IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText | Cerca |
| Alfabetica [« »] jaunet 1 javelot 2 javelots 1 je 179 jean 4 jeanne 5 jece 6 | Frequenza [« »] 179 dallo 179 deve 179 femmina 179 je 179 linea 179 pioggia 179 potere | Gabriele D'Annunzio Opera omnia Concordanze je |
L'armata d'Italia
Capitolo
1 3 | trentasei ballate mirabili: «je ne m’entends qu’à la métrique!»
Libro segreto
Capitolo
2 3 | parole de la Lointaine.~ ~Je me rappelle: on devait aller
3 3 | armoirie, rendu vivant par je ne sais quel sortilège et
4 3 | comme la neige de la cime. je souffre de la voir là, dans
5 3 | elle porte son chapeau avec je ne sais quelle ombre de
6 3 | ou la pensée de moi.~ ~Je n’aime point ce chapeau,
7 3 | chapeau, cette haute plume. je regarde son visage, je bois
8 3 | je regarde son visage, je bois le blanc de ses yeux,
9 3 | arrête, comme à la limite de je ne sais quelle désolation.
10 3 | remonte dans la voiture. je ne sais pas pourquoi, derrière
11 3 | derrière les devantures fermées je vois des merveilles bleues,
12 3 | rappelle toutes les choses que je n’ai pas vues?~ ~Elle dit: ‘
13 3 | bleu. tout est sombre.~ ~Je me déshabille. je rentre
14 3 | sombre.~ ~Je me déshabille. je rentre de ma course à cheval
15 3 | cependant il y a dans ma chair je ne sais quel bonheur contre
16 3 | longue manche, avec laquelle je frotte mes épaules et mes
17 3 | partir pour Saint-Moritz. je déjeunais seul avec elle.
18 3 | déjeunais seul avec elle. je crois que je l’aimais déjà.
19 3 | avec elle. je crois que je l’aimais déjà. sans doute
20 3 | l’aimais déjà. sans doute je la désirais comme toujours.
21 3 | désirais comme toujours. je lui avais apporté la longue
22 3 | ses mains. j’avais en moi je ne sais quelle rougeur cuisante…]~ ~
23 3 | quelle rougeur cuisante…]~ ~Je suis sur le lit, sur la
24 3 | par l’image voluptueuse. je suce son cou blanc et gracile,
25 3 | fleurs bleues à calice. je les détachais de la corolle
26 3 | quand j’étais enfant, et je les suçais soigneusement.]~ ~
27 3 | suçais soigneusement.]~ ~Je songe à sa rose comme à
28 3 | songe à sa rose comme à je ne sais quelle chose profondément
29 3 | connaîtra jamais le baiser.~ ~Je tremble. ma gorge est sèche.
30 3 | chez le vieux jeune Greppi, je crois, le charmant ambassadeur
31 3 | Cette nuit, elle m’attend. je suis arrivé le soir. je
32 3 | je suis arrivé le soir. je prépare mon corps comme
33 3 | ne les sent pas vivre. or je sens vivre mon corps entier,
34 3 | un battement de fièvre.~ ~Je suis dans la gondole. je
35 3 | Je suis dans la gondole. je traverse le canal. je m’
36 3 | gondole. je traverse le canal. je m’approche du palais. une
37 3 | eau contre les marches.~ ~Je vois luire les dentelles
38 3 | plume blanche verticale.~ ~Je l’ouvre. je la couche. je
39 3 | verticale.~ ~Je l’ouvre. je la couche. je la trouve,
40 3 | Je l’ouvre. je la couche. je la trouve, agenouillé devant
41 3 | agenouillé devant elle. je trouve, dans l’étoffe somptueuse
42 3 | toi!’~ ~Mon cœur s’arrête. je l’ai clouée dans le cercueil
43 3 | vie et embrouillés; et que je la dévide, et que je la
44 3 | que je la dévide, et que je la tisse, suivant mon songe.~ ~‘
45 3 | était dans mon lit vivante, je sentirais la brûlure de
46 3 | regardant la Figure de cire.~ ~Je sais une volupté inouïe.~ ~
47 3 | longuement prêté l’oreille. je n’ai pas entendu le battement
48 3 | moindre battement.~ ~‘Non, je ne suis pas vivante.’~ ~
49 3 | mon langage natal. mais je remarque les déformations
50 3 | meurtre. la Cire est là. quand je tue la femme vivante – je
51 3 | je tue la femme vivante – je n’ai pas peur – quand j’
52 3 | bon!’ disse il sergente. ‘je n’aurai pas besoin de sable.’~ ~
53 3 | dolcigna, forse amariccia: ‘je suis amoureux de l’amitié.’~ ~
Le faville del maglio
Parte
