IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText | Cerca |
Alfabetica [« »] snella 1 snello 1 snodamo 1 so 245 só 2 sò 16 sô 1 | Frequenza [« »] 248 fu 247 maestà 245 bene 245 so 242 sì 239 giorno 238 qui | Vittorio Imbriani La novellaja fiorentina Concordanze so |
grassetto = Testo principale Novella grigio = Testo di commento
1 Ded | come i fratelli Grimm e che so io. Ma io non ho voluto; 2 Avv | delle tradizioni raccolte. So benissimo esser questo lavoro 3 Avv | wortgenaue Aufzeichnung einer so grossen Zahl von Erzählungen 4 Avv | jenes Dialects geboten, so dass der berührte Nachtheil 5 Ded | sconcio, di pericoloso non ci so veder niente, nientissimo. 6 2 | seco; e gli consegna non so quante libbre di carne umana: - « 7 2 | ne devo fare? Eh non lo so. Mangiarla, non la mangio 8 2 | vado a girare i' mondo. So molto bene ch'è sposo un 9 2 | di bel novo, consumò non so quanti barili di vino. Si 10 2 | marito questo io non lo so. Ma è un gran bellissimo 11 2 | momento!» - fa i' giovane. - «So molto bene che è vivente 12 2 | francese Allons.~ ~ ~ ~[9] Non so resistere alla tentazione 13 3 | il prezzo proprio non lo so, ma potrei anche dire immaginandolo. 14 3 | vengo da voi perchè di certo so che siete tanto bone ragazze. 15 3 | cosa sia appuntino io non so[8]. Le non ci avevan posto: 16 3 | bella. Donca la va a cà del so papà e la ghe dis de faghel 17 3 | di stanz in dove stava el so padron. E lee, la s'è missa 18 3 | l'è andaa ancamò in sul so poggioeu, l'ha veduu la 19 3 | El va e le cerca al so pa per sposalla. E lu, el 20 3 | pa per sposalla. E lu, el so pader, el ghe dis che l' 21 3 | lee, la tosa, la ghe dis a so papà: - «Lassa pur ch'el 22 4 | indugiate a farmelo sapere, che so ben'io come regolarmi.» - 23 4 | pietanze mi sono sparite, e non so come. Ordinate un altro 24 4 | Un cuntenta di chistu, li so cumpagni si pigghiaru tutti 25 6 | voglio morire anch'io!» - «Lo so, che quelli eran tuoi fratelli» - 26 6 | era antipatica. Ven che al so fiœu ghe ven l'ordin che 27 6 | nient. E pœu la scriveva a so fiœu che soa mièe la se 28 6 | mader, on dì la ciama on so servitor e la ghe dis: - « 29 6 | dis de vendegh vunna di so pegor: lu ghe le vend. E 30 6 | mazzalla lee, e portà a casa la so lengua.» - Allor lee la 31 6(30) | troveremo: come s'el fuss sta so, de lee; e continuamente 32 6(30) | Milano, el me, de mi; el so, de lu; e simili locuzioni.~ ~ 33 6 | trovall. Lee, la ghe scriv al so fiœu, che la soa sposa l' 34 6 | trij ann, gh'è mai vegnùu i so gent de lu e la mornera 35 6 | mornera le tegneva insemma al so fiœu come s'el fuss stàa 36 6 | fiœu come s'el fuss stàa so, de lee, anca al mond.» - 37 6(33) | ghe dimanda se eren tutt so quij fiolitt; e lee, la 38 6 | dimandava a la mornera se eren so; e lee, la gh'ha cuntàa 39 6 | che la gh'aveva cuntàa al so marì; che quell là l'aveven 40 6 | ment che non pò vess che el so fiœu; perchè la mader de 41 6 | fiœu; perchè la mader de so marìi, la gh'aveva scritt 42 6 | mort anca el fiœu. Allora so marìi el va là; e lee, la 43 6 | casa con la soa mièe e el so fiœu, cont el mornèe e la 44 7 | in quello che desidera. So quello che Ella cerca: e 45 9 | sfacciata.» - «Eh! gnora no. I' so ben quel ch'i' dico. Se 46 9 | contenta.» - «Ma! i' non lo