 20 3 | rimirare.» - E lu, el ghe dis: - «Per el pessin, la m' 21 3 | basin.» - E lee, la ghe dis: - «Per la zentura, l'ha 22 3 | mia mula.» - E lu, el ghe dis: - «Sura Maestra, la scala 23 3 | cà del so papà e la ghe dis de faghel sto piasè, de 24 3 | de bisogn.» - Lu, el ghe dis: - «Cosa te n'hê de fann?» - 25 3 | n'hê de fann?» - Lee, la dis: - «Tel diròo, quand gh' 26 3 | Stella Diana. Lu, el ghe dis: - «Stella Diana, quanti 27 3 | maggiorana?» - E lee, la ghe dis: - E lu, sur nobil cavalier, 28 3 | del ciel?» - E lu, el ghe dis: - «I stell che gh'è in 29 3 | contare.» - E lee, la ghe dis: - «Anca la mia maggiorana 30 3 | rimirare.» - E lu, el ghe dis: - «Per el pessin, la m' 31 3 | basin.» - E lee, la ghe dis: - «Per la zentura, l'ha 32 3 | mia mulla.» - E lu, el ghe dis: - «Sura maestra, la scala 33 3 | lascerà.» - E lee, la ghe dis: - «Morte mortina, lasciami 34 3 | gh'ha faa sto scherz, el dis: - «La m'ha fàa de sti azion! 35 3 | lu, el so pader, el ghe dis che l'è impossibel perchè 36 3 | E lee, la tosa, la ghe dis a so papà: - «Lassa pur 37 3 | cont on stil: - «Ah!» - el dis - «adess me vendighi mi! 38 6 | on so servitor e la ghe dis: - «Sent, te see bon de 39 6 | temp de la toa vita.» - El dis: - «Sì, che la me comanda, 40 6 | fa quel che lee, la ghe dis. El va; e quand l'è in sto 41 6 | Lu, el servitor, el ghe dis de vendegh vunna di so pegor: 42 6 | foeura la lingua. E lee, la dis: - «Perchè t'hê mazzàa quella 43 6 | lengua.» - Allor lee la dis; - «Mi te ringrazi del to 44 6 | el ved sta cassetta, el dis: - «Cosse l'è ch'el ven 45 6 | là a la soa mièe, el ghe dis: - «Sent, post che ten latten 46 6 | pareven de battista. Lee, la dis: - «Quest chì l'è on fiœu 47 6 | anca al mond.» - E lu el dis: - «Dimm chi l'è quel che 48 6 | orden de mazzatt?» - La ghe dis: - «On servitor de la toa 49 6 | salvagh la soa.» - E la ghe dis, che a casa, lee, la voreva 50 6 | allora, el pensa, el ghe dis: - «Te menaroo in d'on sit 51 6(33) | e la soa mamma, la ghe dis: - «T'hê sentii che disgrazia, 52 6(33) | el to fiœu?» - E lu, el dis: - «Pur tropp gh'ho avùu 53 6(33) | dispiasè.» - Lee, la ghe dis: - «Te dovaresset tœu[a] 54 6(33) | el tœuresset. Lu, el ghe dis, ch'el vœur minga saveghen, 55 6(33) | aveva ona gran set. El ghe dis a la mornera de fagh el 56 6(33) | la mornera: - «No!» - la dis - «quest chì l'è on fiolin 57 6(33) | d'ona cassetta.» - La ghe dis: - «L'era piccol che mi 58 6(33) | me, precis.» - E lu, el dis: - «Oh che bel fiœu! com' 59 6(33) | cera al padron; e lu, el dis: - «Prima de tirà, bisogna 60 6(33) | propri morta; e lee, la ghe dis: - «Ah te me cognosset no? 61 6(33) | ha cognossùu.» - E lu el dis: - «Ma dio! dimm chi te 62 6(33) | te set?» - E lee, la ghe dis: - «Sont toa mièe!» - «Come!» - 63 6(33) | toa mièe!» - «Come!» - el dis - «te see mia mièe? ma mia 64 6 | mena là al molin. El ghe dis a sta gent, de fagh sto 65 6 | el va là; e lee, la ghe dis: - «T'hê minga trovàa domà 66 11 | l'è andàa in lett. El ghe dis: - «Adess ven