1001-appun | aprec-caga | cagio-conte | conti-dover | doves-gaude | gaudi-insen | inser-mazze | mazzi-ottur | ottus-prier | prima-ripor | ripos-sente | senti-sudor | sueff-vegge | veggh-zwar
                grassetto = Testo principale
      Novella   grigio = Testo di commento

12038   45     |                 dopo sposada; e l'era tant sueffaa a tirà el spagh, ch'el gh'
12039   27     |                   de draghi ne parse hauer sufficiente la uendetta. Finita dunque,
12040   41     |                    el dis: - «Ben! e mi me sugaròo.» - Ven ona serva a cavà
12041   50     |                    sporca i man. La fa per sugass in del sugaman, e la se
12042   32     |                   i fogli bollati e tutto, suggellano.[7] Uno se ne va da una
12043   44     |                 sapeva la sentenza, gliela suggerì, dicendo: senz'alloro. E
12044   23     |                 altre. Ned altrimenti, per suggestione di Romeo, persona umile
12045   27     |                   fantasme paventose, sono suggette uariatamente a proprî signori,
12046    5     |                   sono infranto,  son di sughero, io. Vo' m'ate scambiato:
12047          | suis
12048   27     |                    la soda terra rompeno e sulcando arano; nelli quali solchi
12049   27     |                  spatio de quindeci giorni sulcate le liquide onde, allhora
12050   27     |                   alquanto, perchè natando sulcauano le acque presti e leggieri,
12051   27     |                    sopra le inquiete onde, sulcò la naue giorni diece. E
12052   26     |                     Nu' teneva figlie; era sulo isso e 'a mogliera. Aveva
12053   27     |               uarij, navigi efferati: e in summa quanto mai alcuno si puote
12054   27     |             mandano fora uento furioso, da summergere ogni gran naue.~ ~Desio.
12055   27     |                    te giuro per la deità e summo potere de uano: che tutto
12056   26(150)|                esse credebat, ipsam Inonem sumpsit; et ei dixit, ut filios
12057   31     |                  Invito di signori, pranzo suntuoso. Diede da mangiare e bere
12058    7     |                   calunnie appostele dalla suocera, a partirsi, con essi va
12059   29(201)|                ovvero simigliantissime; il suocero, che insidia la vita del
12060   27     |       ordinariamente) in aere se elevando, suolano; e con la bocca aperta,
12061   31     |                   sentita,~ ~Svenne, ed al suolo cadde tramortita.~ ~ ~ ~
12062   47     |                    un mandriano, che stava suonando la sampogna; e vide questa
12063    3(29) |                  ammazzò; e poi si messe a suonar la tromba; ma quella infelice,
12064   47     |              trovarono il Trianniscia, che suonava la sampogna. E dissero:
12065   29(216)|                      Su le campane? Perchè suonin bene,~ ~E la fune e il battaglio
12066   26     |                 sceta lo patrone, conta lo suonno a lo Prencepe, lo quale,
12067    5     |              giunsero al pozzo, il giovane suonò con la campanella e fece
12068   25     |                    la prima corda: - «Mi è suora quella sposa.» -~ ~E la
12069   27     |              monete d'oro e argento, quale superan tutte le cose del mondo,
12070   27     |                 pensamo inusitato modo, de superare questi peruersi, iniqui
12071   27     |                altri) iui stanno, grandi e superbi, molto rabidi e insidiosi.
12072    8     |                   mamma viva, ma vecchia e superbiosa) andava così a spasso un
12073   27     |                   ciascun loco, così nella superfice. Vedeuamo insule assai,
12074   14     |    Maître-de-Confèrences à l'École Normale supéríeure, || Paris | Librairie de
12075   32     |                   vuol Ella da me?» - «Che superità ha Lei, di rispondermi in
12076   19     |                  una figlia, che crescendo superò la madre in bellezza e grazia,
12077   27     |                  come gli altri consumare, superuenendo la notte, insieme con la
12078    3(27) |                  giulebbate. Ad Italiani è supervacaneo il dire cosa sian le caldarroste.
12079   13(68) |                   vendetta di dio non teme suppe. Sarà ridicolo il vederne
12080   47(271)|         matrimonium procuraverunt. Quæ cui suppetant, nobilitatem, formam, prudentiam
12081  Ded     |                 foderamenti di parole; non supplendo le lacune; non correggendo
12082   35     |             palazzo reale a presentare una supplica, perchè il su' marito dev'
12083   19     |                     Qual volta mi ritrova, supplicandomi~ ~E sospirando e piangendo
12084   46     |                 rispose Angiolino con voce supplicante verso la moglie, che languiva: - «
12085   24     |                     Timagene.~ ~ ~ ~Con un supplicio orrendo~ ~Lo punirei.~ ~ ~ ~
12086   10     |                 inamorata d'uno fanciullo, supplicò Venere che la volesse in
12087   46     |                  et lui dit: Grand Roi, je supplie Votre Altesse Royale de
12088   26(152)|              industria al naturale difetto supplire, per ciò che poche ce ne
12089  Avv     |              foderamento di parole; non ho supplito lacune. Avrei stimato delitto
12090   37     |                    da lui Fanta-Ghirò e lo supprica di mandarla lei alla guerra.
12091   27     |             sfessesi per longo nella parte suprema, per la qual drago alato,
12092   41(234)|               arrepezzava le lenzola,~ ~Li surece scopavano la casa.~ ~Esce '
12093   27     |               giorni sette, poste al sole, surgen uiue femine, perfette ad
12094   35     |                   aliquibus praedicaretur, surrexit unus ex nostris, qui parvam
12095   26(150)|                 uxorem, ex qua duos filios susceperat, perisse putaret, duxit
12096   27     |            invisibilifico ed un corno, che suscita eserciti. Il maggiore si
12097   21     |          goffaggine; nol nego. Ma il riso, suscitato da questo e simili episodi,
12098   41(239)|                   o susino che la prugna o susina.~ ~
12099    3     |                   I' ho i' core! (cioè: le susine).~ ~Queste le vendo! (cioè:
12100   41(239)|                  Brugna; tanto il prugno o susino che la prugna o susina.~ ~
12101   27     |                  de elephante il corpo, le suspendente ale a notule somigliano,
12102   27     |                   novitade fatti attoniti, suspensi alquanto, perchè natando
12103   27     |                 del lito. Priuo dunque del sussidio marino, piegò la testa,
12104   27     |                   in pochi giorni receuino sustantia anemata. Qual, per spatio
12105   27     |                 durissime de scorza, e lor sustentia è stiptica e amara. Fasse
12106   23(101)|                       Ulula il lupo; ed il susur si sente,~ ~Da i dolci favi;
12107   50(297)|                   Rainero fa al prelato di Sutri:~ ~ ~ ~Cerco saper da voi,
12108    5     |                      La Jisterna, Lu munnu suttanu, Lu cuntu di lu magu e di
12109    2     |                  dal padre.~ ~ ~ ~[8] Alò, suvvia. Per fermo dal francese
12110   43     |                della sua Correspondance de Suzette d'Arly: - «On racconte,
12111   19     |                   po' a spasso in poggio a svagarsi. L'Ostessina, che era di
12112   35     |                    negozio, questo baratto svantaggioso, ricorda l'esordio del Trattenimento
12113   36     |                  moglie. A quel rumore, si sveglian tutti nel palazzo. Vanno
12114    8     |                della grossa. A bruzzolo si svegliano, e quando furono levati
12115   12     |              Grosseto,  in quel piano le sveglianti cicale,  i ringhianti
12116   23     |                  rompèrono. Il rumore fece svegliar tutti, perchè l'orologio
12117   32     |                    di notte; non istò  a svegliarvi nessuna delle due.» - La
12118   19     |             stirava e sbadigliava, come se svegliata da un lungo sonno; e finalmente,
12119   50     |                   a riposare. Uno di essi, svegliatosi la mattina all'alba e sentendo
12120   46     |                  dargli moglie e allora si sveglierà.» - Ed i fratelli l'accordarono.
12121   29(207)|              Streppà o strappà, strappare, svellere, estirpare. Sciocch, quì
12122    4     |                    a lei riuscisse tenerla svelta e obbligarla a ridere. Senza
12123   37     |                 Bada, Tonino, che be' pali svelti e diritti! Se s'avessano
12124    1     |           Blaubartmärchen, über welchen s. Svend Grundtvig Danmarks Gamle
12125   43     |                 tanto malgarbo e con tanta svenevolaggine, che stomacò tutto quanto
12126   19     |                 catafalco, ed ebbe quasi a svenirsi, nella morta riconoscendo
12127  Ded     |                   nella dicitura l'avrebbe sventato. Il Nerucci, che la pensa
12128   17     |                quete~ ~Già tutti avea que' sventurati estinti;~ ~Anzi già ne veniva
12129   34     |                   trono, in regie fasce,~ ~Sventurato un altro nasce;~ ~E, fra
12130   35     |             tiralla su, perchè l'era tanto svenuda, gh'era vegnùu fastidi.
12131   31     |                 cadono in terra tutt'e due svenuti. In questo presente momento,
12132    4     |                  tante sinchè non lo vidde svenuto: allora lo rinvoltolò nelle
12133   47     |                Mattarugiolo, tutto pesto e svergognato, corse a casa piangendo
12134    4     |                    gestri[5] tanto buffi e sversati, che la Principessa principiò
12135    3     |                semenzari sogliono gridare: Svia-sonnu).~ ~I' ho i moscioni! (Il
12136   28     |                 intanto la vecchia cercava svignarsela; ma, essendosene accorti,
12137   50(321)|             Milanes; ma forse meglio dallo svizzero Bernase o Bernaase.» -~ ~
12138   26     |                uccellino, che fa la spia e svolazza; e nella stalla c'è un cavallo
12139  Avv     |                dialetto e pel modo, in cui svolgesi il tema. Adesso, riflettendoci
12140   43     |                     Alfine lasciatigli, si svoltorono essi a M. Poncino et con
12141   26(145)|                 così l'ha scritto Nicomedo Tabacchi, ossia Domenico Batacchi,
12142   50     |                 corda e el so ponc e el so tabarr. E l'è andàa lu del Re,
12143   47(272)|                   mmediose de le sore, sse taccareja tutto e sta 'nfine de morte.
12144   23(101)|                    Fra tutti gli animali~ ~Taccia i miei casi; e che saria
12145   34     |             legittimo.» - Si sa, gli omini tacciano e le donne discorron di
12146   49     |               gambe tareffe e cuarch'antro taccolo in su i' groppone; e tu
12147   43     |              affanna a farle raddoppiare i tacconi alla scarpa del piede zoppo,
12148   23(101)|                 due pastori:~ ~ ~ ~Timio.E tacerai tu dunque? ah, negli estremi~ ~
12149   11(39) |            impossibile a chi la legge. Per tacere d'ogn'altro esempio, un
12150   26     |                    su el coverc181, e tich tach in d'on moment l'è stàa
12151   24     |             impallidisci e tremi?~ ~Perchè taci così? Perchè lo sguardo~ ~
12152   27     |             conosce, sa e intende ciò, che tacitamente le pietre parlano, li metalli,
12153    4     |                 comu li vitti accussì, cci tagghia a cui lu nasu, a cui lu
12154   19     |                 mani? La ragazza disse: - «Tagliamele, che l'avrai.» - E il servitore: - «
12155   27     |                  Ma la neue sottilmente la taglian a sfogli, e così distesa
12156    6     |                moglie: - «Sì, ch'è oro.» - Tagliano una ciocca di capelli e
12157   35     |                   un paesuccio, si messe a tagliar legna, a far carbone, e
12158   36     |                   un parucchiere si fecero tagliare corti i capelli e da un
12159   19     |                   non ho avuto coraggio di tagliargliele alla vostra figliola, dopo
12160   37     |                   lei piglia il pane e per tagliarlo l'appoggia al petto, è una
12161    8     |                   e senza misericordia gli tagliarono la testa. Il Re poi fece
12162   28     |                   in disperazioni e voleva tagliarsi in tutti i modi la gola.
