IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText | Cerca |
Gabriele D'Annunzio Opera omnia Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale grigio = Testo di commento
9019 SdS | légère, sans haubert ni cuissards, qu’il portait à Mons en 9020 | cuius 9021 FAV 14 | alla prodezza del conte di Culagna, alla «Vera historia del 9022 PAN 14 | vuleme fa' veni nu poche de culere, u ¶ ne le vuleme fa' veni? 9023 FOR 1 | come i rumori agresti che cullano i sogni, fu come i canti 9024 LAS 10, 11 | mie vene, ella imita nel cullarmi – come soleva – il movimento 9025 GrI 2 | carne, che le sue braccia cullarono, tra noi vive, parla, opera, 9026 SAS 27-set | tanto cresciuta che saprei cullarti molto più dolcemente. Pensando 9027 AdA 6 | antartiche, le verdi lande cullate dal ruggito dei flutti occidentali, 9028 FOR 3 | mi lasciate più andare, cullatemi finché questo male non mi 9029 LAS 15, 7 | fior dello spirito sorge e cùlmina dalla più profonda adunazione 9030 LSE 2 | più vivere e più sentire culminasse la mia dottrina o la sua 9031 LAU 3, 8, 0, 0, 40| e il ¶ flavescente culmo non si spezza.~ ~ 9032 SdS | cette table restituée au culte, toutes les tables latines 9033 VdR 2 | rivelandosi anche una volta cultore di musica e maestro di stile.~ ~ 9034 FAV 15 | il respiro oppresso della Cumana vi si perpetui misto alla 9035 PAN 12, II | Ciávola, soffermandosi:~ ~«Cumbà, ce ¶ vuléme arrubbà sstanotte 9036 FAV 13 | Calacte la conchiglia di Cume il granchio di Cos la colomba 9037 LAU 3, 64, 0, 0, 140| della ¶ Cumea?).~ ~ ~ 9038 LAU 2, 14, 0, 0, 425| Nostro, in ¶ vista dell'arce cumèa~ ~ 9039 PAN 14 | Siente l'uddore? Nen te s'ha cumenzate ¶ a smove nu poche la panze?»~ ~« 9040 | Cumque 9041 LAU 1, 1, 0, 9, 2926| tra ¶ gli uomini se cumulata~ ~ 9042 FOR 2 | nella notte del contagio, cun una mutua ¶ eccitazione 9043 FAV 13 | degno di spirital corona. A Cunassa, schiumante di odio fraterno 9044 PAN 12, IV | Pecché? Si' fatta male li cunde! Latre, bbuciarde, naso, 9045 FOR 2 | abside dall'arco fatto di cunei neri e bianchi, nella sacrestia ¶ 9046 PAN 12, IV | esse sbruvegnate, se vo' cunfessà a lu ¶ prévete? Bell'uó, 9047 AdA 8 | ovunque si profondano i cunicoli scavati a cercare il ferro; 9048 NDP 1, 1 | tirchio, esitò un poco. Ma la cunosità lo vinse.~ ~- Be', pago.~ ~ 9049 LAU 3, 64, 0, 0, 59| per qualche ¶ cunzia dalle barbe rosse~ ~ 9050 LAU 3, 43, 0, 0, 47| e ¶ ghirlanda di cùnzia e d'alberello~ ~ 9051 LAS 3, 49 | venne ad aprirmi la vecchia cuoca custode, una figura aperta 9052 LAU 1, 1, 0, 6, 1468| quadrate ¶ per cuocersi al sole,~ ~ 9053 LAS 3, 9 | corte ove non s’udiva se non cuoche scodellare, serve cianciare, 9054 FAV 14 | non aveva corte, non aveva cuochi né bottiglieri; scendeva 9055 ISA Idil | oscuri, in su gl’incisi~ cuoj, regine con mitra ésili 9056 LAU 5, 3, 0, 1 | alpe è la città che Dante cuopre; ¶ mia sul golfo quella 9057 FAV 14 | ella ridendo «a forma di cuoricino.»~ ~Andammo alla messa notturna 9058 LSE 3 | conquistare la Waterloo Cup, in terra britanna.~ ~Perché, 9059 FAV 14 | alcune settimane di disperata cupezza, costringendomi ad ascoltare 9060 PVE 8, 16 | DA ORAZIO]~ ~La madre di Cupidine,~ ~e il roseo figlio de 9061 Int 0, 5 | L’inconsapevole 5.~ ~… cupiditates velut mala ulcera eruperunt.