so. Ma esserci ci ha da essere: 47 10 | quale coll'accasarmi io non so di pregiudicare in modo 48 11 | fammi più bella ch'io non so'[2].» - La vien tutta vestita 49 11 | fammi più brutta ch'io non so'.» - La vien così brutta, 50 11 | fammi più bella ch'io non so'.» - La vien tutta vestita 51 11 | fammi più brutta ch'io non so'.» - La viene così brutta, 52 11 | fammi più bella ch'io non so'.» - La viene tutta colore 53 11 | fammi più brutta ch'io non so'!» - Non gli risponde l' 54 11 | fammi più bella ch'io non so'.» - La vien vestita come 55 11 | casa e la se mett a fa el so mestée. Va a casa el fiœu 56 11 | hin andaa a casa a trovà so pader che l'aveva lassada.~ ~ ~ ~ 57 11 | scaldass, perchè in sala i so sorell la voreven minga. 58 11 | sala de ball là, la ved i so sorell. Gh'è là el fiœu 59 11 | in casa. A la mattina i so sorell van in cusinna, e 60 11 | la prima sera. E lee, i so sorell tornen andà ancamò; 61 11 | mazzettin de fior per una a i so sorell, e pœu la ven via. 62 11 | a dormì. A la mattinna i so sorell tornen ancamò andà 63 11 | dormì. A la mattinna va là i so sorell e ghe cunten: che 64 11 | de lì a on pòo de temp, i so sorell ghe disen a la Scindirin-Scindirœu, 65 11 | quella sciora, che andava a i so fest de ball. Lee, la Scindirin-Scindirœu, 66 11 | l'ha faa. La ghe dis a i so sorell: che lee, l'era stuffa 67 11 | pantrìd, el trœuva denter el so anell, el ciama el camerer, 68 11 | come fà a restituigh el so anell e hoo pensaa de metteghel 69 11 | tosa, savia, educada.» - I so sorell, quand han sentii, 70 12 | donna. - «Pur troppo lo so, per mia disgrazia, che 71 12 | avrai ben camminato, non so in che posto, molto lontano, 72 12 | ona tosa in sposa per el so corbattin. E lor ghe disen 73 12 | ancamò a fa tant de muson. I so genitor ghe dimanden cossa 74 12 | tœu mièe anmò. Allora lor, so pader e soa mader, ghe disen 75 12 | del tond a sbatt i al. E so pader, el gh'aveva ditt 76 12 | Re, che l'era po[eu] el so corbattin. Come di fatti, 77 12 | nott a dormì insemma al so marì.» - E la Reginna, la 78 12 | on'altra nott insemma al so marì.» - Allora la ghe dis: - « 79 12 | on'altra volta insemma al so corbattin.» - La Reginna, 80 12 | on'altra volta insemma al so corbattin.» - El Re, el 81 13 | Io vo' via, sai?» - «Lo so, lo so. Levami di qui e 82 13 | via, sai?» - «Lo so, lo so. Levami di qui e mettimi 83 13 | che l'ha minga trovaa el so sidellin e la ghe dis: - « 84 13 | piang, a tœulla cont la so sorella perchè lee la gh' 85 14 | dà punto da cena. Io non so come fare.» - E lei, questa 86 16 | quel Demogorgone~ ~(Non so se mai l'udiste nominare)~ ~ 87 17 | Anch'io ho una figlia, che so che io pagherei per maritarla 88 17 | questo briccone ordina non so quante botti di vino tutte 89 17 | asciugamano, poi per non so che altra cosa. E lei sempre: - « 90 19 | Vedi quel che dice non so quale dei due Grimm a proposito 91 19 | la potrei uccidere,~ ~Che so pur quanto ella m'ha amato 92 19 | Senza sua nè tua colpa; e so, che abbattermi~ ~Non potrò 93 19 | Addio, ch'io vado, e non so dove. Lasciovi~ ~Per non 94 19 | spinge a volermi uccidere? Io so, che non ti offesi mai, 95 19 | Magagna?~ ~Magagna. Non so.~ ~Ersilia. È stato Camillo 96 19 | contra di me?~ ~Magagna. Non so.