54 14 | seul au milieu des hommes, je rentre pour rêver avec moi-même
55 14 | scritto con inchiostro rosso: Je ne cède jamais. Al suono
L'innocente
Paragrafo
56 Intro | sentimento non rivelato.~ ~ ~ ~Je veux, guidé par vous, beaux ¶
57 Intro | encombrent le chemin;~ ~ ~ ~Oui, je veux marcher droit et ¶
Laudi
Sezione, Parte, Capitolo, Paragrafo, Verso
58 not, 6 | tutta la vettovaglia. «Car je ferai acheter toutes les ¶
59 not, 6 | dévotement: O sire Dieux, je n'ose requerre fontaine
60 5, 1, 0, 1, 12| Je ne suis plus en terre d'
61 5, 1, 0, 1, 13| je ne suis plus l'étranger
62 5, 1, 0, 1, 14| je ne suis plus le banni sans
63 5, 1, 0, 1, 18| Je suis une offrande d'amour,~ ~
64 5, 1, 0, 1, 19| je suis un cri vers l'aurore,~ ~
65 5, 1, 0, 1, 20| je suis un clairon de rescousse~ ~
66 5, 1, 0, 2, 22| Voyez, je tremble. Voyez, je chancelle,~ ~
67 5, 1, 0, 2, 22| Voyez, je tremble. Voyez, je chancelle,~ ~
68 5, 1, 0, 2, 23| je suis ivre d'amour et d'épouvante.~ ~
69 5, 1, 0, 2, 31| Je dis: «Me voici. Envoyez-moi,
70 5, 1, 0, 2, 33| Je connais le signe, je sais
71 5, 1, 0, 2, 33| Je connais le signe, je sais le pacte.~ ~
72 5, 1, 0, 2, 36| Je n'ai plus de chair ni d'
73 5, 1, 0, 2, 41| je lis le nom ineffable.~ ~
74 5, 1, 0, 4, 68| toi que je vis sur l'aridité sublime~ ~
75 5, 1, 0, 4, 80| si jamais en ton nom je reprochai son opprobre~ ~
76 5, 1, 0, 4, 83| si jamals je fus ivre de ton regard changeant,~ ~
77 5, 1, 0, 5, 88| tel à grande voix je crie,~ ~
78 5, 1, 0, 5, 92| je crie et j'invoque les deux
79 5, 1, 0, 5, 99| je crie et j'invoque: «O Italie!
80 5, 1, 0, 6, 123| Je te montre le signe.~ ~
81 5, 1, 0, 8, 166| Souviens-toi. Je veux peser ma haine~ ~
82 5, 1, 0, 8, 167| dans ta balance. Je veux brûler ton cœur, sans
83 5, 1, 0, 9, 169| Je te le dis, je ne te donnerai
84 5, 1, 0, 9, 169| Je te le dis, je ne te donnerai pas de trêve~ ~
85 5, 1, 0, 9, 179| et je bus en silence mes larmes,~ ~
86 5, 1, 0, 9, 182| Or, je te jure, par tes sources
87 5, 1, 0, 9, 186| je te jure que tu sculpteras~ ~
88 5, 1, 0, 11, 224| je sens sur mon front, dans
89 5, 1, 0, 11, 227| je dis: «Vous avez entendu
90 not | Mon cher ¶ ami, je pars pour Gênes. On va jeter
91 not | amour pour la France, et je les publie au profit de
92 not | Au revoir, ¶ cher ami. Je vous serre le main bien
Il piacere
Parte, Paragrafo
93 1, 2 | interiore.~ ~- Temete?~ ~- Je crains ce que j'espère.~ ~
94 1, 3 | faites plus ça en dansant; je frissonne toute... »~ ~Le
San Pantaleone
Capitolo, parte
95 12, II | ha fatte avare; e lu vine je piace ¶ assa'. 'Mbé, jémele
Il sudore di sangue
Capitolo, paragrafo
96 | TOUJOURS ET QUAND MÊME~ ~Je veux parler, en bon français.
97 | trop hésité. A tout cela je peux bien opposer un sourire
98 | unique. En toute modestie, je ne crois pas être un lettré
99 | on encense et on conspue. Je suis un combattant sans
100 | soir de mai lointain, quand je partais tout seul de Paris
101 | Qui donc ira pour nous? – Je dis: Me voici. Envoyez-moi,
102 | signe? pour quel pacte? – Je connais le signe, je sais
103 | Je connais le signe, je sais le pacte. J’obéis à
104 | de mon âme.»~ ~Ces mots, je les avais écrits aux premiers
105 | ceux qui allaient nocer.~ ~Je n’étais pas alors l’Italien
106 | deux sangs fraternels.~ ~Je suivais les grands chars
107 | prières pour les combattants, je croyais voir apparaître
108 | tradition m’était certitude. Je sentais que vraiment en
109 | le chant de l’offertoire! Je dis que toute ma race, avec
110 | formait une âme sublime. Et je sentais la mienne s’y dissoudre
111 | Seigneur. Pour quel pacte?»~ ~Je savais le pacte. C’est celui,
112 | dans la vôtre? A la sortie, je voyais le long des murs
113 | le feu clos du vouloir, je m’inclinais sur la carte
114 | lui, témoin du miracle, je pus voir sur les champs
115 | votre orgueil victorieux, je veux enfin le revendiquer.