~ ~ 9062 LAS 2, 4 | nascosta nella faretra d’un Cupìdo per muovere i giochi e i 9063 FAV 12 | ulceribus plenus,~ ~21. cupiens saturari de micis quae cadebant 9064 FAV 13 | una volta bassa come la cupoletta verde di un marabuto profanato. 9065 Int 3, 5 | Cuprea 40.~ ~Poi ch’è risorta dal 9066 INN Intro | d'incontrarlo. Né me ne curai. Né in seguito fui colpito 9067 VdC 1, 31 | dicevano: «Torna alla tua Roma, curala di tanto male, siine novamente 9068 LAS 3, 67 | zone il suo corpo paziente, curandolo a contrasto, col freddo 9069 PAN 8 | innanzi tranquillamente, non curandosi dei diversi comenti popolari. ¶ 9070 FOR 1 | po' grasso il carpo. ¶ Per curarle facevi ricerca delle forbici 9071 LAU not, 8 | avendo né tempo né modo di ¶ curarlo. Lo guarderò il giorno del 9072 SAS 27-set | pensare al pericolo, senza curarti della tua vita... E io sono 9073 PAN 10 | copriva i capelli bene curati, di cui una ciocca foggiata 9074 VdC Ded | Basilea degli stampatori curavano le edizioni di Giovan Froben, 9075 FOR 1 | lisciata con la radice della cùrcuma, aveva quella ¶ purità di 9076 TdM 3, I | ha mai ingannata. Non mi curerò d'altro che ¶ di piacerti 9077 AdA 13 | become merchandise; Mizraim cures wounds, and Pharaoh is sold 9078 LAU 3, 54, 0, 0, 328| come le ¶ curve targhe dei Cureti~ ~ 9079 INN Intro | Speri dunque che ¶ ella non curi il pretesto e t'imponga 9080 VdC Ded | et mi metto panni reali e curiali; et rivestito condecentemente 9081 SdS | parte tutto il resto. Non ci curiamo del minimo, imitando il 9082 LSE 3 | Will Shakespeare, di Pierre Curie.~ ~Nel sogno, io medesimo 9083 PIA 3, 3 | di opale:~ ~ ~ ~Pro amore curriculum~ ~Pro amore cubiculum.~ ~ ~ ~ 9084 LSE 2 | umana, non col mio studio.~ ~Cursore leale ho trasmesso con tutti 9085 LAU 1, 1, 0, 7, 1734| L'orma ¶ dei cursori~ ~ 9086 LSE 3 | innominato.~ ~Or questi ‘Q. Curtii Historiarum libri – accuratissime 9087 LAS 12 | volare a fianco di Glenn Curtis che sempre mi ricorda come 9088 PAN 9, II | alla sua grande ¶ sedia curule, prudentemente;~ ~«Mi faccio ¶ 9089 CtM 4, 1 | cose?~ ~ ~ ~Bianca Maria, curvando il capo nel dolore.~ ~ ~ ~ 9090 LAS 2, 24 | opporre a quelle altre che la curvano.~ ~– È capace di uccidersi?~ ~– 9091 VdR 4 | volontà su le moltitudini e di curvarle sotto il giogo della sua 9092 VdR 2 | arco di Ulisse. – Bisogna curvarlo o morire. – Ma quegli stessi 9093 LAS 15, 5 | non s’arrestasse e non si curvasse quando rugghiava la granata 9094 PAN 3 | oscillava rapidamente, e ¶ curvavasi fino a lambire l'esilissimo 9095 PAN 10 | Sì, ci sta, ¶ sott'a lu cuscine....» rispose quella mentre 9096 FAV 14 | strenna storica. «Ne farò un cuscinetto per gli spilli» disse ella 9097 LAS 3 | patrii, dii penetrales, custodes genii.~ ~ 9098 POE epi, 5, 0, 26 | custodì la Chimera~ ~ 9099 CdM 1 | vostro petto fedele voi custodiate la luce dell’ora in cui 9100 SdS | nostro valor, l’ha sempre custodìo per mar e per terra, per 9101 LAU 2, 6, 0, 0, 191| per lei ¶ custodir nelle tue sacre~ ~ 9102 Urn 11 | Se cadremo, la riceverà e custodirà con orgoglio la gente nostra.~ ~ 9103 AdA 11 | sangue in una botte e ve lo custodirai per un’annata. Allora forse 9104 NOT Ann | infermiera con l’ordine di custodirle a parte e di non mostrarle 9105 GrI 2 | Non questo gesso che io custodirò piamente, ma il Leone di 9106 GrI 2 | dissiparono la loro forza ma la custodirono nella disciplina del guerriero.