12163   43     |                  danari ricevessero et gli tagliassero et all'incontro ne dessero
12164   43     |                    soldo et a vostra posta tagliateli. Rimasero attoniti i gobbi;
12165   46     |                 novella non è più lunga:~ ~Tagliatevi il naso e io mi taglio l'
12166   17     |                   mia, vi fo sapere,~ ~Che tagliati se gli è, non è un'ora.~ ~
12167    6     |                racconta il caso. - «Noi si taglierà i capelli al nostro e così
12168   10(38) |                            Nell'originale "taglierannno". [Nota per l'edizione elettronica
12169   10     |            verranno qua molti soldati e vi taglieranno38 a pezzi. Non udite i cavalli
12170    6(31) |                    qu'on porteroit sur son tahu,  estoit le corps, les
12171   47     |                   trœuvi on quajchedun, el tâj tutt a tocch.» - E la comincia: - «
12172   45     |                    del bosch marì e mièe a tajà on fass de legna. Dopo,
12173   45     |                  ha dàa ona folciada, l'ha tajàa via el còo al mago. Dopo,
12174   47     |                   ha trada abass; pœu l'ha tajada tutt a tocch.~ ~ ~ ~[6]
12175   28     |                  se no con la spada el ghe tajava via el coo. E lee, la gh'
12176    7     |                    turbato et piena di mal talento li risponde che non vi è
12177   29(207)|                    estirpare. Sciocch, quì tallone, virgulto, rampollo.~ ~
12178  Ded     |             fiorente e felice, riprenderai talora con amore questo volume
12179   47     |               andava camminando e facea il tamburrino. Arrivò ad un canale, dove
12180   47     |                    denari. Essi udirono il tamburro e dissero: Lasciamo i denari,
12181   23(96) |                  senes estraire~ ~M'auretz tan quan viva.~ ~ ~ ~Dove il
12182   11(44) |                   del bigiù, del dorè, del tanè, e simili termini. Gli è
12183    8     |                   matto? Un Re sposare una tangheraccia campagnola, che non si sa
12184   26(152)|                 nnanze e sse chiammava PA; tanno decette a lo compagno: tornammoncenne,
12185          | tantum
12186   16     |                      Nec vincit ratio hoc, tantundem peccet idemque~ ~Qui teneros
12187   45(254)|                    Grimm K. M. n.° 20. Das tapfere Schneiderlein, S. zu Sicil.
12188   45(254)|                 Sicil. Maerch. n.° 41. Vom tapfern Schuster." -~ ~
12189   31     |                    insognava certamente!~ ~Tapina me, ch'io non ho più conforto,~ ~
12190   26     |                 stessero zitti, col cotone tapparono tutti i sonaglioli della
12191   26     |             focacce. Quando sarete dentro, tappate col cotone tutti i sonaglioli
12192   37     |                    core gli faceva tuppete tappete dalla gran passione: - «'
12193   36     |                edificazione della città di Taranto per mezzo loro, ch'è una
12194   19     |             compagnia di donne. Poteva pur tardar insino a domani.~ ~Magagna.
12195   31     |                       Sì che Liombruno non tardò niente,~ ~Ma il mantello
12196   49     |                   i' vero; i' hoe le gambe tareffe e cuarch'antro taccolo in
12197   12     |                  la stizza, onde assai più tartagliavan di prima; per modo che non
12198   50     |                  El so papà el ghe dis: - «Tàs; e va a tœu l'oli314 e l'
12199    6     |         trasformato in uno specchio simile tascabile nella sua Conocchia di Barberina.~ ~ ~ ~
12200   44     |                 gerlett in spalla....~ ~Ma tasii s'hoo de cuntalla246.~ ~ ~ ~
12201   32     |                proprio piacere il veder la tassa di registro e bollo entrata
12202    3     |              veramente una specie di vino. Tassoni, Secchia rapita, VI, 46:~ ~ ~ ~
12203    4     |                  che, sbollorata la furia, tastando, sente un corpo freddo,
12204   28     |                 visitarla. E, doppo averla tastata chi di qua e chi di ,
12205   34     |            coltello nel collo; e, se tu ti tasti, tu ci trovi tavia la ciprigna.» -
12206   38     |         accarezzato da' diavoli e spaven | tato dall'ombra di Merlino |
12207    5     |                   ingannano gli occhi e il tatto. La facilità di levarle
12208   50     |          intenzione di fermarsi alla prima taverna per istrada e mangiarvi
12209   27     |                    sse fa corrivare da 'no tavernaro. All'utemo le da 'na mazza,
12210   49     |                   ti doe anco la giunta, e tavìa i' ci vo' arrià' prima di
12211   45     |            formagginna256 e l'ha missa sul tavolin. La s'è impienida de mosch
12212    4     |                    primo: - «S'assittaru a tavula e cuminciaru a manciari. '
12213    6(33) |                   el piasè de favorigh ona tazza d'acqua. , el ved sti
12214   27     |                   produce per fiori gotti, tazze, ingestare e altri belli
12215   11     |              Magara, podess andà!» - «Ben, : questa ch'è chì, l'è ona
12216   27     |                  degli altri, che chiamano teane; la sera son duri et salati.
12217   50(305)|                  narra, come Antonio nella Tebaida coltivasse un pezzetto di
12218  Ded     |               trascinarmi sopra falsarighe tedesche;  soglio seguire gli esempi
12219   31     |                  oltre modo nojoso e lungo tedio recato al visitato gentiluomo
12220   47     |            pentolaio: - «Pentolaio, donne: tegami e pentoli, chi ne vole?» -
12221   13     |                    l'è minga rud.» - «Ben, tegnela per . Te vœut el vestìi
12222    6     |                    vegnirà in casa e ti te tegneroo come on amis de casa e pu
12223    6(33) |                   l'hoo lattaa, e adess el tegni com'el fuss , ghe vœuj
12224    6     |                 fagh sto piasè, se voreven tegnigh  sta donna, che l'era
12225   12     |               castegna e la gh'ha ditt: - «Tegnìi de cunt sta castegna, che
12226   12     |                    nôs; e la gh'ha ditt de tegnill de cunt, che sarà l'occasion
12227   26     |                   dormiva. I sorej voreven tegnilla ; e lee, la gh'ha ditt: - «
12228   50     |                    tosa; e lu, l'ha semper tegnuda in collegg, finchè l'è stada
12229   27     |                   filano e tessino panni e tele de lino, lana e seta, de
12230    3(20) |                    promiscuo laetatur. Hoc telo et tuum denique caput petetur.» -
12231   47     |                  gli cascasse in sul capo, telorno via più presto del vento,
12232   19     |          conoscendo l'umore della padrona, temette che rifiutandosi non salvava
12233  Avv     |               ripeteva solo un appunto più temperato del Liebrecht: - «Imbriani
12234    2     |                  montagna crepitosa, tutta temperini, coltelli, rasoi, trincianti,
12235   49     |                       perchène s'i' 'un mi tempero con pacienza, i' mi' comprumetto
12236   47(271)|                 cum indutus abiret, imbris tempestate in nihilum redegit. Unde
12237   31     |                    straportare.» - «Se, in tèmpo di tre giorni, non è apparita
12238   27     |                    del magico suco la dura tempratura, e siccata li giorni passati
12239   27     |            rompironse le porte, che con le tenace ancore il legno sosteneuano.
12240   43     |                  primiero gobbo, con certa tenacissima pegola d'Inferno la appiccò
12241    5     |                  immaginato, degli uomini. Tenea nel mezzo situata una grandissima
12242   26     |                    E li antiqui Napolitani teneano claramente, che da lo preditto
12243   24(109)|                 mostro notturno, il mostro tenebroso è allora pienamente disarmato.
12244   27     |              longhi legni la gran bocca li tenemo aperta. Il simile anchora
12245    7     |                   di Francia, lo abbracciò teneramente e gli disse: - «Tu sei mio
12246   11     |                balla; lu, el ghe dis tanti tenerezz; e lee, apenna finíi, la
12247    6     |                    Gemea la cerva per gran tenerezza..... ~ ~37. Da que' figliuoli
12248   36     |               babbo, per qualche giorno, a tenergli compagnia.» - E così fecero;
12249    4     |                  vedere se a lei riuscisse tenerla svelta e obbligarla a ridere.
12250    6     |                   lei.» - «O cane o altro, tenerne di conto;» - manda a dire
12251   23(96) |               offendano il cervello ancora tenero, il che ce lo  ad intendere
12252   16     |             tantundem peccet idemque~ ~Qui teneros caules alieni fregerit horti,~ ~
12253   17     |                     ch'allora empio ladron tenesse~ ~Coteste spiagge, che Sciron
12254    8     |                 raccomandazioni perchè gli tenessero bene la sposa, che era di
12255   34     |          Portogallo. E gli scrisse, che la tenessi custodita. Sì, tieneteli
12256    9     |                   alle sorelle, che gliela tenessin bene e l'ubbidisseno ne'
12257   23     |                    disse: - «O galant'omo, tenetemi conto di queste bambine,
12258    6     |                  il Re. - «O cane o cagna, tenetene di conto.» - Il navicellajo
12259   21     |                  che sarà questo? par, che tengaì~ ~Cinquecento folletti entro
12260    6     |                Mentre che seco al collo la tenia~ ~Non potea mai morir di
12261   29     |                  contentati tutti, nel suo tenitorio, in dove stava insieme con
12262   11     |                  cavalieri tarantini però, tennergli dietro a speron battuto
12263   11(40) |                    atteso il costumato suo tenor di vita frugale, ed in conseguenza
12264    4     |                     sempre in sul medesimo tenore di vita? È vero che non
12265   26     |              cavallo a nitrire e a saltare tentennando la sonagliera. L'Orco, insospettito,
12266   11(44) |                 delle Lagrime di S. Pietro tentò d'italianizzare più di trecento
12267   47(271)|                 donavit ex aluta, hoc est, tenuoribus pellibus confectis: quibus
12268   26(180)|                 criticato i gallicismi del Teodoro. Non gli diedi tempo di
12269   50(297)|              Orlandino di Limerno Pitocco (Teofilo Folengo). Ecco le domande,
12270   11(40) |              Mazzarella-Farao - «da ποσθη, teretrum, il quale preso da estro
12271   13(69) |                   i biondi capei pettina e terge~ ~Tutto di gemme il suol
12272   17     |               Opera postuma | continuata e terminata | da | Giuseppe Turletti |
12273   15     |               quattro e quattr'otto l'ebbe terminato. Poi in cucina rigovernò,
12274   32     |                    dell'Avon! Il Liebrecht terminava così l'articolo suo sulla
12275   36     |                   e Pulicastra, che poi si terminò in infinita allegrezza.» -
12276   17     |                  domator de' mostri,~ ~Dal Termodonte le vittrici antenne~ ~Qui
12277   27     |                  noi. Per la qual cosa, de terore in piacer tutti reuolti,
12278   44     |               prendit manu,~ ~Traxitque ad terram nasi longitudinem,~ ~Et
12279   29     |                  ne vous emporte sur votre terrasse; si je croyais, qu'il pût
12280   27     |                   cittade, teste de bestie terrene e de pesci uarij, navigi
12281   28     |                    lui: - «Venite pure, mi terrete compagnia.» - La vecchierella
12282   26     |                   tutta la sua bruttezza e terribilità. La Zelinda dalla paura
12283   23     |                 poteva molto fidare in una terricciuola, sì come è Garda; fece uno
12284   27     |                colore. E pullula per tutto territufoli in molta quantità, che parono
12285   19     |                    un dito; se non che dal terrore gli si rizzarono i capelli
12286   27     |              spalle, fame, sete e uigilie, terrori subiti, e d'ogni altra spetie,
12287    6     |                specchio.~ ~ ~ ~Specchio di terso acciar, grande a misura~ ~
12288   47(271)|                 manibus gestandum fuisset. Tertio, cum virginem salutasset,
12289   23     |                  pareva che la battesse la terzana. Cammina, cammina, arrivò
12290   27     |                    li secondi di leone, li terzi all'asinina. Ma della testa,
12291    4     |                  Tosto, per porlo in su la tesa corda, E commetterlo all'
12292  Ded     |                 davvero. Similmente potrei tesservi la storia delle raccolte
12293   27     |                 assomigli. Questi filano e tessino panni e tele de lino, lana
12294   50     |                   pret, l'ha faa giò el so testament lu; e, quand l'è morta,
12295   11(40) |                    alterare e correggere i testi. Questo Varron Milanese
12296    3     |                  come le ridono! (cioè: le testicciuole d'agnello).~ ~I' ho de'
12297   43     |               Venite per cortesia ad esser testimonî ad un instromento, che a
12298   27     |          cinquecento; e piace sempre, come testimonia la popolarità de' Viaggi
12299   19     |                   e  ammazzarla, e poi a testimonianza del fatto portare a lei
12300   19     |                dirò, che t'ho ucciso; e in testimonio~ ~Tingerò il ferro, per
12301   19     |                   mia signora,~ ~Cenar con Teti in questa propria sera.» -~ ~
12302   44     |                  ut sequatur sese quidquid tetigerit:~ ~ ~ ~Volat Mercurius.