anca ti, Maria.» - 67 11 | ciamava Maria. E lee, la dis: - «Adess vegni subet.» - 68 11 | alla porta del Re e la ghe dis a la guardia de digh a la 69 11 | el fiœu del Re, el ghe dis a la soa mamma, a la Reginna: - « 70 11 | de ball» - E lee, la ghe dis: - «Fâlla pur.» - Quand 71 11 | lee, la Reginna, la ghe dis: - «Ben, va: ma torna subet, 72 11 | fiœu, chi sa cossa el me dis.» - Allora lee, la Scindirœura, 73 11 | gir; e pœu, lee, la ghe dis: - «Ch'el me lassa andà 74 11 | el fiœu del Re, el ghe dis a la soa mamma: - «Se t' 75 11 | sont mi quella.» - E lu, el dis: - «Cossa la dis quella 76 11 | lu, el dis: - «Cossa la dis quella cialla là?» - E lee, 77 11 | quella.» - El fiœu del Re, el dis: - «Diman, vœuri fà on'altra 78 11 | la Scindirœura, la ghe dis a la Reginna: - «Che la 79 11 | E la Reginna, la ghe dis: - «Te set on pòo tropp 80 11 | me fiœu, chi sa cossa el dis.» - E lee, la ghe torna 81 11 | Allora la Reginna, la ghe dis: - «Ben, va.» - La Scindirœura, 82 11 | fàa on gir e pœu la ghe dis: - «Ch'el me lassa andà 83 11 | casa el fiœu del Re, el ghe dis a la soa mamma: - «Se t' 84 11 | sont mi quella.» - E lu, el dis: - «La gh'aveva i occ, che 85 11 | sont mi quella.» - E lu, el dis adrèe a la soa mamma: - « 86 11 | mamma: - «Sent cosa, la dis quella cialla là.» - E lee, 87 11 | de mangià; e lee, la gh'è dis a la sura Reginna: - «Che 88 11 | E la Reginna, la ghe dis: - «Cialla che te set! el 89 11 | andà ti!» - E lee, la ghe dis ancamò, la Scindirœura: - « 90 11 | Allora la Reginna, la dis: - «Va pur.» - Lee, l'è 91 11 | Re; apenna che le ved, el dis: - «Oh che bella figura! 92 11 | Lee, la balla; lu, el ghe dis tanti tenerezz; e lee, apenna 93 11 | insemma; e pœu', el ghe dis ch'el desiderava de parlagh, 94 11 | per soa sposa. Lee, la ghe dis, che la podeva minga digh 95 11 | anell.» - E lee, la ghe dis che l'anell l'accetta, ma 96 11 | quella donnetta, e la ghe dis: - «Cossa te gh'hêt? te 97 11 | quella donnetta, la ghe dis: - «Te insegnaroo mi, come 98 11 | inscì l'ha faa. La ghe dis a i so sorell: che lee, 99 11 | missa inscì ben, la ghe dis de fermass pur là che le 100 11 | al fiœu del Re. E lee, la dis: - «Sa! vòo de sora, gh' 101 11 | ciama el camerer, el ghe dis: - «Dimm on poo, chi l'è 102 11 | denter, el le guarda, el dis: - «Oh lee, l'è quella che 103 11 | i mè fest de ball.» - La dis: - «Sì, l'è vera; ma mi 104 11 | ciamà la soa mammin, el ghe dis che lu el voreva sposalla, 105 12 | seguità a dimandagh, el ghe dis, ch'el voreva tœu mièe. 106 12 | tosann. Sto scior, el ghe dis al prestinèe, se el voreva 107 12 | conza49 a la sposa. E la ghe dis: - Guarda, ciall50, che 108 12 | el voreva; e lu, el ghe dis ancora, ch'el voreva tœu 109 12 | E lee, la sposa, la ghe dis: - «Sta quiett, ciall, che 110 12 | sposa?» - E lee, la ghe dis: - «vòo al paes del Turlulù.» - 111 12 | tosânn per part. E la ghe dis: - «Dove vorii andà, sposa? 