~ ~Ersilia. Se sarà così, 97 21 | la moglie. Dice: - «Che so io di bambini? Che conosco 98 21 | che han finii de disnà, so pader, el ghe dis: - «Andemm, 99 21 | ridott in d'on bosch, sicchè so pader el ghe dis: - «Buttemmès 100 21 | piang, perchè han trovaa pu so pader. E la tosa minor la 101 21 | dessedàa e han trovaa pu ancamò so pader. Allora la tosa minor 102 21 | donna i ha tignùu là come i so tosânn, e staven benissem. 103 21 | cercà la caritàa: e l'era so pader de sti tosânn. E sti 104 23 | on scior a cercà vunna di so tosânn. Lee, la dimanda 105 23 | el gh'ha portàa tutt i so cart in regola: e lor han 106 23 | mena via. Lee, la saluda i so gent, la saluda i so sorell; 107 23 | saluda i so gent, la saluda i so sorell; e pœu via van. Domà 108 23 | sorella.» - El va là di so gent (de soa mièe); el ghe 109 23 | tutt; e se voreven vunna di so sorej andà là a fa compagnia 110 23 | El va là e el ghe dis a i so gent (de lee), che gh'han 111 23 | lee), che gh'han ditt i so sorell de digh de andà là 112 23 | l'e là, la trœuva minga i so sorell. E lu, el ghe dis 113 23 | stàa assassinàa di lader e so pader le saveva no, e desiderava 114 23 | Quand hin a la cort, i so guardi voreven minga lassall 115 23 | ghe dis che l'è propi el so fiœu, che gh'ha dàa l'orden 116 23 | giò; e el pader, a vedè el so fiœu, l'è tutt content. 117 23 | la sposa, la ghe dis a so marì de tœughel. Lu, ghe 118 23 | pregà sto sant, che per i so orazion, che le ghe fava, 119 23(101)| edizione del Rabelais. Ma non so resistere alla tentazione 120 23 | Reginna, l'è andada a tœu i so gent, e se i è tiràa là 121 24 | mancanza di brio, ad un non so che di pesante nel dettato, 122 24 | fasessen divertì. E alora, so pader, el gh'ha ditt: L' 123 24 | subet pe menalla a cà de so pader e sposalla. Sta giovina 124 24 | brutta tosa. El riva a cà; e so pader, el voeur trà via 125 26(111)| ombria. Avé paura de la so ombrìa). Rispond a Lo Catenaccio, 126 26 | tutt stremìi119 a piang. I so tosann gh'han ditt: cosa 127 26 | che mi fuss mostruôs.» - E so pader, el gh'ha ditt: - « 128 26 | votaje 'u viecchio: - «Io so tutto.» - Dice 'u mercante: - « 129 26 | tu, addò' sì' stata?» - «So' ghiuta 'â villeggiatura 130 26 | villeggiatura co' papà e mo' so' venuta.» - 'Ntermine de 131 26 | Prencipessa.» - Dice: - «E comme so' fatte?» - «Prencepe, ss' 132 26 | Eh basta! manciammole! So' bone!» - Sse votaje 'a 133 26 | Ebbè, conta, co'.» - «So' passato 'â parte d' 'a 134 26 | fiœu, i ha mandàa tutti a i so famigli. E l'era sto scimbiott, 135 26 | ghe tira via la scuffia di so fiœu161 e ghe l'ha missa 136 26 | l'ha missa in testa a i so de lu. E lu, el mago, la 137 26(161)| el tira via la scuffia di so fiœu; o meglio: el ghe tira 138 26(161)| ghe tira via le scuffi ai so fiœu. Così pure in vece 139 26 | podeva minga mantegnì i so fiœu. E lu, el Re, el dìs: - « 140 27 | Viaggi del Gulliver. Non so resistere alla tentazione 141 27 | mano,..........187 non te so ben dire, perchè le imprestano 142 28 | L'è andaa in cerca del so fradell; l'è andàa giust 143 28 | de doperà on cavell di so. E l'ha ligaa e gh'è restaa 144 28 | lee, l'ha mettuu con quel so fradell e l'ha faa consumà 145 28 | più risorto.196 Poeu, el so fradell, quell'alter, anca 146 28 | accort, che gh'era denter i so fradej. El gh'haa parlaa 147 28 | risoluzion, che el voreva i so fradej, se no con la spada 148 28 | ditt de ligà el can, che i so fradej i avaria faa vegnì 149 28 | e andagh a tirà voltra i so fradej. Ma eren là in angonia197 150 28 | la gh'ha tornaa a dà el so cavall per un, el so can; 151 28 | el so cavall per un, el so can; e hin partii tutt e 152 29 | i' vento se la rapì. Non so, poerina, se è viva o morta. 