12303    6     |                 quest che l'è on fiolin de tetta, che mi gh'hoo trovàa ch'
12304   32     |              auschliessliches Erbtheil der Teutonen sind, erklärt dasselbe für
12305   32     |                   è retaggio esclusivo de' teutoni, la dichiara il capolavoro
12306   19(74) |              inglese, dove trovava scritto The same (cioè lo stesso, l'
12307   26(150)|               putaret, duxit Nymphæ filiam Themistonem uxorem: ex ea geminos filios
12308   26(150)|                 nigris. Ino suis candidis, Themistonis pullis operuit. Tunc Themisto
12309   27(187)|                   Moyen de parvenir. (LVI. Théorème) dove parla degli abitanti
12310   19(74) |                  autore già citato) poneva Thesamius, prendendo quelle due parole
12311   26(150)|                      fab. IV). Athamas, in Thessalia Rex, cum Inonem uxorem,
12312   11     |                alcuni anni prima, il basso Thevenard, passando innanzi ad una
12313   26(150)|               Auflage.) Arnason, Islonskar Thiodsögur, etc. II, 443 Sagan af Thorsteini.
12314   47(279)|                 und lässt endlich auch die thörichterweise mitgenommene Hausthür herabfallen.
12315   26(150)|          Thiodsögur, etc. II, 443 Sagan af Thorsteini. Hahn, Neugriech. Märchen
12316          | tibi
12317   27     |             nostice, romanie, uinigrechi e tibidraghi, con quelli del mortar:
12318   26     |                    mett su el coverc181, e tich tach in d'on moment l'è
12319  Ded     |            parecchi drammi del Platen, del Tieck, eccetera; e poi di nuovo
12320    2     |                   i' giorno: - «I' cavallo tiemmene di conto.» - Dice la cavallina: - «
12321   29     |                  ici par un tourbillon, je tiendrais toujours mes fenêtres ouvertes
12322   47     |                    morti.» - «I' non posso tienerla. Mi scappa.» - E 'n quel
12323   28     |                  ognuno n'aveva di catti a tienerselo per . Sicchè Gianni, stracco
12324   34     |                  la tenessi custodita. Sì, tieneteli anco in prigione sotto terra
12325   28     |                    trovò più addove lui la tieneva. Tutto sbigottito, corre
12326   49     |                 Dice: - «I' 'un soe chi mi tienga, ch'i' nun ti piedichi com'
12327   47     |          Mattarugiolo: - «Savio, i' non la tiengo, la mi scappa. Ho voglia
12328   18     |                dalla moglie e gli dice: - «Tienimi conto di questi bambini:
12329   28     |                  delle guardie. E  ce la tiense finchè lei non ebbe partorito
12330   50(316)|                  vasetti da tavola, in cui tiensi l'olio e l'aceto da condire
12331   34     |                figlioli non n'ho, e 'nvece tierrò questo per mi' figliolo
12332    4     |                   nation du hasard,~ ~Sans tige, sans passé, sans histoire
12333   24     |             battelletto il Segneri; parvum tigillum, Fedro; parvam naviculam,
12334   10     |                    era pieno di rogna e di tigna che gli davano grandissima
12335   21     |                denter. E quella donna i ha tignùu  come i so tosânn, e staven
12336   27     |                  ogni perta, così ascosi e timidi dentro aspettauamo nostra
12337   31     |                       Che sopra quella non timido andava.~ ~Arrivato al romito,
12338   23(101)|                 parlare due pastori:~ ~ ~ ~Timio.E tacerai tu dunque? ah,
12339   27     |                   in longa coda nostro bon timone. De ligno dunque in acquatile
12340    7     |                   ed esempio delle persone timorate di dio. (Ne ho sott'occhi
12341   47(271)|               clamitans Gag ag gag, stulto timorem incussit, quasi diceret
12342   31     |                   Va a dir di no, testa di tinca anco lui! poteva dir di
12343   25     |               Bianchina, che il sol non la tinga.» - Nella nave, dove si
12344   19     |                  canto mi vestirò da uomo, tingendomi 'l volto e le mani da Moro
12345    4     |                   e finse d'essere ferita, tingendosi il collo con del sangue
12346   19     |                  ucciso; e in testimonio~ ~Tingerò il ferro, per poter mostrarglielo,~ ~
12347   19     |                       Filovevia.~ ~ ~ ~Deh tingilo~ ~Nel caldo sangue d'un
12348   19     |                 gola e portami~ ~Il coltel tinto del suo sangue, e servimi,~ ~
12349   23     |                    C|| Napoli|Stabilimento tipografico A. Trani|Strada Medina 25|
12350  Avv     |                 errori o dell'autore o del tipografo, ci raccomandiamo alla indulgenza
12351   26     |                  ona ciavetta133. Ghe l'ha tiràda via e l'è andada a provà
12352   26     |                   poch a poch l'è reussì a tiraghela giò. E pœu via l'è andàa
12353    2     |          capelliera drento nella caldaja e tirala su subito.» - Aveva dei
12354   47     |                   che te set! T'ho ditt de tirall adrèe, ma minga de portall
12355    6     |             pigionali di ciascun quartiere tirando una corda di canape o di
12356   12     |                calamità, altro, che alcuno tirandosi sopra tutti gl'infortunî
12357   32     |            Possibile, che 'l senso così vi tiranneggi la ragione! Possibile, ch'
12358   35     |                    G. N.~ ~ ~ ~[4] I padri tiranni a questo modo e peggio,
12359   11(39) |                  costume perversissimo del tiranno Massenzio, noto a tutti
12360   50     |                   sta borsa, che pussee en tiraree fœura de danee, pussee ghen
12361   36     |                 stioppo, corre diviato per tirargli. Ma l'uccellino, quando
12362   31     |                 gli è il mio mestieri, per tirarmi un poco avanti.» - «Dimmi
12363    8     |                  tutta invelenita pensò di tirarne vendetta con un brutto tiro:
12364   36     |                   il gozzo dell'uccellino, tiraron fuori l'anello tal'e quale.
12365  Ded     |                  del MDCCCLXXI, sono stati tirati a parte soli cencinquanta
12366   50     |                     a fall morì?» - «Ti, tirel fœura della caponera; e
12367   50     |                   era in del caldar. Dopo, tiren fœura la testa de la soa
12368   47     |                qualche uccellaccio. Gli si tirerà domani a levata di sole.» -
12369    8     |            alleveranno questi bambini e si tireranno su alla meglio; e quando
12370   19     |                    Non pianger più, chè mi tiri l'anima dall'antiporta del
12371    5     |                    nel corbello, perchè la tirin su. I fratelli che veggon
12372   27     |                    Zu Grimm (K. M. N.° 36) Tischchen deckdich u. s. w.» - ecc.
12373   50     |                   ha dimandàa al signor el titol de contessa per lee e de
12374  Ind     |                       INDICE~ ~ ~ ~N. B. I titoli delle Novelle sono indicati
12375   26     |                   vunna di  tosànn, o la tòa vitta l'è andada.» - E lu,
12376   29     |                  pœu quell'altra. El gh'ha toccàa i man; el dis: - «Questa
12377   22     |              troffa d'erva, a malappena la toccaje, che subeto, fatte quatto
12378    9     |                    spuntar del sole, e poi toccando le statue col Canto e il
12379   26     |                    6]. Una vecchia strega, toccandomi, mi ridusse a Mostro; e
12380   19     |                    licenzia~ ~In questo di toccarmi), et appresentalo~ ~Ad Ergasto,
12381   50     |              Porteemi chì, tal e qual hin; tocchej no.» - E lor gh'i han portàa,
12382   21     |                    la stava de drèe e ogni tocchell la metteva giò ona brancada
12383   15     |              Vecchietto: - «E perle ed oro toccheranno anche a voi. Statemi a sentire
12384   47     |                   cesta e disse: Non me la tocchino; che io devo andare ad ascoltare
12385    3(6)  |               siciliane; e l'altro Von der Tochter des Fürsten Cirimimminu
12386   38     |              cantici del Beato Jacopone da Todi. - «Voleva uno cuocer funghi:
12387   23     |                    la ghe dis a so marì de tœughel. Lu, ghe le tœu; e lee,
12388   29     |                  bisogn; ma vœur , che i tœui su, per  a la gent, che
12389   29     |                   la manera de podè andà a tœuj, perchè l'era el mago, che
12390   11     |                    e el ghe le : - «E mi tœujaròo nissun, fin che non se presentarà
12391   23     |                    che eren feríi. La  a tœull e la prœuva a ontagh92 la
12392   29     |                  avess avùu de sentì. E la tœur su di gemm, di robb prezios,
12393    6(33) |                    gh'aveva in piasè ch'el tœuresset. Lu, el ghe dis, ch'el vœur
12394   47     |                  ha ditt: - «Mi sont chì a tœutt, per sta insemma a mi; perchè
12395   23     |                  Se veniss anca on lader a tœuv, mi ve lassi toeu86.» -
12396    3(20) |                 questa saetta dunque ha da toglierti la vita et ora et in questo
12397   10     |                    E se non volete perire, togliete il mio consiglio, che tutti
12398    2     |                    i' mio appartamento.» - Tognino comincia a chiamare i fratelli. - «
12399   49     |                  su i' groppone; e tu sie' togo e bono a marimétte', non
12400   18     |                     ora vedrai dove sono i toi bambini. Tu avevi sposato
12401    9     |             tipografia di N. Pasca, Strada Toledo, sotto la casa del Principe
12402  Ded     |                Italia, dalle vergogne, che tollera ed in cui si compiace la
12403   27     |        Piacevolezza. Te uoglio compiacere. Tollessemo molti uccelli, quali due
12404    6(31) |                    di sua mano il conte di Tolosa: Il che fatto, comandò che
12405   26     |              diligenze della notte avanti, tolser la gabbia dal chiodo e via
12406   43     |                  cette inscription sur son tombeau: Stava bene, per esser meglio
12407   12     |                   i ringhianti porci del Tombolo, ringillando assaltati da
12408   23(96) |                tonsus, che viene dal verbo tondeo, es, qual significa tosare,
12409   48     |            siggillato il fiasco, gli da un tonfo, e gli leva il collo, e
12410   28     |                   che pareva il finimondo; toni e saette da sbalordire e
12411    3     |                    cambio di verdea trovâr tonnina.~ ~ ~ ~[9] Il caso obliquo
12412   28     |                    dell'acqua, si diede in tono pignucoloso a raccomandarsi
12413   23(96) |                    è erronea; non viene da tonsa, ma invece da intonsa, chè
12414    3(27) |                   dottore, che me l'ha (le tonsille) toccate,~ ~Era un buon
12415   27     |                  repleti stanno, de sorzi, toppi ciechi che cauano la terra,
12416    9     |                 acqua della boccia diventò torba, sicchè il fratello minore
12417  Ded     |                  stamponi, sulle pruove di torchio, via, que' riscontri letterarî
12418   47     |                    vacche, manzi, vitelli, tori; e la mandria la tenevano
12419   36     |                  loro prodezze ed amori || Torino 1863 | Tipografia e Libreria
12420   32     |                  onde agitata.~ ~Tosto fei tôrla; ed in aprirla, (oh dio!~ ~
12421   12     |                 che una donna allettando e tormentando l'amante gli si faccia calamita
12422   32     |                  più comune a tutti, possa tormentar gli effetti d'un cuore,
12423   11     |           lasciatela stare! siete sempre a tormentarla!» - Allora le vengon via
12424    3     |                 che chi così fa, non è poi tormentato da rimorsi.~ ~ ~ ~
12425  Ded     |                    nel senso di carnefice, tormentatore (forse storpiando pittima)
12426    7     |                   Venezia, M.DC.XIII); ne' Tormenti d'Amore, Tragicommedia pastorale
12427   41     |                   loro, e' furon forzati a tormisi d'in su le spalle.» -~ ~ ~
12428   49     |            scropiti, addove sie' tue? S'i' torn'arièto, pe' zio! i' ti vo'
12429   28     |                   ha faa guarì. E la gh'ha tornaa a  el so cavall per un,
12430   26(152)|               tanno decette a lo compagno: tornammoncenne, ca se cchiù 'nnanze iammo,
12431   27     |                   in piacer tutti reuolti, tornamo in giù, e te primo che altro
12432   28     |                  alle teste. La prova però tornandogli a carico, ogni volta, che
12433   24     |                    ghe  d'intend, che la tornarà a diventà bella e de menalla
12434    4     |                    pigliare la robba mia e tornarmene  da dove sono venuta.