112 12 | Dove vì, sposa?» - La ghe dis: - «Vòo al paes del Turlulù.» - 113 12 | tosânn per part. E la ghe dis: - «Dove vorìi andà, sposa?» - 114 12 | vorìi andà, sposa?» - La ghe dis: - «Vòo al paes del Turlulù.» - 115 12 | scappà. La Reginna, la ghe dis a la donzella: - «Guarda 116 12 | donzella, la guarda; e la ghe dis: - «Se l'avess de vedè, 117 12 | E la Reginna, la ghe dis: - «Dimandela de sora.» - 118 12 | E la Reginna, la ghe dis a la pollirœula: - «Cosse 119 12 | dammela a mì?» - E lee, la ghe dis: - «Nient: solament ona 120 12 | E la Reginna, la ghe dis: - «Ben, te dormiret.» - 121 12 | va là la Reginna e la ghe dis: - «Fuora, fuora, pellegrina, 122 12 | Allora la Reginna la ghe dis a la donzella: - «Va on 123 12 | bass, la guarda e la ghe dis: - «Se l'avess de vedè, 124 12 | Allora la Reginna, la ghe dis: - «Dimandela de sora.» - 125 12 | E la Reginna, la ghe dis a la pollirœula: - «Cosse 126 12 | dammela a mì?» - E lee, la ghe dis: - «Vœuri dorm on'altra 127 12 | so marì.» - Allora la ghe dis: - «Ben, te dormiret.» - 128 12 | scappà. La Reginna, la ghe dis ancamò a la donzella: - « 129 12 | bass, la guarda e la ghe dis: - «Se l'avess de vedè, 130 12 | Allora la Reginna, la ghe dis: - Dimandela de sora.» - 131 12 | Dimandela de sora.» - E la ghe dis a la pollirœula: - «Cosse 132 12 | dammela a mi?» - E lee, la dis; - «Nient. Vœuri dormì on' 133 12 | corbattin.» - La Reginna, la ghe dis: - «Che cialla che te set! 134 12 | lee, la pollirœula, la ghe dis: - «Vœuri minga on centesim: 135 12 | on'altra volta; e lu, el dis: - «Ma chi te set?» - E 136 12 | te set?» - E lee, la ghe dis: - «Sont quella tal, che 137 12 | abandonada.» - -Allora lu, el ghe dis: - «Come l'è, che t'hê fàa 138 12 | come l'è stàa. E lu, el ghe dis: - «Ben, mi faròo finta 139 12 | Reginna in stanza e la ghe dis: - «Fuora, fuora pellegrina, 140 12 | Dopo lu, el se disseda, el dis: - «Adess, mi levi su, e 141 12 | dormì.» - E lee, la ghe dis; - «Sì; stòo chi on pòo 142 13 | bonna. Ven, che on dì la ghe dis a quella cattiva: - «Và 143 13 | mamma; e quella bonna, la dis: - «Sa! che andaroo mi, 144 13 | sidellin in del pozz. Lee, la dis: - «Adess vòo a cà senza 145 13 | Là gh'era on sant; el dis: - «No, la mia tosa.» - 146 13 | era ona bonna tosa; el ghe dis minga: - «La mia tosa.» - 147 13 | era la Madonna e la ghe dis: - «Sì, la mia tosa. Sent, 148 13 | daghel. La ven a cà e la ghe dis: - «T'hê fàa tutt quell 149 13 | t'hoo ditt?» - E lee, la dis: - «Sì, ma che la guarda 150 13 | vestìi de seda?» - E lee le dis: - «No, no, on vestìi de 151 13 | era ona bellezza; e la ghe dis: - «In dove te see stada 152 13 | quella robba lì?» - Lee, la dis: - «Mi sòo minga cosse l' 153 13 | el so sidellin e la ghe dis: - «No, no, vòo innanz.» - 154 13 | sidellin?» - La Madonna, la ghe dis de sì: - «Guarda che mi 155 13 | mangiàda lee. - «Oh!» - la dis - «come l'era bonna!» - 156 13 | E allora, la mader, la dis: - «Capissi, che la Madonna 157 21 | l'era in lett) la ghe dis al marì: - «Pensa ben a 158 21 | minga vedej.» - E lu, el ghe dis: - «Diman i menaroo in quaj 159 21 | disnà, so pader, el