153 29 | viva o morta. Io non lo so!» - E dà in un rotto di 154 29 | fond de sta strada, gh'el so palazzi.» - E là, el gh' 155 29 | disa: - «Che me menen de so pader, che mi ghe daròo 156 29(204)| rispose: Monsignor, mi non so miga come se scriva, ma 157 29(204)| miga come se scriva, ma mi so be cert, cha 'l si dis: 158 29 | dis: - «Che me menen de so pader e mi ghe daròo i vestìi.» - 159 29 | E lor l'han menàa de so pader. Allora sto giovin 160 29 | vedùu la tosa del Re, cont so marì a passà?» - E lor gh' 161 29 | tosa del Re à passà cont so marì?» - E lor ghe tornen 162 29 | passà la tosa del Re cont el so marì; e lor rispondeven 163 29 | tosa del Re, a passà cont so marì?» - E lor ghe risponden: - « 164 29 | tosa del Re passà cont el so marì. Allora ghe tornen 165 29 | la tosa del Re passà con so marì; e lor risponden semper 166 29 | la tosa del Re passà cont so marii. E lor, sti secrista, 167 29 | la tosa del Re passà cont so marì. E lor ne rispondeven 168 29 | stanza; la voreva mai sorti. So pader, per fala andà almen 169 29 | su la toa mamma cara.» - So pader el va desora, el trœuva 170 29(215)| traslato, metaforico. Non so che relazione abbiano il 171 29 | gh'ha mandàa la nœuva a i so genitor, che l'aveva trovàa 172 29(216)| sempre e corno e coda.~ ~So ben, che ci son molte come 173 29 | vedè se podessen trovà i so tre tosann. El Re, l'ha 174 29 | campagna, han distaccaa i so cavaj, i han ligaa in d' 175 29 | granda. Che avarien ligàa i so cavaj. Là gh'era ona preja: 176 29 | dove eren andàa a tœu i so cavaj. Là han tolt su i 177 29 | i cavaj, pœu han miss i so tosânn e via hin andàa a 178 29 | ch'hin andàa via cont i so tosânn. Allora el Re tutt 179 29 | Re tutt content a vedé i so tosânn, che gh'aveven deliberàa! 180 31 | sposa. Dite, che io non so in queste parti come contenermi 181 31 | straportò via: - «Che non so, poero mio Leombruno, in 182 31 | Uh, sono cascati non so in che modo,» - fa Leombruno. - « 183 31 | bel giovane, io non ve lo so dire; ma abbiate da sapere, 184 31 | frottola senza frutti da non so che ignorantissimi Cinciglioni, 185 32 | sona il campanello! Non so, che affare possa essere.» - 186 32 | Conceptionen dieser Art, so weit sie bisher bekannt 187 32 | der Imbriani sich ergeht, so will ich doch nichts darauf 188 35 | che, per invidia, o che so io, glielo andarono a ridire. 189 35 | l'Adelasia e gli dice: - «So che tu discorri[2] con Adelame.» - 190 35 | sopra? Leggetemelo, i' non so leggere.» - Dice il coco: - « 191 35 | ma il nome di loro non lo so; non l'ho mai sentito ricordare. 192 35 | cammina, mi son perso. E non so neanche in che paese i' 193 35 | arrispose Germano: - «Ma non so, che strada prendere per 194 35 | perchè l'era maridada. So pader, el mandava là a vedè 195 35(229)| voltada de penseo.