12435   13     |                   e pœu te scovaret. Quand tornaroo a , te daròo el to sidellin.» -
12436   12     |                  sont vegnùu e del turlurù tornaròo andà.» - Come di fatti l'
12437   50(305)|                     non osarono mai più di tornarvi.» -~ ~
12438   46     |                 che pesce mai è questo?» - Tornasene subito a casa, dicendo: - «
12439   31     |               misse.~ ~Per fin che i venti tornasser ciascuno,~ ~E quel Romito
12440    8     |                 liscosa a filare, e quando tornavano a casa la sera, se i fusi
12441   35     |                   gli ho detto, che, se tu tornavi, l'avresti ammazzato. E
12442   29     |                      El Re, el ghe dis: - «Tornèe indrèe e guardèe s'hin 
12443   26     |               ceppi ; e s'ciao! dopo, te tornet a ligamm, e inscì el 
12444   31     |               entrava;~ ~E sì spesso facea torniamento,~ ~In belle giostre al tutto
12445    2     |                    bene; ma con questo che torniate indietro tutti e tre.» - «
12446   26(125)|             ronfiare, ronfare; (de' gatti) tornire.~ ~
12447   14     |                    dev'essere qualcosa.» - Tornorono indietro e i' gatto andava
12448    7     |               fatto ciò che aveva da fare, tornossi fuori. La donna iraconda (
12449   23(101)|                    Incurabile è il mio. Il toro mugge;~ ~L'upupa si lamenta;~ ~
12450   18     |             avissiru mortu allura.» - Così Torquato Tasso, nel primo del Rinaldo (
12451   31     |                    Chi di Palazzo e chi di Torri altiere,~ ~Chi si vanta
12452   27     |                  gelate parte; molti nelle torride, per il caldo e fuoco; e
12453   27     |                meridionale, buciolati, con tortani, grandi e piccolini, dolci
12454   50(301)|                boccon press a pocch come i tortej.~ ~ ~ ~Sti savor se postaven
12455   27     |                    fasani, quaglie, tordi, tortore et becafiche; galline piene
12456   23(96) |                  il Varon Milanes dice: - «Tos, Toson (Figliuolo. Putto.
12457   26(113)|                                            Tósa, sing. tosànn, plur. fanciulla,
12458   13     |                 ona mamma e la gh'aveva  tosanett: vunna l'era cattiva e l'
12459   29     |                    han mai poduu trovà sti tôsann. L'era già on ann, che,
12460   26     |                   quantità de mas'cett, de tosannett: eren tutt incantàa, deventaven
12461   23(96) |                 tondeo, es, qual significa tosare, perchè per il più i figliuolini
12462   26(113)|            diminutivo tosètta, fa al plur. tosarètt. Vedi pag. 42 e 301 nelle
12463   23(96) |                    più i figliuolini vanno tosati, acciò forze i capelli non
12464   26(113)|               ragazza, tosa. Il diminutivo tosètta, fa al plur. tosarètt. Vedi
12465    3(7)  |                   243:~ ~ ~ ~Le donne e le tosette scapigliate~ ~Correvan tutte
12466   23(96) |                Varon Milanes dice: - «Tos, Toson (Figliuolo. Putto. Fanciullo).
12467          | totus
12468   29     |                   tourbillon, je tiendrais toujours mes fenêtres ouvertes et
12469   29     |                   vous apporter ici par un tourbillon, je tiendrais toujours mes
12470   46     |                    aumônes considérables à tous les habitants d'auprés de
12471   14     |                    dont la bouche répandra tout cela pêle-mêle: c'est la
12472   14     |                 jeunes filles, deux sœurs, toutes les fois qu'elles ouvrent
12473   27     |                  ladri; e poi ruba loro un tovagliuolo, una borsa ed un fischietto
12474   23(96) |                   Riquiero ha detto:~ ~ ~ ~Toza, senz cor vaire~ ~E senes
12475   27     |           mandavano sempre al bosco con un tozzaccio di pan nero a badare alle
12476   28     |           mezzogiorno; e la terra si diè a trabalzare; e di repente con gran fracasso
12477   24     |                    colui si rese,~ ~Che mi tradì, che l'amicizia offese.~ ~ ~ ~
12478   26     |                    mago) el voreva fa quel tradiment, el ciappa i  fiœu, je
12479   24     |                  Altri potrebbe a questi~ ~Tradimenti animar. Tu che faresti?~ ~ ~ ~
12480   22     |                   conto CXII del Pitrè (Lu tradimentu), il quale ne è una trasformazione
12481    1     |             briccona!» - dice - Tu mi vuoi tradire!» - gli dice l'Orco. - «
12482    1     |                 questo punto, ch'io voglia tradirlo? Ora? Impossibile!» - Insiste,
12483   19     |                 de' medesimi. Ma questi la tradirono, perchè, invece di servirla
12484   34     |                  il Re, impermalito che lo tradissero nella su' fede, pensò subbito
12485  Ded     |          raccontano queste ingenue novelle tradizionali.~ ~Un mio buon amico, il
12486  Ded     |                  essi da parecchi millenni tradizionalmente trasmessi di generazione
12487   16     |             legerit.~ ~ ~ ~Versi che trovo tradotti così in meneghino:~ ~ ~ ~
12488    6(31) |                   inglese. Il Settembrini, traducendo con ingenua eleganza il
12489   14     |                  Droite de propriété et de traduction réservés; v'è un paragone
12490   45(261)|                   città reale. Chi volesse tradurre la novelletta in Italiano
12491  Avv     |                    prof. Felice Liebrecht, traduttore tedesco del Pentamerone,
12492   11(40) |                dolci. Il Varon milanes poi trae Belée da Βη`λος (astro)
12493   30     |                 pescator, che poco lunge~ ~Traean le reti, mi destai dal sonno.~ ~ ~ ~[
12494   49     |                   lui ghi andèa accosie di traèrso, chè paréa isciancato. Diss'
12495   17     |                    arte infame ad albergar traesse~ ~Entro solingo ed esecrabil
12496   19     |                 indirizzarono; e stanchi e trafelati e intirizziti dal freddo,
12497   27     |                    di sonare, il Re, tutto trafelato, scese nella prigione; e
12498   19     |                   morta, similemente~ ~non tragga lui di vita. Spacciati~ ~
12499   29     |                  Se ven chì on quajghedun, traghen adree vun, ch'el restaraa
12500   19     |                     che lasciò sola mentre traghettava il lupo, e che poi venne
12501   19     |                Come salvar capra e cavoli? Traghettò prima la capra; quindi tornò
12502   13     |                  II degli Amorosi Affanni, tragicomedia pastorale d'Andreano de'
12503    4     |               balbuzzicando e borbottava a tragòla, quasi fosse per tirare
12504   28     |                   venne anco Gianni con un traino alla reale, che non ce n'
12505   47(288)|                    I due furbi e lo scemo. Tralascio di indicare infinite altre
12506   45     |                  adrèe con sta pianta, per tralla giò. El sciavattin, el ghe
12507   36     |                voleva sentir ragione e gli tralucevano gli occhi dalla stizza,
12508   45(261)|               LXXVI, degne proprio d'esser tramandate a' posteri come saggio di
12509   11     |                  d'or son quelle spoglie~ ~Tramate tutte e d'oro han doppio
12510   32     |                    sposa, che sente questo tramenìo, la fa: - -«Cara cognata,
12511   47     |                  pesti e malconci. In quel tramezzo, Zufilo n'aveva pensata
12512   32     |                sole,~ ~Ch'uscì del mare al tramontar del giorno.~ ~ pria il
12513   31     |                   Ancor non era il Sol ben tramontato,~ ~Secondo che l'Istoria
12514    6     |                   Spesso per la prigion si tramortia~ ~Chiamando sempre la Vergin
12515   31     |                  Svenne, ed al suolo cadde tramortita.~ ~ ~ ~E la donzella di
12516    9     |                mentre eran casche in terra tramortite. Sicchè lui le fece arrestare
12517   31     |                 Vent'Ostro, vento Borea, e Tramotana,~ ~E molti venti del mar
12518   26     |              Prussia. E non ci fu versi di tramutarlo da quel deliberato, per
12519   29     |                    a corr adrèe. Allor lor tran via la nisciœula; e se ved
12520   23     |                Stabilimento tipografico A. Trani|Strada Medina 25| M.DCCC.
12521    7     |                 soleva essere di carattere tranquillo e molto allegra, le entrò
12522   27     |                  da quali lontani a noi te transferisci, con spettacolo de habiti
12523   29     |                    la sbrana i' bosco e la trapassa. Sempre Bella-Gioja corre
12524   27     |                   che ogni credenza humana trapassano.~ ~Desio. , te prego;
12525   29     |                   fare, che la montagna la trapassò anche quella. Cammina, cammina,
12526   31     |                  da questa Isoletta ti vo' trare.» -~ ~ ~Disse il fanciullo: - «
12527    7     |                  ti mirarono~ ~Come rei mi trarrò dal capo (fossero~ ~Stati
12528   41     |                  lee, la dis: - «Ben; e mi trarròo el sidellin in mezz a la
12529   23(95) |           concertare accordarsi (locuzione trasandata dal Cherubini).~ ~
12530   35     |                  avuto il permesso dal Re, trascelse a su' fido compagno un vecchio
12531   28     |                    matta, in nel vedere la trascelta del su' figliolo, perchè
12532    4     |                    undici suoi giovanotti, trascelti fra i meglio signori della
12533   22     |                   dentro la stanza; e poi, trascina il malato adagio adagio
12534  Ded     |                  al da fare; mi ripugna il trascinarmi sopra falsarighe tedesche;
12535   43     |                 convenendogli di ubbidire, trascinò i poveri gobbi nella cantina.