~ ~ 9107 AdA 9 | tremenda~ ~e dolce Roma, Roma custodisca~ ~nel Fòro ove più Roma 9108 FAV 13 | compagnia, se non di miselli. Custodisciti, e abbi pazienza. Dio è 9109 TdM 1, III | assicurazione. Mi pareva ch'egli custodisse la mia amante ¶ contro ogni 9110 Urn 25 | sacra, alla terra libera. Custoditeli.~ ~E tenete per fermo che 9111 LAS 12 | Adriatico mentre gli eredi di Custoza e di Lissa e di Adua curvavano 9112 TdM 3, IX | pur molle, il profumo ¶ cutaneo che nell'ora del gaudio 9113 VdC 1, 39 | si calcò la barbuta su la cuticagna, afferrò il gonfalone del 9114 TdM 1, VI | Il Don Juan è il re dei cutters. La tua ¶ bandiera sventola 9115 LAU not, 4 | papae Urbani II, in navibus CXX ad liberandam Jerusalem ¶ 9116 AdI 2 | ai quali bene spesso jam cycnaeas imitantur tempora plumas.~ ~ 9117 LSE 2 | soprannaturali, come la testudo cyllenia, come la chinea vinciana.~ ~ 9118 LAU 2, 20, 5, 0, 9| Non ¶ l'amico di Cynthia oggi sospira~ ~ 9119 AdA 6 | Ed appare manifesto che Cythna è la spirituale sorella 9120 SAS 25-set | Votruba, la traduttrice czeca della mia Nave. È venuta 9121 SAS 25-set | la cittadella del popolo czeco a cui l'Austria nega tuttora 9122 PIA ded | Carmine, 1889.~ ~ ~ ~G. d'A.~ ~ ~ ~ ~ 9123 FAV 14 | maneggio della Fortezza dabbasso; e una figliuola ancor nubile, 9124 VdC Ded | vincere alfine.»~ ~Forse il dabben uomo, in punto di sonnecchiare 9125 VdC 1, 9 | vergiliano: «Imperium sine fine dabit». L’Impero non poteva in 9126 AdA 3 | promessa di Jehovah: Tibi dabo frontem duriorem frontibus 9127 FdI Atto3, 4 | dàccela, che noi la bruciamo.~ ~ 9128 LAU 5, 4, 0, 20, 400| O falso ¶ Dace, che vanti~ ~ 9129 FAV 14 | cui seguitavan su l’Ida i Dactili idèi gettatori di bronzo.~ ~ 9130 LAU not, 7 | che si chiama ¶ Serafina Daddario. Ferito a Bengasi fu il 9131 PIA 1, 3 | Massa d'Albe, la marchesa Daddi-Tosinghi, la Dolcebuono.~ ~- Perché 9132 Fer 1 | non soltanto è innamorata daddovero, come direbbe la ¶ Menica, 9133 LAU 1, 1, 0, 13, 4418| del ¶ Dadùco nel tempio~ ~ 9134 LAU 1, 1, 0, 1, 30| E ¶ chi ferì con daghe~ ~ 9135 INN Intro | antica e tra le pagine una daghetta. Era il libro in lettura, ¶ 9136 GrI 5 | sottocapo torpediniere Cesare Dagnino da Sestri Ponente.~ ~Il 9137 LSE 3 | coraggio di quel vecchio Luca Dagobert nelle nevi dei Pirenei teso 9138 FAV 14 | peggio che nella Prato dei Dagomari e dei Guazzalotri, peggio 9139 LAU 2, 19, 2, 11, 146| polve ¶ il Guazzalotro o il Dagomaro;~ ~ 9140 LAU not, 4 | Quorum rector et ductor Daibertus Pisanae urbis ¶ archiepiscopus 9141 AdI 2 | dice uno scrittore del Daily News, in proposito del nuovo 9142 LSE 2 | Leopardi avanti a San Marco.~ ~Δαιμόνιον ἔχει καί μαίνεται.~ ~Questo 9143 Can 1, 4, 12 | d’acque ne ’l vespero la Dáina, cefala~ ~da le grandi ali 9144 Can 1, 4, 3 | tuo flessibile fianco di dàina,~ ~Lalla, io le braccia, 9145 FOR 2 | aridi. Una frotta fulva di ¶ daini fuggiva per l'ardore, appariva 9146 TdM 4, I | concubina; gli si risollevò dalia memoria qualche frammento ¶ 9147 Int 0, 1 | Circe ed Elena ed Onfale,~ ~Dalila meretrice da le risa~ ~terribili, 9148 Int 4, 2 | con un lor sorriso,~ ~e le Dalile in vesti jacintine~ ~recando 9149 Urn 23 | FERITI DELLA NOSTRA CAUSA: DALMARTELLO E PRENCIS~ ~Cari compagni,~ ~ 9150 PAN 2, I | novellava ¶ delle genti dálmate e delle isole adriatiche 9151 Urn 2 | voi, Fiumani, ma a tutti i Dàlmati oggi accomunati e riarmati 9152 