~ ~E el so fradello caro~ ~Gh'ha donato 196 35 | avess compagnàa soa miee so pader de lee. E lu, l'andava 197 35 | conversazion; el ghe diseva tutt i so dispiasè, ch'el gh'aveva: 198 35 | cont, el torna a parlà di so dispiasè: allora l'arcivescov, 199 35 | pœu l'ha mandàa a ciamà so pader de lee. Anca a lu, 200 36 | bestie feroci. Anzi, non so, come tu sia scampato da 201 37 | questo modo ammalato, non so dove sbacchiare il capo, 202 41 | ciuco narra, come, per non so qual suo fallo, gli aizzassero 203 42 | entrato la capra ferrata. Non so come fare a mandarla via.» - « 204 42 | entrato la capra ferrata. Non so come fare per mandarla via.» - « 205 43 | non l'ha detto e io non lo so, io! - «e sentii a principiare 206 43 | tresca, fu scoperto, non so come, da una strega, la 207 43 | vastemiento~ ~'Ddò' de diavole so' 'na cinquantina,~ ~Chi 208 44 | ha pensàa d'andà a fà el so bisogn in giardin. El Re, 209 44 | ha fatto?» - Lee, in del so coeur: - «El me dirà minga, 210 44 | pè.» - Lu, el ghe dis al so amis: - «Caro ti, gh'han 211 44 | fa men mal?» - E lu, el so amis: - «El pontsora, el 212 44 | fridde.» - Le dicette: - «Io so' 'Nzogna; mme stegno.» - 213 45 | ona gran guerra cont on so visin. Ma l'era semper stàa 214 45 | scappava, l'è passàa cont el so seguit denanz a la bottega 215 45 | subet a fà scappà tutt i so nemis.» - «Bene» - el Re - « 216 45 | El m'ha ditt inscì el so marì, de damm la ciav del 217 45 | finestra e la ghe dis al so marì: - «Voj! hoo de daghela?» - 218 46 | villano, che innestava non so qual albero. Re Carlo era 219 47 | altra anmò. El compagna i so pegor fin a l'uss e pœu 220 47 | dis: - «Vœuj andà mì» - I so padron: - «Perchè te vœut 221 47 | comincia278, el tira fœura el so boggettin e el ghe dà on 222 47 | or, el ghe dà semper el so cugiarin de acqua, fin che 223 47 | fin che l'è stàa finìi el so boggettin. E quel di trìi 224 47 | ricch, l'è andàa a cà de so sorella. Lee le cognosseva 225 47 | che la scampa, lee e el so marì. Ona soa vesina la 226 47(288)| fiume, sopraggiunse non so che ai malandrini; onde 227 50 | serva. E gh'andava là tutt i so parent; e ghe diseven, cosse 228 50 | El pret, l'ha faa giò el so testament lu; e, quand l' 229 50 | cœugh, el vedeva, ch'el so padron el cantava pu; l' 230 50 | on carrett de corda e el so ponc e el so tabarr. E l' 231 50 | corda e el so ponc e el so tabarr. E l'è andàa lu del 232 50 | la rivava finn a al ciel. So marì, el ghe dis: - «Te 233 50 | contessa per lee e de cont per so marì. Ma el signor, l'ha 234 50(301)| In di bocch a mesura di so idej;~ ~Voreven figattei?... 235 50(302)| una di Busto Arsizio. Non so veramente da qual vita di 236 50(302)| laorà; e el gh'ha ditt a on so amis, se l'andava adree 237 50(302)| omm, hin andàa ancamò sul so monton e hin andàa a cà. 238 50(302)| E la gh'ha dimandàa al so marìi, dove l'era andàa 239 50 | festeggio! L'è andada insemma i so compagn; e tutt i so compagn307 240 50 | insemma i so compagn; e tutt i so compagn307 han fàa gran 241 50(307)| Nell'originale "e tutt i so compagn e tutt i so compagn"~ ~ 242 50(307)| tutt i so compagn e tutt i so compagn"~ ~ 243 50 | el se mett a piang. El so papà el ghe dis: - «Tàs; 244 50 | e pœu el va a casa del so papà, ch'el ghe dis: - « 245 50 | de chi, gh'è l'oli!» - El so papà, el gh'ha dàa ona filza