12536   27     |                  Heremati, per le orecchie trascorrendo, suona, e assomiglian le
12537    3     |                 Dietro a certi barili eran trascorsi,~ ~Che ne credeano far dolce
12538   27     |                  colla coda circongirolla. Trascorsino li giorni, e, per il caldo
12539  Avv     |              operaje, domestiche; e quindi trascritte senza farmi lecito di mutar
12540   29(215)|                 meglio fatto l'annotatore, trascrivendola e non profanando il nome
12541   10     |                 irreperibile in commercio, trascriveremo qui la sua Novella. - «Trovavasi
12542   25     |              Bologna. Sarà forse opportuno trascriverlo, perchè il dir Vedi, trattandosi
12543   13     |                    mi ami quella cattiva e trascuri quella bonna.» -~ ~[2] Tratto
12544   26     |                  nottata.» - 'U cammariere trase sott' 'ô lietto. Quanne
12545    4     |           corrergli dietro. Il Re immaginò trasfigurarsi da pellegrino: e preso un
12546   36     |                   presero de' vestiti e si trasfigurirono da omo; poi domandarono
12547   19     |                     della lingua nobile si trasforma in sti (stj). Anzi in istioppo
12548   10     |                    che la volesse in donna trasformare. Venere, avuta compassione
12549   22     |            Cristoforo, ed i miti pagani si trasformarono in leggende cristiane e
12550   47     |                 ne' canti, il nascere e il trasformarsi progressivo de' sentimenti
12551   27     |                   il mare, può la mirabile trasformatione, sette fiate) infestaronlo
12552    6     |           drammatizzando quel racconto, ha trasformato in uno specchio simile tascabile
12553   28(197)|                    napoletano, gendarme si trasformava in cientarme (quasi uomo
12554   22     |             tradimentu), il quale ne è una trasformazione religiosa. (Così il divo
12555    6     |                 vostri piedi. Io ieri sera trasgredii i vostri comandi. Perchè
12556    4     |           Meridionali hanno gareggiato nel trasgredir quella regola, che pure
12557   10     |                    venire?» - «Tu non devi trasgredire quel ch'io ti dico; altrimenti,
12558   35     |                siete in peccato. Vo' avete trasgredito alla legge umana e alla
12559  Ded     |                  millenni tradizionalmente trasmessi di generazione in generazione.
12560   27     |                     de fongi in giganti si trasmutano, e per la regione habitano.
12561   27     |                    una in un altra effigie trasmutare: di uecchi gioueni, belli
12562   19     |              abbondante di tre principi; e trasmutata la posizione della selva
12563   33     |              dinanzi a petto, la Regina si trasmutava in una statua. Dice il Re: - «
12564   27     |                  in colore d'oro, lustri e trasparenti da ogni parte; hanno grandezza
12565   24(104)|                soprattutto delle Commedie, trasparisse di qual provincia egli era.
12566   27     |                    riuoli e fiumicelli, de traspirante acque et ogli d'odor soaui,
12567   27     |                centure e corone de uarij e traspiranti fiori, sopra delle bionde
12568   10     |                   o la turchesca.~ ~L'odor traspiri ed il frullar si senta~ ~
12569   34     |                 fiamme essere infruttuose, trasportandogli in quell'Isola, ove anche
12570   28     |               Malmantile di Lorenzo Lippi, trasportato parte di questa fiaba, che
12571    6     |                  sua sposa. Sente in  un trasporto verso quei ragazzi, una
12572   29     |                  de gli occulti scogli, la trassero, dove non convenia. - Io
12573    3     |                passaa giorno che nu' un ci trassim'assieme.» -~ ~[5] Sarà forse
12574  Avv     |                    che con questo libro ti trastulli,~ ~Rendimel tosto e guardal
12575    3     |                    castagnaccio).~ ~Semina trastullino! (cioè: semi di zucca. In
12576    7     |                   il quale avevasi per suo trastullo nodrito un fanello, addottogli
12577   16     |                piuttosto a lo Turzo d'oro (Tratt. IV Giorn. V) - Cf. Bernoni (
12578   25     |          trascriverlo, perchè il dir Vedi, trattandosi d'una bazzecola pubblicata
12579   43     |                  che a quel banco  ho da trattare, che io ve ne restarò con
12580   10     |            fratelli, che sì crudelmente lo trattavano, disse: Costantino, non
12581   31     |                   darsi morte le spade son tratte,~ ~Per un mantello, per
12582   11     |                    fa. Ti, in casa toa, te tratten minga ben. Tira su quel
12583   16     |                principio, nel Pentamerone, Trattenemiento primmo de la jornata seconna: - «
12584    9     |                  Gridando come ossessa~ ~A trattenerlo e volle andarvi anch'essa.~ ~
12585    7     |                sposa, la quale lo pregò di trattenersi qualche altro giorno perchè
12586   28     |                quel mentre, che il cane lo tratteneva coi denti, lui, sceso, colla
12587   21(83) |                            Nell'originale "trattenitenimento". [Nota per l'edizione elettronica
12588   10     |           sposalizio. Dunque eccoti che si trattennero forse un altro mese quaggiù
12589   22     |                     mentre che (sapete) mi trattenni tutti quei giorni, che io
12590   17     |                     La si prenderà e la si tratterà per bene, poerina! La mi
12591   47     |                   fai, siam morti davvero. Trattiella[4].» - «Cheh: i' 'un posso.
12592   10     |              Allora disse Maestà: - «Ma si trattien molto, signore?» - «Eh,
12593   11(41) |              procura ch'Ella non si muova. Trattienla, perchè io debbo parlare
12594   28     |               imbizzarrì fuor di modo e lo trattò di mammalucco, perchè si
12595   32     |                    suo studio e comincia a travagliare e comincia. Gli venne fatto
12596   29     |                  Bella-Gioja e va a i' suo travaglio, alla sua bottega a lavorare
12597   16     |                scura cavalca un montone:~ ~Travalca le montagne e passa 'l mare:~ ~
12598    7     |                  cavallo; percorre la via: traversa il prato; passa il viale
12599   29(216)|                  per guastar con esse~ ~Le traversie, che il diavol ci facesse.~ ~
12600   36     |                  muraglione altissimo e lo traversò, sicchè Pietro lo perdette
12601   23     |                    Centomogli. E subito si travesti da vecchio e andò spiando
12602    4     |             rimediare al malfatto, e pensò travestirsi da dottore e visitare il
12603   31     |                      Una donzella gli ebbe travestita,~ ~Mandolla al Re e sua
12604   47(283)|                   Fa tanto bordello, Il Re Travicello.» - Giusti. La parola milanese
12605   45     |                 col nas per aria a cuntà i travitt, el s'era desmentegàa, che
12606   44     |                  se volens prendit manu,~ ~Traxitque ad terram nasi longitudinem,~ ~
12607   13(69) |                 appunto avea disfatta~ ~La trecciatura del bel crine aurato,~ ~
12608  Ded     |                    volume in sedicesimo di trecensessantasei pagine, oltre l'occhio ed
12609   11(44) |               tentò d'italianizzare più di trecento anni or sono il vocabolo
12610   26     |                   quajcoss, ch'el gh'aveva tredes fiœu. E lee la ghe dis: - «
12611   26     |                 ciao, vann à dormì. Lu, el Tredesein, el lassa indormentà tutt
12612   26     |                    gran sòmma.» - E lu, el Tredeseìn, el dis: - «Ma com'hoo de
12613   29     |                   mago, che ve corr adrèe, trèe vunna de sti robb, che ve
12614   27     |                     Sappi, quando la terra trema, se everge e sfende, in
12615   45     |                       el respond, lu, tutt tremant. El Re: - «Ve sentireste
12616   43     |                    cantina e così disse ai tremanti gobbi: Cari miei, io non
12617   46     |                 essere premiato.» - Questo tremava a verga, perchè aveva sentito
12618    9     |                 all'infuori delle zie, che tremavan come foglie dalla paura
12619   26     |                 paura diventò bianca e gli tremavano le gambe. Disse il Mostro
12620   24     |                          Tu impallidisci e tremi?~ ~Perchè taci così? Perchè
12621   31     |                  caro cavaliere; fusse tra tremila giovani, il mio figlio lo
12622   33     |                    allargar le braccia e a tremolare; e, quando lui gli era dinanzi
12623   31     |                   È un giovanotto di circa trent'anni~ ~Instivalato e avvolto
12624   22     |              partiti, ce n'è rimasti altri trentadue: questi bisogna di spengerli.» -
12625   25     |                bazzecola pubblicata più di trentatrè anni fa su d'un giornalucolo,
12626  Avv     |                Bologna: se ne tirarono una trentina di estratti. Eran tre novelle:
12627   44(252)|                   vi morì di XCII anni, il trentun gennaio MDCCC.XXVI. Lo ricordo,
12628   49     |                 arièto, pe' zio! i' ti vo' trepilar 'a mi' mo', insino a che
12629   46     |                 ille: Ego libere pono tibi tres muneris partes, reservans
12630   43     |                   il tafferuglio di quella tresca, fu scoperto, non so come,
12631   43     |                   streghe e degli stregoni trescava al solito in compagnia de'
12632    9     |                         Una povera vecchia tribolata. Fatemi un po' di lemosina
12633    3(20) |              consolazione specialmente de' tribolati et afflitti e per efficace
12634   43     |               notti così gelate, mentre mi tribolava, che non poteva dormire.
12635   35     |                  qui parvam existimationem tribuebat universis illis eremitis,
12636   47     |                 imposte l'avevano rotti in tricioli; ma tutto il resto era sano.
12637   45(258)|                                      Lumm, tricorno, nicchio, cappello a tre
12638   26(150)|                   Pitrè (Op. cit.) XXXIII. Tridicinu (Borgetto) XXXV. Lu cuntu
12639    4     |                    giovani e il Re, avendo trincato, cominciavano a dirne delle
12640    2     |                temperini, coltelli, rasoi, trincianti, bene affilati e tutto.