ghe dis: - «Andemm, tosânn, vegnì 160 21 | sicchè so pader el ghe dis: - «Buttemmès giò chì, in 161 21 | E la tosa minor la ghe dis: - «Lassèe fa de mi che 162 21 | ancamò la soa mièe; la ghe dis al marì: - «Pensèe ben a 163 21 | Allora la tosa minor la dis: - «Vegnì adrèe de mi, che 164 21 | era là ona donna; la ghe dis: - «Ve loggeria volentera; 165 21 | faa inscì. E lee la ghe dis: - «Sentìi, tosânn; farem 166 21 | Come di fatti lu el ghe dis: - «Tosânn, vegnìi chì, 167 21 | bonn.» - E el mago el ghe dis: - «Vegnìi chì, che v'insegnaroo 168 23 | mamma, in att de rabbia, la dis: - «Se veniss anca on lader 169 23 | cognossùu, ch'eren fals. El ghe dis, ch'apenna sposada, l'avaria 170 23 | omen a dervigh. Lu, el ghe dis a sti omen: - «Ecco, questa 171 23 | mia sposa!» - E pœu el ghe dis, a lee: - «Sappia, che se 172 23 | E lu cosse l'ha fàa? El dis: - «Andaroo a tœu l'altra 173 23 | gent (de soa mièe); el ghe dis che la soa tosa (de lor) 174 23 | Vunna di sti sorej, la dis: - «Vegnaròo mi, vegnaròo 175 23 | soa sorella. Lu, el ghe dis: - «L'è inutil che te cerchet 176 23 | mazzaroo anca ti.» - El ghe dis: - «Ti te dèe stà de nott 177 23 | terza. El va là e el ghe dis a i so gent (de lee), che 178 23 | so sorell. E lu, el ghe dis che eren tutt e dò mort; 179 23 | Lee, quella là, la ghe dis de tœugh on quader de sant' 180 23 | podè sostanziall94. La ghe dis: - «Come l'è, che fa a trovass 181 23 | trovass chì, lu?» - Lu, el dis, che l'è stàa assaltàa di 182 23 | del Re.» - Lee, allora la dis che apenna che saria stàa 183 23 | el fiœu del Re, el ghe dis, s'el podeva menall a casa 184 23 | Cossa gh'avii lì?» - «Oh» - dis - «cossa gh'hoo de avè? 185 23 | el ficciavol98, el ghe dis, che l'è el fiœu del Re, 186 23 | a dighel al Re. E lu, el dis: - «Magara el fuss ver ch' 187 23 | ritrœuva!99» - El Re, el ghe dis: - «Vegnaròo giò mi a vedè.» - 188 23 | va. El ficciavol, el ghe dis che l'è propi el so fiœu, 189 23 | ringrazia tant. El fiœu, el ghe dis, che lu, el voreva sposalla. 190 23 | E lee, la sposa, la ghe dis a so marì de tœughel. Lu, 191 24 | stria, la se volta e la ghe dis: Com'è? te gh'hêt coragg 192 24 | bella giovina, che la ghe dis: Damm subit de bev, che 193 24 | bella giovina ancamò, che la dis: Damm de mangià; se de no, 194 24 | giovina ancamò che la ghe dis: Mi no gh' hoo nè sed nè 195 24 | su d'ona pianta, che ghe dis: O come te sèe bella! Ma 196 24 | par de sbagliass; el ghe dis: Ma come mai te see diventàda 197 24 | sto brutt moster. El ghe dis: Ma t'hê de andà inscì lontan 198 24 | ona colomba; e la ghe dis: Cuoco, bel cuoco, cosa 199 24 | denter on striozz. El ghe dis de tornà a mettess in cusinna 200 26 | ancora.