116 | veux enfin le revendiquer. Je l’ai écrit le premier, en
117 | dans le creux de sa main, je tremblais d’émerveillement
118 | le feu de l’envahisseur, je reconnus la ville de Clovis
119 | beauté déchirante et que je revive toute ma passion
120 | le tonnerre des obusiers, je pensais au chant de l’alouette
121 | de l’alouette gauloise. Je pensais à toutes vos cathédrales,
122 | haut. Ainsi, de ce talus, je sentais et je mesurais le
123 | ce talus, je sentais et je mesurais le rythme générateur
124 | quand pour la première fois je franchis le désespoir sublime
125 | ces bandages tachés, avec je ne sais quelle fraîcheur
126 | comme toutes ces créatures. Je croyais entendre, derrière
127 | comme la gorge du pigeon. Je croyais les voir, à chaque
128 | Paradis et de l’Enfer.~ ~Je prêtais l’oreille pour percevoir
129 | éclat de toutes vos gloires. Je tendais mon esprit pour
130 | moignon.~ ~Du haut de la pente je criai vers les chars. Alors
131 | comme un étranger quand je crie contre vous mon angoisse,
132 | encore plus admirables. Je vis une autre cathédrale,
133 | parfaire dans la flamme. Je vis la flamme, divine artiste,
134 | levés au ciel et disjoints, je vis la flamme les joindre.
135 | debout, comme le réapparu.~ ~Je vous dirai peut-être, plus
136 | moi-même la paix et le silence, je vous dirai ce que j’ai vu,
137 | amour d’hier, que m’importe? Je saurai bien me faire aimer
138 | pour connaître la terre où je suis né, les empreintes
139 | né, les empreintes dont je porte la puissance, le peuple
140 | mienne, était bien à moi. Je peux le dire. «L’ai-je annoncée
141 | le saviez, certes, quand je partais pour aller brûler
142 | des mots pour brandons».~ ~Je ne me mettais pas seulement
143 | d’exposer nos griefs (et je suis sûr que la grandeur
144 | de tout accommodement), je veux répéter le cri fidèle
145 | vie. Et si, par exemple, je dis que j’ai donné la prunelle
146 | marbre de Traü la Dorée, je suis sûr que personne pour
147 | dans mes âpres songes, je m’attends enfin de sa fureur
148 | fureur un acte silencieux. Je le vois entrer tout à coup
149 | pas peur. Restez assis, je vous en prie. Il est bien
150 | remettre debout. Causons.»~ ~Je regrette qu’il n’y ait pas
151 | comprenez, vous me croyez, si je vous le dis, héros de la
152 | dis, héros de la Marne. Je vous dis qu’elle était à
153 | elle était toute nôtre…» Je croyais que la vérité était
154 | vérité était enfin connue. Je me trompais.~ ~Voici les
155 | saisir et à broyer l’ennemi? Je vous répète que verser son
156 | réalité de notre effort, je me décide à rapprocher de
157 | imposteurs, réduits par la faim à je ne sais quelle finesse vulpine
158 | naïfs, celui que justement je me suis plu à marquer avec
159 | Valentine la Milanaise. Je n’ai plus envie de railler.
160 | railler. Le cœur bondit. Je me rappelle qu’un jour de
161 | l’ardeur de leurs yeux, je dis: «Il y a parmi vous –
162 | dis: «Il y a parmi vous – je le sais – quelqu’un, peut-être
163 | LA LETTRE AUX DALMATES~ ~Je vais traiter le feu sans
164 | lettre du grand sceau, si je peux en appeler à l’ancien
165 | matins sombres et humides où je ne sais quelle sueur d’angoisse
166 | Prussien,» avait-il dit, «je suis un homme mort.» Quand
167 | racines les plus profondes.~ ~Je cite ces trois témoignages,
168 | parmi les innombrables que je connais. Ils résument les
169 | couronne de leur long martyre. Je leur ai dit: «Le renieur
170 | du palais de Dioclétien, je leur dis: «Après tant de
171 | tant d’ardeur consumée, je devrais recevoir à genoux
172 | le vaincu.~ ~J’ai dit, et je répète, pour tous les combattants
173 | Adriatique jusqu’à Otrante. Je répète que notre foi découvrait
174 | des anges toscans.~ ~Si je pense au tremblement de
175 | Soissons Reims Arras menacées, je ne peux pas croire qu’une
176 | précisions irréfutables, je peux vous en donner. Mais
177 | ont voulu faire croire que je donnais trop d’importance
178 | un mémorial assermenté, je peux les soumettre à quiconque
Il trionfo della morte
Capitolo, paragrafo
179 Inc | umgekehrten Werth haben, je nachdem die ¶ niedere Seele,