12641   45(261)|                    che fu un vero ingresso trionfale. Un popolo immenso, che
12642    7     |               quanto prima sarebbe tornato trionfante nel Regno. Tornato il Re
12643   10     |                 cibi, de' quali Costantino trionfava, li chiesero che con loro
12644   18     |                    maturar l'onore del suo trionfo: mentre ch'era vicino a
12645    3     |                  un bocconcino, o Meo! (Il trippajo).~ ~A chi le taglio le palle! (
12646    3     |            Sorfarina, appo la Gonzenbach e Trisicchia (di Ficarazzi) ricordata
12647   29(216)|            meravigliose.~ ~Chè, sebbene il tristaccio non appare,~ ~E su le fate
12648    4     |                della figliola del Re, e di triste e melanconica che era prima,
12649  Ded     |                  il quale, in questi tempi tristissimi, amareggiato dalle sciagure,
12650    3     |                 persona quando lo mando in tritoli.» - «Oh l'ha ragione! È
12651   27     |                   Finita dunque, il nostro triumphalmente abbandonò la mala, iniqua
12652   23     |                perchè se de no, se i lader trœuven pu mi, allora ti te mazzen.» -
12653   47     |                  sentimm. Adess guardi: se trœuvi on quajchedun, el tâj tutt
12654   13     |                    bonna!» - La scova e la trœva tanto rud. - «Oh povera
12655   22     |                quale, caduta 'ncoppa a 'na troffa d'erva, a malappena la toccaje,
12656    3(29) |                 basta, che io suoni questa trombetta. E stimolato dal semplice
12657   13     |                  uccidere. Ma gli servi le troncano le mani, e le cavano gli
12658   18     |                  anni ancora,~ ~Che 'l fil troncar d'alcun le Parche dive~ ~
12659   23(92) |                    che riappicca le membra troncate, si ritrova nella XII delle
12660   30     |                            Or tu, veggendo tronche in sul fiorire~ ~Le tue
12661    7     |             profana, immonda e perfida,)~ ~Troncherò da le braccia, e a me medesima~ ~
12662   23(88) |                 solo in alcuni significati tropici o metaforici. Capp de lader,
12663    2     |               trotta.» - Poera bestia, gli trottava, ma non come gli avrebbe
12664   29     |                        Non importa, che si trotti gran cosa: perchè la mia
12665   11(39) |              Stefano di Calcinaia, III. Il trottolin di legno. La vergine ritrosa
12666   27     |               nouitade e cose mirabile, se trouano nelle insule sparse per
12667   27     |           pantalene et quanto mai se ponno trouare per il mare tutto, per li
12668   27     |                   tutte, che in quella non troui de più e de migliore. La
12669   13     |                guarda sta robba chì, l'hoo trovàda per terra, l'è minga rud.» - «
12670   26(180)|                adoperata quella parola. Mi trovai accidentalmente dietro alle
12671   29     |                 insomma, lu l'ha mai poduu trovaj. Ven, che on , va  tre
12672    6     |                    l'ha mai poduu reussì a trovall. Lee, la ghe scriv al so
12673    3     |                      E in cambio di verdea trovâr tonnina.~ ~ ~ ~[9] Il caso
12674   12     |                    piangeva, sta sposa) la trovarà on'altra porta. Come di
12675    9     |                    rimane com'un allocco a trovarci dentro quelle tre belle
12676   12     |                impienìi d'acqua de occ, la trovaria on'altra porta. Come di
12677   25     |                   cose è quasi impossibile trovarle. Tu vedi dunque, per me
12678    9     |                  lui volse che andasseno a trovarlo e stessero a desinar con
12679   26(152)|                   cchiù 'nnanze iammo, non trovarrimmo cchiù pane e nce morarrimmo
12680   35     |                  un impiego? I' son bono a trovarvelo, se vi garba.» - Arrispose
12681   18     |              Giulietta dello Shakespeare e trovarvisi persino il personaggio della
12682    6     |                Anche nell'Adone del Marini trovasi un anello incantato, che
12683    8     |             rimedio non c'era verso che lo trovassero, sicchè i giorni gli passavano
12684   26(111)|                     chi dormisse la notte, trovatolo 'no bello giovane, ne perde
12685   26     |                  tutt i nott vegnaròo mi a trovatt.» - Lee, l'è andada; e 
12686   10     |       trascriveremo qui la sua Novella. - «Trovavasi in Boemia una donna, Soriana
12687   34     |            mircanti 'Smailitu Giumentu. Si troveranno alcuni punti di somiglianza
12688   19     |              vecchia Fata rivenne a casa e trovossi a quella tragedia, imbizzarrita
12689   30     |             padrone!» - Scocca le dodici e trrrr! si sente uno scatenìo immenso
12690   27     |                  vicino, uomo in far delle truffe diligentissimo, andatosene
12691   27     |                  modo, carpioni, sturioni, trute, orate, triglie, cephali,
12692   44(252)|                   Op. cit.) CXXXVIII. - La Truvatura. Vedi nelle Oeuvres complètes |
12693   37     |                    il resto de' panni e si tuffa nella pescaia. Lei però
12694   41(234)|                 ceraso~ ~Ppe' cogliere 'no tummolo de fiche,~ ~Cadette 'nterra
12695   26(180)|                 sue spalle, quand'egli, in tuon derisorio, e più col naso
12696   37     |                   a lui il core gli faceva tuppete tappete dalla gran passione: - «'
12697    5     |                  s'avvidde che serviva per turare l'entrata d'una grandissima
12698   28     |                     lasciando una boccetta turata piena d'acqua chiara, disse: - «
12699    7     |                   riempirà subito d'acqua: turatela, perchè non esca di dentro.
12700   19     |                   venuta con un tantino di turbamento: pure la si vestì de' meglio
12701   19     |               Melibeo.~ ~ ~ ~Ninfa, non ti turbar, che non dei perdere~ ~L'
12702   47(271)|             mandata dedit, ne quid interea turbarum domi faceret hac abeunte.
12703    6     |                    Re allor con suoi sensi turbati~ ~Alzò le mani al ciel laudando
12704   36     |                  tratta, come fu preso da' Turchi e con riscatto liberossi
12705   28     |                    dell'Ariosto; il Mostro Turchino del Cerlone, ecc.]~ ~ ~ ~
12706    6     |               Diana (Casteltermini); Lu Re Turcu (Noto). Se ne legge un'altra
12707   17     |                  terminata | da | Giuseppe Turletti | con gli argomenti dello
12708   26     |                  ha scritte, 'nu piatto 'e turnise;]~ ~E chi ha 'ntiso, 'u
12709   31     |                riconoscermi qualcuno,~ ~Mi turo, mi rannicchio, mi nascondo,~ ~
12710  Ded     |                  mia se il vero è in parte turpe. Ma questa parzial turpitudine
12711   21     |        dimenticando che naturalia non sunt turpia. Ma i nostri maggiori non
12712  Ded     |                   turpe. Ma questa parzial turpitudine umana importa per ora celarla
12713   16     |                  avvicinano piuttosto a lo Turzo d'oro (Tratt. IV Giorn.
12714    7     |                  esso facezia popolare che tuttodì variamente si racconta: - «
12715   31     |          subitamente,~ ~Il gran vento, che tuttor vien d'Alpino;~ ~Vento Maestro
12716          | tuum
12717   27     |                     36) Tischchen deckdich u. s. w.» - ecc. I riscontri
12718   27     |            apparato, l'un l'altro mirauamo uacillando. Et ecco uarie sorte d'uccelli
12719   27     |                 fanno altrui qui dal basso uacillare, quando in montagne, boschi,
12720   27     |                  parte in parte per l'aere uagando, ostacoli parati troua,
12721   27     |                    deità e summo potere de uano: che tutto quello dico,
12722   27     |                   paventose, sono suggette uariatamente a proprî signori, che li
12723   27     |             colonne: la quinta de fenestre uariate: la sesta de scale, de qualunque
12724   27     |               zucchero e acqua rosa. Altre uariauan con nasturcio e sinapo,
12725   44     |                  fatto il male, per parere ubbediente e guadagnarsi l'animo del
12726   19     |                    Ninfe; così i pastori s'ubbediscono?~ ~S'Ergasto non t'ha dato
12727   28     |              lasciar chiappare.» - Il cane ubbidente partì correndo; e saltò
12728    9     |                  ventiquattro. Insomma lei ubbidì in tutto e per tutto alle
12729    8     |                    vi si promette che vi s'ubbidirà in tutto e per tutto.» -
12730   19     |                    Filovevia.~ ~ ~ ~E come ubbidirai colui, che impostoti~ ~Ha,
12731    9     |              avevan promesso all'eremita d'ubbidirla in tutto, il fratello maggiore
12732   43     |              convenne per la seconda volta ubbidirlo, scaricando per la ferriata
12733   19     |              scapataccia, e non hai voluto ubbidirmi. La tua mamma l'ha lunghe
12734   19     |                  del Re suo amante. Quelli ubbidirono appuntino. L'Ostessina credette
12735   19     |            misericordiosa. Voglio che tu m'ubbidisca, ha' tu 'nteso?» - La giovane
12736    2     |                   coltelli.» - Antonio gli ubbidisce e fa apparire una montagna
12737   19     |                perdono e scusoti,~ ~Chè tu ubbidisci a quello, a cui io similemente~ ~
12738    9     |                   gliela tenessin bene e l'ubbidisseno ne' su' comandamenti, e
12739    4     |                  voleva; gli vennero mille ubbìe e sospetti in capo. E' dubitava
12740   29     |                   di fatti, lui cercava di ubbriacare ogni sera sua madre, per
12741   17     |               certa ora, chi casca di qua, ubbriaco; chi casca di : tutte
12742          | ubi
12743   19     |              contra te, che è mio debito~ ~Ubidir chi mi tien al suo servizio.~ ~ ~ ~
12744   19(82) |                   eglie; elle, olle, alle; uca, ica, eca; ora, era, ira;
12745   28(197)|             andarono per un'altra via et l'uccellareno. [Pronta risposta et degna
12746    6     |                 un'acqua, d'un pomo e d'un uccelletto, vengono in cognizione del
12747   21     |                 terza, semina panico e gli uccellini se lo beccano. Una fata
12748   19     |                 vuoi, ch'io mai non potrei ucciderti.~ ~ ~ ~Filovevia.~ ~ ~ ~
12749   19     |                  che la conducevano, che l'uccidessero. Ma costoro, mossi a pietà,
12750   25     |               sposa.» -~ ~E la seconda: - «Uccidevami gelosa.» -~ ~E la terza: - «
12751   19     |                Quivi dapoi senza pietade e uccidila;~ ~Ch'io di mia man non
12752   28(199)|                    la piazza; et quelli lo uccisero." - ~ ~
12753   22     |                   veniva a torto apposta l'uccisione. Questo racconto del vescovo
12754   31     |                    quando Liombruno questo udìa,~ ~Vennegli il cor di veder
12755   31     |                chiese,~ ~Rispose: - «Mai l'udimmo nominare,~ ~«Noi per il
12756   31     |                insieme fur scontrati,~ ~Or udirete i colpi smisurati.~ ~ ~ ~
12757   47     |               spartendo molti denari. Essi udirono il tamburro e dissero: Lasciamo
12758   44     |                quali si obbligano così gli uditori a profferire una parola,
12759   29(216)|            dubitose~ ~Di ciò che udiste ed udrete cantare~ ~De l'opere di
12760   32     |              Trotzdem dies nicht die erste uebelwollende Aeusserung gegen die Deutschen
12761   26(150)|                   Seite 1517 zu Die Waise. Ueber den Zug mit den vertauschten
12762    1     |                 Kreis der Blaubartmärchen, über welchen s. Svend Grundtvig
12763   32     |                lavoro: - «Aus vorstehender Uebersicht dieser Sammlung erhellt,
12764   32     |                    in dieser Beziehung den übrigen italiänischen Conceptionen
12765   27     |               altra effigie trasmutare: di uecchi gioueni, belli e uigorosi:
12766   27     |                   tante, che da qui giù se uede nel aere, delle strighe
12767   27     |                    mare, per ogni parte se uedean le gran ferute, altri moriuan
12768   27     |               scintillanti, e per entro se uedeano campagne, monti, con cittate,
12769   27     |                  quelli, che da qui non si uedeno, mira nell'aere, nella terra
12770   27     |                    le onde sole e il cielo uedere, fin che una mattina al
12771   27     |                 son tutti felici. Ma se tu uedessi dentro! de quanti incommodi,
12772   27     |                Desio. Segui, te prego; che uedesti anchora?~ ~Piacevolezza.
12773   27     |                    che per entro gli occhi uedeuamo ogni cosa, mettemo in ponto
12774   27     |                  sopra.~ ~Desio. Per donde uedeui tu tante cose?~ ~Piacevolezza.
12775   27     |                   da doue descende. Iui tu uedi le selue de canella, de
12776   27     |                 che sia morto. Questo, che uedo, non è sogno: son par uigilante.
12777   27     |                  te primo che altro ho qui ueduto.~ ~ ~ ~
12778   27     |                ignari, sapienti: de pigri, ueloci e liggieri: de uili e sietti
12779   27     |               piuma; tardi con li pedi, ma uelocissimi nel uolo. Le oue sono de
12780   27     |                 parse hauer sufficiente la uendetta. Finita dunque, il nostro
12781   27     |                videlicet placida scultura, uendinoli, imprestano e donano a qualunque
12782   27     |                  l'un l'altro, e alcuni li uendono, e non pochi li furano,
12783   27     |               ponta reuolta, acuta, dura e uenenosa, coperta de minuto pelo,
12784   27     |                   onde, equalmente natando uenia la mala gente, con impeto
12785   27     |             delettabile; perfette ceruisie ueniano di ogni qualitate, fin la
12786   27     |                  alcun uole e ogni cosa li uenirà dauanti.» -~ ~Desio. Questa
12787   27     |                   quando uedemo uer de noi uenire gente in battaglione, con
12788   27     |                   da una insula  uicina, ueniuano huomini mirabili, audacissimi
12789   27     |                   dal sino persico, demo a uenti le ampie uele, uerso la
12790   27     |                  dentro aspettauamo nostra uentura. O mirabilità del mondo!