~ ~ ~ ~Lu, el ghe dis a la lampeda:~ ~ ~ ~Quando 201 26 | tosetta. E ona donna, la ghe dis: - «Sì, l'ho veduda mi, 202 26 | scimbiott gross e la ghe dis: - «Voj ti! Ier è vegnùu 203 26 | de spettà; e lee, la ghe dis: - «Se te vegnet no, guarda, 204 26 | de lee. E lee allora la dis: - «Tocca anca quell scepp 205 26 | de mangià. On dì, el ghe dis a sti fiœu: - «Andèm in 206 26 | donna; e el Tredesìn el ghe dis, se la gh'aveva de dagh 207 26 | tredes fiœu. E lee la ghe dis: - «Pover-òmm, adess, me 208 26 | ven a cà. El ven a cà e el dis: - «Truss trusc158, odor 209 26 | ben mangiàa, lée la ghe dis allora160: - «Sì caro ti; 210 26 | mangià a sti fiœu. E lu, el dis: - «Ben, adess, metti a 211 26(160)| sarebbe: Lee allora la ghe dis.~ ~ 212 26 | Ven a cà el mago; la ghe dis: - «Cosse t'hé fàa, ti? 213 26 | fiœu.» - Allora el mago el dis: - «Ah quel baloss162 de 214 26 | E lu, el Tredeseìn, el dis: - «Ma com'hoo de falla 215 26 | el mago. El mago, el ghe dis: - «Ah, te set chì adess? 216 26 | El l'ha ligàa, e pœu el dis a la soa mièe: - «Guarda 217 26 | Tredesìn, allora, el ghe dis: - «Povera donna, deslighem 218 26 | l'era content comè164. El dis: - «Adess, te devet famen 219 26 | mago, el se desseda168; el dis: - «Cosse l'è169 inscì, 220 26 | va del Re. El Re, el ghe dis: - «Bravo, ma te see propi 221 26 | finta e pœu el va là. El ghe dis a soa mièe - «Voj!174 gh' 222 26 | E el Tredesìn, el ghe dis: - «Mi sont vegnùu chì de 223 26 | damm di ass.» - El mago, el dis: - «Bravo, t'hè fàa ben 224 28 | era là ona veggia. La ghe dis: - «Liga quel can, che mi 225 29 | de sì. Sto scior, el ghe dis, s'el veng202 lu la partida, 226 29(204)| mi so be cert, cha 'l si dis: Te vegna el cancher in 227 29 | vestìi!» - E lu, el ghe dis: - «Che me menen de so pader 228 29 | ghe tocca i man; el ghe dis: - «Questa la me pias minga.» - 229 29 | el ghe tocca i man; el dis: - «Anca questa la me pias 230 29 | El gh'ha toccàa i man; el dis: - «Questa chì, vœuri sposalla 231 29 | mezzanott, la sposa, la ghe dis al spos: - «Sent, el me 232 29 | fatt mazzà.» - E la ghe dis: - «Lassa fà de mi.» - Leven 233 29 | incontrari.» - E el Re ghe dis: - «Dovevev arrestaj, ch' 234 29 | Van a cà; e el Re, el ghe dis s'i han minga restàa. E 235 29 | incontrarî.» - E lu, el ghe dis. - «Dovevev arrestaj, ch' 236 29 | eren lor.» - El Re, el ghe dis: - «Tornèe indrèe e guardèe 237 29 | Van a casa del Re; el ghe dis: - «Ma i avìi minga trovàa?» - « 238 29 | vegnùu via.» - El Re, el ghe dis: - «Dovevev arrestaj, ch' 239 29 | trovass la stria. La ghe dis: - «Se la trœuvem, chi sa 240 29 | Quand l'ha poduu pu, la ghe dis: - «Ciappin215, ajutem; 241 29 | podeva pu difendes. La ghe dis ancamò al ciappin: - «Ajutem, 242 29 | podeva pu difendes. E la ghe dis ancamò al ciappin: - «Ajutem, 243 29 | gh'aveven famm. E lee, la dis, de dagh i danèe a lee, 244 29 | che i aveva robbàa. La ghe dis: - «Ecco! per podè andà 245 29 | ha deliberàa. Adess» - la dis - «andem innanz, che là 246 29 | fa festa, eh! El Re, el dis: - «Cosse l'è, che gh'è? 247 35 | era maridada. Quand ghe le dis al pader, lu, el va in tutt 248 35 | in tutt i furi; e el ghe dis, che l'è minga vera e ch' 249 35 | ghe cred minga. E la ghe dis, che gh'è el pret e i testimoni. 250 35 | va a on convent, el ghe dis: - «Quest l'è el sit, in 251 35 | cont la badessa, e el ghe dis la manera, che doveven regolass; 252 35 | dopo fass monega. Lee, la dis che la podeva minga229. 253 35 | ghe fava penna. La ghe le dis, a quella tal moneghella, 254 35 | giò. La moneghella, lee le dis, che l'era ona povera infelice, 255 35 | confortalla. E la monega, la dis: - «Ben, sent. Diman de 256 35 | bordell230.» - Lee, la ghe dis: - «No, no; sta certa, che 257 35 | e van giò. Sta tosa, la dis: - «O che aria umeda, che 258 35 | Van là; e sta donna, la dis: - «Chi l'è, che ven de 259 35 | infelice?» - E la monega le dis: - «Sont mi, che te meni 260 35 | vedett.» - E lee, la ghe dis: - «O brava! vedi volentera, 261 35 | la monega; e lee, la ghe dis: se le fava, le fava per 262 35 | gh'ha; e la tosa, la ghe dis, che la gh'ha quindes ann. 263 35 | ann. E lee, allora, la ghe dis: - «Allora te see nassuda 264 35 | volta con la monega e la ghe dis: - «Dimm la veritàa, che 265 35 | Allora la monega, la dis: - «Si, mi hoo mai vorùu 266 35 | coll a soa mader e la ghe dis: - «Subet che mi sont la 267 35 | e van via. La monega, la dis: - «Per caritàa, digh nient 268 35 | de mezz.» - E lee, la ghe dis: - «No, sta sira l'è tropp 269 35 | denter on servitor. El ghe dis: - «Soa Eminenza, gh'è chì 270 35 | arcivescov, el và là, el ghe dis: - «Come! dò monegh de sti 271 35 | allora, la tosa, la ghe dis: - «Si, el bisogn, el m' 272 35 | mia mamma» - Allora lu, el dis: - «Ben, diman vegnaroo 273 35 | tutt i local.» - El ghe dis a quella monega: - «Ti, 274 35 | la ghe fa cera e la ghe dis: - «Che novitàa de vegnì, 275 35 | aspettavem minga?» - E lu, el ghe dis, che l'era andàa per fa 276 35 | ghe fa on segn. E lu, el dis: - «Ma sto uss chì, dove 277 35 | lee, la Badessa, la ghe dis: - «Oh l'è on uss d'ona 278 35 | va mai giò.» - E lu, el dis:« - Ben, posto che visiti 279 35 | in su on pajassin. El ghe dis: - «Che delitt l'ha commess 280 35 | manera?» - E lee, la ghe dis, lee, la malada, che la 281 35 | el fa taccà sott, el ghe dis: - «Andem, che vœuj menav 282 35 | soa mièe: - «Ecco» - el dis - «la cognossìi questa chì?» - 283 35 | questa chì?» - E lu, el dis: - «Mi no.» - «Ben, questa 284 41 | mezz a la cà. La banca, la dis: - «Perchè t'hê tràa el 285 41 | a la cà.» - La banca, la dis: - «E mi saltaròo!» - E 286 41 | missa à saltà. L'uss, el ghe dis a la banca: - «Perchè te 287 41 | e mi salti.» - L'uss, el dis: - «E mi andaròo innanz 288 41 | indrèe.» - La scala, la dis: - «Perchè te vee innanz 289 41 | indrèe.» - La scala, la dis: - «E mi andaròo tutt a 290 41 | a tocch.» - La porta, la dis: - «Perchè te set tutt a 291 41 | a tocch.» - La porta, la dis: - «E mi andaròo giò de 292 41 | scanchignada.» - El carr, el dis: - «E mi andaròo senza i 293 41 | Passa ona vipera e la dis: - «Perchè te see senza 294 41 | i boeu.» - La vipera, la dis: - «E mi me pelaròo.» - 295 41 | fontanin. El fontanin, el dis: - «Perchè te see pelada?» - « 296 41 | pelada.» - El fontanin, el dis: - «Ben! e mi me sugaròo.» - 297 41 | a cavà l'acqua e la ghe dis: - «Perchè te