12791   27     |                     e festa, quando uedemo uer de noi uenire gente in battaglione,
12792   27     |             Chiamanosi questi Limmati, per uera ragione. Lo superfluo del
12793   27     |                    è una ampla pianura, de uerdeggiante herbicelle adorna, de uarij
12794   27     |                naranci190, limoni, zenzeri uerdi, noce, peri moscatelli,
12795   27     |                    sedere, quelle gratiose uerdure fiorite se uniscono et fanno
12796   27     |                    son lasagne; li pampani uermicelli et macaroni; li fiori crostole
12797   27     |                  qual notte e giorno simil uersi canta:~ ~ ~ ~Io fo passar
12798   27     |                   flussi, sospiri, gemiti, uertigine, podagra, ciragra, grauezza
12799   27     |             settima e ultima del Regno, le uessate e stridente porte stanno.
12800   27     |             inimicansi, mangiano e beuino, uestino, dormino, uigilano, e fanno
12801    9     |                 avellinese.~ ~ ~ ~[2] Sic. Uff!~ ~ ~ ~[3] «Riesca.» G.
12802   35     |                    il più vecchio de' miei uffiziali, la grazia è concessa.» - «
12803   23(100)|             eccetera e tal altra omettere, uficio, Alighieri e via discorrendo.~ ~
12804   19(82) |                   rime di ciascuna stanza: uglie, oglie, eglie; elle, olle,
12805   28     |                fratelli, ne fece la prova, ugnendo le loro ferite; e, miracolo!
12806   28     |                 vaso di ungento, perchè ne ugnesse le statue, assicurandogli,
12807   23(92) |                  nel Supplimento) Ongiuda (ugnimento, untata). In altre novelle,
12808   34     |                    ti vede la creatura che ugnolava dalla fame. - «Oh!» - dice, - «
12809   29     |               palazzo non avevano un letto uguale a quello, che quella nottata
12810    8     |                    due bambine co' capelli ugualmente d'oro e di più con una stella
12811   27     |               certi, come da una insula  uicina, ueniuano huomini mirabili,
12812   27     |                   Piacevolezza. Eran certe uie artificiate, con gradi in
12813   27     |                ogni paura. Finalmente, nel uigesimo giorno, si trouamo in un
12814   27     |                  beuino, uestino, dormino, uigilano, e fanno delle altre cose;
12815   27     |                 uedo, non è sogno: son par uigilante. Sia quel, che esser può,
12816   27     |               suddite spalle, fame, sete e uigilie, terrori subiti, e d'ogni
12817   27     |               lunare, le intrinseche parte uigoranse; e in pochi giorni receuino
12818   27     |               scorza dura. Il caldo dentro uigorato fece sua opra, e, come gionse
12819   27     |               pigri, ueloci e liggieri: de uili e sietti signori nominati:
12820   27     |                 simigliante seme fanno gli uillani, non altramente essi le
12821   27     |          precipitando per l'aere discende, uince la moltitudine e quella
12822   27     |              moscatelle, nostice, romanie, uinigrechi e tibidraghi, con quelli
12823   27     |            fantasia, e conducerla seco per uintiquattro hore a sollacciare. Noi
12824   27     |                     odoran d'acqua rosa et uiole, nell'inuerno son tutte
12825   27     |                    Dalle uore profonde, il uiolente morbo nasce; dalle alte
12826   27     |                  non pochi li furano, ouer uiolentemente se gli assumeno; altri poi
12827   27     |                pomi sono bianchi, de uerde uirgolati, de longhezza de uno passo,
12828   27     |                 cielo, fin tanto che della uista nostra fu occultato: quieti
12829   27     |                   fo nel brodo de capone o uitello, formaggio grattato, grani
12830   27     |               sette, poste al sole, surgen uiue femine, perfette ad ogni
12831   27     |                  mezzo della qual sorge un uiuo fonte, de uirtù miranda,
12832   50(297)|               Greco col Tirreno accosto.~ ~Ultimamente, buon servo di dio,~ ~Vorrei
12833  Avv     |                    serva, El cœugh. Le due ultime vengon qui ripubblicate,
12834   30     |                 essere un serpente. Questi ultimi tre giorni si dovevano combattere
12835   23(101)|                Forma, sfogando il duolo;~ ~Ulula il lupo; ed il susur si
12836   27     |                  mala gente, con impeto de ululi, e squassar nell'acqua con
12837   32     |                   Eigenthümliches enthält, um ihr Erscheinen als sehr
12838   11     |                 ajutorio divino nelle cose umane et per contra quanto nuoca
12839   35     |                 come in terra, a dormì a l'umed: per vedè, se lee l'avess
12840   35     |                tosa, la dis: - «O che aria umeda, che ven! povera donna!
12841  Avv     |                   Zahl von Erzählungen ein umfangreiches Object zum studium jenes
12842   31     |                   quel Cavaliere adorno,~ ~Umilmente la Fata ha ringraziato,~ ~
12843    3     |               prima ferita uscito di quell'umor rosso pure assai, e medesimamente
12844  Ded     |              popolare:~ ~ ~ ~La novella~ ~'Un-n è bella~ ~Se sopra 'un ci
12845          | unam
12846  Avv     |                    auf die Dauer ermüdende Unbeholfenheit der Erzählung, wie sie meist
12847   10     |                Piru. La prima favola nella undecima delle Tredici piacevoli
12848   47(271)|                  collinivit, contractisque undique ex pulvinaribus plumis ex
12849   26     |                    bis zur Verwandlung des Ungeheuers in einen schönen Jüngling)
12850   26(150)|                Ferenand getrü und Ferenand ungetrü. Vergleiche Gött. Gelehrt.
12851   46     |                   il naso e io mi taglio l'unghia.~ ~ ~ ~NOTE~ ~ ~ ~[1] Scritta
12852    6     |                  quando tu torni addietro, ungi tutte queste statue, fra
12853   47(271)|                     Cuidam ditissimæ viduæ unicus erat filius, sed crasso
12854   27     |                gratiose uerdure fiorite se uniscono et fanno sedia, secondo
12855   27     |              essendo solo e la moltitudine unita, che tutta uia li sopragiongea,
12856    4     |           pluralità di cassazioni! Manca l'unità di criterio.~ ~ ~ ~[6] Robba,
12857    4     |               belle ragazze sole e insieme unite, ed eran curiosi di sapere
12858    3(27) |                  Aretino, nella Biographie Universelle, traduce caldallesse, e
12859   22     |                    codice miscellaneo dell'Università bolognese, segnato di n.°
12860   21     |                  han ciappàa ona gamba per unna e l'han casciàa denter in
12861    3(28) |                     O questa, Liberata, la unnè la ostra figliola Caterina?» - «
12862    3(6)  |                   Fürsten Cirimimminu oder Unniciminu, presso la Gonzenbach, Sicialianische
12863   29     |                     Un cotal fallo avrebbe unqua commesso,~ ~ sudor sparso
12864   32     |                  zu hinterlassen vermocht, unsern Landsleuten bei einer herbeigezogenen
12865   23(92) |           Supplimento) Ongiuda (ugnimento, untata). In altre novelle, non
12866  Avv     |               geübte Nachhülfe, wie sie in unübertroffener Weise in den Grimm'schen
12867          | unus
12868  Avv     |           Allerdings entspringt aus dieser unveränderten Wiedergabe des Vernommenen
12869   27     |                 uerde e rosse maculate, in uoce humana salutarne e dire: - «
12870   27     |                  la ponta della coda, qual uoglie et riuoglie spesso e l'affatica.
12871   27     |                   chiami pur ciò che alcun uole e ogni cosa li uenirà dauanti.» -~ ~
12872   27     |                   hora in qua intendemo il uoler del drago e esso il nostro
12873   27     |              questo et in quell'altro lato uolgendo giraua, ma non potea oltra
12874   27     |                 tra costoro: ma la natural uolontà del sapere, pongendo, spronaua
12875   27     |               cauerne preparano, anchor de uolpe, conigli e formiche: piangeresti
12876   27     |                  adorne ordinatamente, una uolta la settimana per fermo,
12877   27     |                  il foco per nostro riparo uoltamo al pesse, e li facemo gran
12878   27     |                   molti uccelli, quali due uolte il , (cioè mattina e sera
12879   27     |                  oglio dolce, ben pestate, uolti e reuolti, in fin bianco
12880   27     |                colori uariati, eccetto nel uolto, che par a quello d'huomo
12881   27     |               spetie di dolori, di febbre, uomiti, flussi, sospiri, gemiti,
12882   43     |             portata da 'n Urzo e chi da 'n Uorco.~ ~ ~ ~[2] Non ti confondere
12883   27     |                  alli corpi animati. Dalle uore profonde, il uiolente morbo
12884   16     |                    magna li petrosine dell'uorto de 'n'Orca; e, conta 'nfallo,
12885   23(101)|                    mio. Il toro mugge;~ ~L'upupa si lamenta;~ ~La civetta
12886    6(30) |                            Del to bon c[oe]ur, che te gh'het, forma pleonastica,
12887    1     |               anche Plutone, quasi Urgos o Uragus, ab urgendo, perchè egli
12888   46     |                   Austria, de cuius facete urbaneque dictis integri libelli perscripti
12889    1     |                   quasi Urgos o Uragus, ab urgendo, perchè egli sforza e spinge
12890    1     |                  Orco anche Plutone, quasi Urgos o Uragus, ab urgendo, perchè
12891   43     |                    peggio, se non avessero urlato. Regalò loro assai bene
12892   17     |                    alla finestrina, e te urlavi: A il ladro! a il ladro!» - «
12893    5     |                 Appena cascato a terra, un urlìo: - «Eccolo il nostro salvatore!
12894   43     |              Spagnuol morì;~ ~Ma pria sull'urna sua scrivere :~ ~Per volere
12895   25     |          faröischen Liedes, welches in der Ursprache und in schwedischer Uebersetzung (
12896    4     |                   Sozzo gallicismo, che mi urta i nervi. Figuratevi come
12897   43     |                  incominciarono i gobbi ad urtarsi l'un l'altro, ed a gridare
12898    4     |             Figuratevi come li debba avere urtati, poichè veramente l'uso
12899   13     |                  na vota tre figliuole e l'urtima 'e cheste ssi chiammava
12900    4     |              nostre povere orecchie. Quest'urto disaggradevole di consonanti
12901   19     |                     impazientita, diede un urtone all'uscio e lo spalancò
12902   43     |                puorco.~ ~Chi portata da 'n Urzo e chi da 'n Uorco.~ ~ ~ ~[
12903   11(44) |                incomoda: si è costretti ad usarla quasi sempre nelle forme
12904   11(44) |                  parola mazzo, non potendo usarsi mai assolutamente, avendo
12905    4     |                  in sospetto che il Re gli usasse qualche sopruso per rifarsi
12906    2     |                   peggio, son generalmente usati in tutti i dialetti italiani,
12907   23(96) |                                       Tosa usavano anche i Provenzali. Giraldo
12908    6     |                  corpo della madre i figli uscendo,~ ~Ciascun uscì di grazia
12909   31     |                    E la donzella di camera uscia,~ ~Come la donna gli avea
12910   23(87) |             bussare, picchiare. Portascia, Usciaccio, portaccia. Dervì, aprire;
12911   26     |                    non trovavano la via ad uscirne; ed erano sul punto di sgomentarsi
12912  Ded     |                   sommo zelo, tali e quali uscivan di bocca a qualche cechino,
12913   27     |                   nostra mente; poi, fatti usi, prendeuamo piacere. Iui
12914    3(29) |                  credere ad alcun gonzo un ussoricidio simulato, vien ricordata
12915   23(100)|                   sebbene il primo sia più usuale. Entrambi sono registrati
12916    3     |                   caso obliquo de' pronomi usurpa tante volte il posto del
12917   34     |                  avventura di Carlo Magno, utilizzata da fra Carlo è la stessa,
12918   26     |                cosa, e chi 'n'autra. E ped utimo, quase pe' dellieggio, disse
12919   49     |             granchio, perchène e' se n'era uto a male. Dice: - «I' 'un
12920   27     |                mirabilità.~ ~Desio. Et che uuol dire, che io non intesi
12921   50(302)|                 qui ficcano il Camici e il Vaccà) vennero a sapere la cosa
12922  Avv(2)  |                           D O M~ ~FLAMINIO VACCÆ~ ~SCULPTORI ROMANO~ ~QUI
12923   13(72) |             bovascia, Meta, bovina, buina, vaccina, sterco di bue. Brœuda,
12924   28     |                    sa li travaglie suoje e vace a liberarelo.» - Vedi anche,
12925   27     |                 arbori e tutti li animali. Vacillaua per il primo nostra mente;
12926   27     |                 risplende, le botte per il vacuo intonano, e ui fan tanto
12927   16     |                 sta attenta che le fate le vadan via, prende la scala di
12928   17     |                  prestamente allora,~ ~Che vadano a trovar vesti ed ammanti.~ ~ ~ ~
12929   22     |              freschi et inarborati; et chi vae al nido loro et tronca la
12930   26(162)|                    nel basso Milanese que' vagabondi, che si presentano sul far
12931   17     |                   madre putativi si parte, vagabondo capita in uno bosco dove
12932    4     |            partirono e per parecchi giorni vagarono per molte castella e paesi,
12933    8     |                gran febbre addosso, sicchè vagellava e non sapeva quel che si
12934   50     |                   drèe a  sott el fœugh, vagh de drèe, ciappel per i gamb
12935   47     |                 ciappen on boggettin e che vaghen in de la tal fontanna a
12936    6     |                    Eri, eravate.~ ~ ~ ~[6] Vaghissima proprietà della nostra lingua
12937   11     |                drammaticamente questo tema vaghissimo. Ecco due racconti milanesi
12938   44     |                      Barbatus Infans, ecce vagitus ciet.~ ~Id, quum meretrix
12939   32     |                 mia veste da camera. E te, vagli ad aprire; e falla salì'
12940   29     |               sudar la fronte,~ ~Perchè mi vaglia a far l'usata preda.» -~ - «
12941   27     |                    Il meschino, piangendo, vagolò un pezzo ne' contorni senza
12942   23(96) |                detto:~ ~ ~ ~Toza, senz cor vaire~ ~E senes estraire~ ~M'auretz
12943   26     |            cammariere: - «Cammariè', addò' vaje?» - «Majestà, vaco a tavola
12944    5     |                  faccia?» - «Fatemi il più valente, il più bello, il più istruito,
12945    3     |              numerosi esempli di scrittori valenti come l'Alfieri; ma sarà
12946   10     |                 luogo castellano il signor Valentino, valoroso soldato, il quale
12947   11(39) |         somigliantissimo al finto da me in Valeria, anzi in lei è più verisimile,
12948   18     |              avremo istorici letterarî che valgan qualcosa? Che leggano almeno
12949   31     |                  questa gente e con quelle valici~ ~Andò a sua casa, ove trovò
12950   11(40) |                   conseguenza robusta e di valida salute.» - 'Mpostà, star
12951   44     |                  quum meretrix forte ridet validius,~ ~Nares replevit humor,
12952   17     |                   incalza,~ ~Di vallone in vallon s'abbassa e sorge,~ ~Sopra
12953   17     |                 cui leopardo incalza,~ ~Di vallone in vallon s'abbassa e sorge,~ ~
12954   27     |                    lasciarla mai;~ ~Perchè valloni sterili e deserti~ ~Passar
12955   28(197)|                     amicissimo mio, da una valorosa et nobil donna, che aveva
12956   10     |            grammatici, che  l'esempio di valorosi scrittori,  l'uso generale
12957    9     |         incuriosito disse al servitore: - «Vammi a chiamà subbito la maggiore,
12958   27     |              maculati, e chiamanosi questi Van-estima. Li Tauri seguino, e sono
12959   34     |                  raccontare alle brigate i vaneggiamenti dei proprî sogni. Ho condotti
12960   36     |             vangare; e, in quel mentre che vangava, eccoti, che vede l'uccellino,
12961   31     |                   par gli metta al corso i vanni.~ ~Dice Marcotte allor: - «
12962   31     |                    Torri altiere,~ ~Chi si vanta di sua condizione;~ ~E quando
12963   49     |                    e' si fanno da sene, e' vantaggi e' si pigghiano ugni sempre
12964   31     |                   quando poi ciascun si fu vantato,~ ~Messer Liombruno si fu
12965   45(261)|               bandiere, una luce continua, vaporosa, di fuochi bengalici rossi,
12966   31     |             ritorni,~ ~E, se più stai, non varcar quattro giorni.» -~ ~ ~E
12967   21     |             udienza. Ella, per chiudere il varco ai flati, ottura il sedere
12968   47(271)|                        Cf. Basile. (Pent.) Vardiello, ecc.~ ~
12969   50     |                  gh'ha ditt, che la poreva varè on vott lira. Allora, el
12970    7     |               facezia popolare che tuttodì variamente si racconta: - «Eravi un
12971   27     |            eccitando, con li udri sorbino. Variano questi, secondo che a lor
12972    8     |                     modo. Infatti, passati varii giorni, il Re ordinò un
12973   34     |              Chiara Stella, dove s'intende varj avvenimenti di due amanti
12974   37     |                    figlia d'Ambrouso de la Varra, ped essere obediente a
12975   11(40) |                 correggere i testi. Questo Varron Milanese sembra che non
12976   44(246)|                  cit.) CXLI Lu cuntu di lu Varveri.~ ~
12977   47(271)|                    depromere volens, totum vas in pavimentum perfudit:
12978   26     |                     Ss'abbracciajeno e sse vasajeno e sse cuccajeno tutt'e doje.
12979   29     |                  vedenno l'amante 'nzorato vasare la zita, more de crepantiglia;
12980   30     |               prende un'altra. Di novo due vascelli di Levantini, che assaltano
12981   47(271)|                   melle, quod in propinquo vasculo inveniebat collinivit, contractisque
12982   27     |                   fame in un gli ammorza~ ~Vasellamento di cristallo e d'oro,~ ~
12983   50(316)|                   comunemente per que' due vasetti da tavola, in cui tiensi
12984   28     |                   primogenito gli prese il vasetto dell'unguento, che rendeva
12985   31     |               Romitello~ ~Prese comiato; e vassen via, correndo~ ~Dietro il
12986   43     |                   streghe: parte int'a 'no vastemiento~ ~'Ddò' de diavole so' 'na
12987    5     |              quanto di frequente ricorrano vasti palagi sotterranei in tutti
12988   10     |             strutta od un bel pelliccione. Vattel'a pésca. «Le donne, quando
12989   38     |                  fatte. Et conchiudeva: Or vatti con dio, che, cocendo tai
12990    6(33) |                  ghon bel giovin che le vaur tœu.~ ~Vun le vœur, l'alter
12991   46     |                   vint le proverbe qu'il vaut mieux avoir affaire à dieu
12992    9     |                  non ci fu scampo; le coja vecchie tanto non reggono! Allora
12993  Ded     |                 qualche cechino, a qualche vecchietta, a qualche balia, a qualche
12994   29     |                    sarebbe stancato per la vecchiezza. Ma e' sono stati certi
12995   50(322)|                    sogliono riporre legne, vecchiumi, eccetera.» -~ ~
12996    3     |                    infranciosato che fa le veci dell'italiano a'  nostri:
12997   26     |                      Mitte chesta scalella vecino 'ô muro. Damme chesta pupa.
12998   19     |            contentissima; o almeno, che io veda quegli occhi soavi, prima
12999   50     |                       E lee, la dis: - «Te vedarett, che te juttaroo.» - Dopo
13000   29     |                Quand sarèe in pericol, che vedarìi lu, el mago, che ve corr
13001   26     |                  andà denter lu, che inscì vedaroo, perchè l'è grand come lu.
13002   34     |                certi chiostri. E quando si veddano, che feste! che allegrie!
13003   29     |                Allora el Re tutt content a vedé i so tosânn, che gh'aveven
13004   49     |              granchio ghi era rèsto; e 'un vedèa nimo[2]. E lui a sbergolà': - «
13005   31     |               mangiare a tagliere,~ ~E non vedean le donne il Cavaliere.~ ~ ~ ~
13006    2     |                    Ah, mi pare mill'anni a vedello.» - La mattina che la sera
13007    5     |                  tirarono su la seconda; e vedendola più bella, cominciarono
13008   29     |                  lo muro e sse ne fuje. Ma vedenno l'amante 'nzorato vasare
13009   37     |                   petto: ma, se gli è omo, vederai, che si ferma al gelsumino
13010   22     |                        Poerine! se potesse vederci nostro padre!» - Piangeva;
13011   32     |                    a balia, hai l'onore di vedermi ora? Hanno sentito, signori?» -
13012   13(68) |                    suppe. Sarà ridicolo il vederne l'origine nel pa sanscrito (
13013    7     |                   oppure voglio morire per vederti contenta.» - Quindi preso
13014   11     |                    cenere, nel carbone, se vedeste! Io non la chiamo nemmen
13015   35     |                novizia, che la desidera de vedett.» - E lee, la ghe dis: - «
13016    4     |                   Giovanna, che stava alle vedette, gli fece la medesima burla;
13017   27     |                loco, così nella superfice. Vedeuamo insule assai, grande, piccole
13018    3     |                Maestà! Ma cos'avete?» - lo vedevan troppo disperato. - «Ah
13019   30     |                  da te strinta appena~ ~Le vedevi lasciar l'antica spoglia....~ ..
13020   31     |                  gli bisogna, e nissun nol vedia.~ ~E quella donna si maravigliava,~ ~
13021    8     |                    in tutti i modi vo' gli vediate. Belli! mirate che be' canini
13022   47     |                   Bernesche di G. Zanetto (Vedile citate a pag. 137 del presente
13023   47(282)|                 novellina intesa da bimbo. Vedilo riferito più innanzi in
13024   26(152)|                 faceva lo protonquanqua: - Vedimmo 'no poco, de 'razia, si
13025   45     |                cittàa. El diseva: Giovanni Vedino n'ha mazzàa cincent in d'
13026   31     |                    per la via non ti posso vedire,~ ~E quanto io cammino,
13027   31     |                   miglior corrier, che mai vedisse!~ ~Or leva su, che ti mostri
13028   17     |                     dice l'assassino - «la vedrei.» - Maestà manda a chiamare
13029    3(29) |                   voleva venderla. Costui, vedutala veramente bollire, senz'
13030   17     |                   appresentò. La Pulcella, vedutolo, tutta si smarrì e (sì come
13031   29     |                    a dimandà ancamò, s'han vedúu la tosa del Re passà cont
13032   41     |                scala, la dis: - «Perchè te vee innanz e indrèe?» - «Perchè
13033   27     |                 per le terre, e nonostante vegeti e vispoli i carcerati, non
13034   32     |                 sia, o che ritrovandosi si vegga così adulterata, che cagioni
13035   31     |               Vanne su, su questo tetto, e veggan questo giovane» - «Cosa
13036   18     |                   una tragedia, la Dalida (Veggasi specialmente A. II. Sc.
13037   24     |                    de la pianta quella tal veggetta goeubba color del ramm,


1001-appun | aprec-caga | cagio-conte | conti-dover | doves-gaude | gaudi-insen | inser-mazze | mazzi-ottur | ottus-prier | prima-ripor | ripos-sente | senti-sudor | sueff-vegge | veggh-zwar
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License