see sugàa, 298 41 | son sugàa.» - E lee, la dis: - «Ben; e mi trarròo el 299 41 | vegnùu el padron; el ghe dis: - «Perchè t'hê tràa el 300 41 | strada?» - E lee, la ghe dis: - «Perchè rattin l'è mort, 301 41 | a la strada.» - E lu, el dis: - «E mi, che sont el padron, 302 44 | dà soddisfazion; el ghe dis: - «Stronz, bel stronz, 303 44 | agitada, e allora la ghe dis: - «Stronzellino, bel stronzellino, 304 44 | allora, send la mader, el dis: - «S'ciao! bisogna metti 305 44 | bass vunna. La ven giò e la dis: - «O, che dolor de vitta! 306 44 | Cossa la gh'ha?» - el ghe dis, lu. - «Ah, caro lu, la 307 44 | mezza ruvinada.» - Lu, el dis: - «Questa, l'è minga bonna 308 44 | con la testa in man; e la dis: - «Ah che dolor, che dolor 309 44 | dolor de testa!» - E lu, el dis: - «Cossa la gh'ha?» - Ah, 310 44 | lu: - «Anca quella» - el dis - «la fa minga per mi.» - 311 44 | on'oltra, tutta zoppa. El dis: - «Cossa la gh'ha a quel 312 44 | sul pè.» - Lu, el ghe dis al so amis: - «Caro ti, 313 44 | de sti tre tosann, la ghe dis a quella Fatta: - «Famm 314 44 | fatta. Alora lee, la ghe dis a quella Salada: - «Famela 315 44 | salada salada. Alora la ghe dis a quell'altra.... Comme 316 45 | de fà el sciavattin, el dis: - «Adess vœuri andà a cercà 317 45 | mattinna, el va de bass, el ghe dis anmò che l'ha mai poduu 318 45 | aveva paura, e dall'altra el dis: - «Tant l'è l'istess: morì 319 45 | mangià. El mago, el ghe dis: - «Voj! ven chì. Mi gh' 320 45 | Adess, el sciavattin, el dis: - «Ti te dee fa quel, che 321 45 | giò. El sciavattin, el ghe dis: - «Spetta, che andaròo 322 45 | de la soa mièe e el ghe dis, el sciavattin: - «El m' 323 45 | va a la finestra e la ghe dis al so marì: - «Voj! hoo 324 45 | ciama la soa mièe, el ghe dis: - «Ma voj! te ghe l'è dada?» - « 325 45 | vedè in dove l'è. El ghe dis a soa mièe: - «Ma com'è? 326 47 | mancava sta pegora; e la ghe dis: - «Guardet ben, che se 327 47 | quella sira. E vunna la dis: - «Mi hoo instriàa la tosa 328 47 | medesinna bonna. Varda» - la dis - «mi l'hoo instriada e 329 47 | su la pianta. Allora el dis: - «Vœuj andà mì» - I so 330 47 | stèe ben chì!» - «No» - el dis - «vœuj andà a girà el mond.» - 331 47 | el se fà annunzià, el ghe dis, che lu l'era lì per fà 332 47 | là del Re. El Re, el ghe dis: - «Sent, se te credet de 333 47 | passaret mal.» - E lu, el ghe dis, che l'era persuas de fa 334 47 | el Re, tutt content, el dis: - «Dimm, cosse l'è, che 335 47 | cercà fortunna.» - El ghe dis a la mièe: - «Guarda, che 336 47 | innanz on gran tocch, la ghe dis al marì: - «Spettem, ajùtem 337 47 | molto grev.» - E lu, el ghe dis: - «Cialla, che te set! 338 47 | de portall adrèe.» - El dis: - «Adess, che sem chì, 339 47 | ven i lader a dormì.» - El dis: - «Andem su, su sta pianta 340 47 | robbàa. Quella donna, la dis: - «Voj vu! gh'ho volontàa 341 47 | volontàa de pissà.» - E lu, el dis: - «Falla on poo, ch'è l' 342 47 | De lì a on poo, la ghe dis al marì: - «Voj vu! ho volontàa 343 47 | volontàa de cagà.» - E el dis: - «Falla on poo, ch'è l' 344 47 | finii; sicchè, el marì, el dis ancamò: - «Chì bisogna andà 345 47 | fortunna.» - E la mièe, la dis: - «Andaroo mi.» - E l'è 346 47 | passa doo strij. E vunna, la dis adrèe l'altra: - «Te see 347 47 | la porta del Re; e la ghe dis a la guardia, de lassalla 348 47 | gh'ha avùu invidia e la dis: - «Vœuri provà anca mi, 349 47 | La comincia vunna e la dis: - «Voj! te see minga, che 350 47 | alter, che l'ha sentìi; el dis: - «Cosse l'è, che te diset?» - « 351 47 | che l'ha sentìi, el ghe dis: - «Ben, l'è per quell che 352 47 | chiancamò?» - E Bertold el ghe dis che el Re, l'era minga bon 353 50 | era tropp tard. E lu, el dis: - «Me fermaroo chì a dormì.» - 354 50 | vent cald.» - L'alter, el dis: - «Ben, fa nient; perchè 355 50 | pfu! pfu! Quell'alter, el dis: - «Che frecc!» - «Ma, cara 356 50 | Allora, sto paisan, el ghe dis: - «Ma mi, l'ho minga robbada, 357 50 | mi!» - E el pret, el ghe dis: - «El peccàa l'hi faa istess.» - 358 50 | fœura sto cartell; el ghe dis: s'el gh'aveva minga de 359 50 | al ciel. So marì, el ghe dis: - «Te dovariet rampegà 360 50 | mangiada.» - E lee, la ghe dis: - «Cossa gh'entrèe vialter 361 50 | de la soa mamma; el ghe dis: - «Damm duu pan e des centesim, 362 50 | convent de fràa) e el ghe dis: - «Ah el me poer fiœu, 363 50 | el val denter; e el ghe dis a i tre tosann: - «Chì l' 364 50 | mangià.» - Allora lu, el dis: - «Ben, mi soo, ch'el signor 365 50 | via la borsa e pœu el ghe dis a i tosann: - «Hin quest 366 50 | soa mamma, on dì, la ghe dis: - «Mena i bœu a mangià 367 50 | ona vos sott terra, che la dis: - «Ciccin Borlin, cascia 368 50 | attacch a la caponera, e la dis: - «Gigin Borlin, cascia 369 50 | de la caponera, e la ghe dis: - «Ven chì, a fà sott el 370 50 | sott el fœugh.» - E lu, el dis: - «Mi sont minga bon; famm 371 50 | sulla pianta?» - E lu, el dis: - «Ho ciappaa ona bacchetta 372 50 | piang. El so papà el ghe dis: - «Tàs; e va a tœu l'oli314 373 50 | se rompen. Allora, lu, el dis: - «Ah poer a mi, come l' 374 50 | de l'oliatt315;, el ghe dis: - «Ch'el me daga l'oli 375 50 | borlà giò tutt l'oli, e el dis: - «Che me le metta chì 376 50 | casa del so papà, ch'el ghe dis: - «Dove l'è che t'he miss 377 50 | vedè el cappell, e el ghe dis: - «De chi, gh'è l'aseè!» - 378 50 | incontra on baston, ch'el ghe dis: - «Lassem vegnì adrèe.» - 379 50 | vegnì adrèe.» - E lu, el dis: - «Mi no, mi no: cossa 380 50 | de ti?» - El baston, el dis: - «Te vedaret, che saront317 381 50 | incontra ona rœuda, che la ghe dis al fiœu: - «Lassem vegnì 382 50 | vegnì adrèe.» - E lu, el dis: - «Mi no; coss'hoo de fann 383 50 | fann de ti?» - E lee, la dis: - «Te vedarett, che te 384 50 | casa. Allora, el baston, el dis: - «Mi me scondi de dree 385 50 | anta320.» - La rœuda, la dis: - «E mi de dree ai sidej.» - 386 50 | sidej.» - El sciott, el dis: - «E mi sul bernàzz321.» - 387 50 | bernàzz321.» - El guggin, el dis: - «E mi me ponti denter 388 50 | sugaman.» - El leon, el dis: - «E mi voo in lett.» -