SdS | comme la face de l’évangile dalmatique sur lequel nous avons fait 9153 LSE 3 | conte di Grado, lo zibibbo damasceno, i datteri di Candia, i 9154 NOT 3 | abbigliato dall’arte divina. Nei damaschi nei broccati nei velluti 9155 FOR 2 | cavalieri dai lunghi moschetti damaschinati, eretti su i più bei ¶ cavalli 9156 AdA 11 | traversato il cortile di San Damaso e sostato alquanto alla 9157 PVE 1, 8 | sguardi tremuli~ ~gli smilzi damerini~ ~da l’occhialetto lucido:~ ~ 9158 VdR 4 | non potete imaginare la Damianita Convenite che la differenza 9159 LAU not, 6 | passaggio d'oltremare. Quando a Damiata, ¶ dopo la disfatta dell' 9160 CHI 1, 4 | lido,~ ~il damigello con la damigella,~ ~pensando Cino ed il Petrarca 9161 FAV 14 | gridai. «Dov’è? Mostrala. Dammela. Lo scartafaccio è dal censor 9162 FdI Atto2, 3 | d'olio? Per carità, dàmmene un poco!~ ~ 9163 FAV 13 | me era alato. Brevis et damnosa voluntas. «Gioire spera.»~ ~ 9164 LAU 3, 11, 0, 0, 190| ad Ardea ¶ danaèia~ ~ 9165 FAV 13 | abbandonato là da una monaca danaide. Ho sete, come un misello.~ ~« 9166 CdM 3 | della sua città operosa e danaiosa egli doveva aver di continuo 9167 LAS 3, 34 | sùbito, i cani balzavano dandoci una grandissima stratta 9168 PIA 3, 1 | affettando le maniere d'un dandy, ¶ parlando con una voce 9169 PIA 4, 1 | cassée del Vadé alle Liaisons dangereuses, dall'Arétin d'Augustin 9170 SdS | indices de ces troubles dangereux. Il fallait la voix qu’on 9171 Fuo 2 | venne Riccardo Wagner con Daniela von Bülow.~ ~– Ah, la nipote 9172 ISA Fran | Come il santo profeta Danïele,~ avrebbe ei vinti a ’l 9173 SdS | ministre de la Marine, M. Daniels, tout en faisant l’éloge 9174 Int 1, 8 | Questi giovani puliti~ ~Ci dann’ altro che vestire…~ ~Canto 9175 VdR 3 | pur con un cenno poteva dannarlo a morire, ebbe tal sembiante 9176 LAU not, 7 | col ¶ favor della notte a danneggiare quelle che erano fermate 9177 NOT 3 | una gamba. Lo strumento fu danneggiato nel fondo ma non nell’anima. 9178 FAV 14 | vesta di un’Infanta.~ ~È Dannissa, la mia levriera prediletta, 9179 VdC 1, 15 | Per dar terrore ai nobili, dannò all’impiccagione un infermo 9180 SAS 28-set | Come il medico dichiarava dannosa per la malata quella clausura 9181 AdI 4 | necessarii o inutili, laudabili o dannosi, molte volte di puro lusso. 9182 PIA 1, 3 | Ludovic, ne faites plus ça en dansant; je frissonne toute... »~ ~ 9183 GrI 2 | più lontano; Genova, che dantescamente dei remi fece ala a sé per 9184 LAS 14, 6 | interpretazione officiale del buon dantista Lodovico d’Aragona.~ ~Aria! 9185 AdA 3 | occasione agli illustri dantisti di esporre le loro dotte 9186 FAV 14 | convulso. «Il sangue del Danton ti soffoca!» E un istrioncello 9187 LSE 3 | misogino Schopenhauer di Dantzig. le quali sono in massima 9188 LAU 3, 36, 0, 0, 93| Danzami la ¶ tua molle danza ionia~ ~ 9189 LSE 3 | Alcyone’ per emulare Gorgo nel danzarmele.~ ~E una corona d’ellera 9190 Int 2, 15, 4 | i fuochi de la pace.~ ~E danzarono a ’l lume de i fuochi e 9191 FAV 12 | con tal misura che pareva danzasse una danza studiata. E gli 9192 PAN 17 | corte i più famosi buffoni e danzatori della cristianità; bandirono 9193 SdS | sarebbe tornato indietro! Danzavate su l’erba rasa del campo, 9194 LAU 3, 2, 0, 1, 31| E tu ¶ danzavi le tue melodìe,~ ~ 9195 FAV 8 | mi cale. Senza capelli, danzerà con men di grazia e men 9196 Urn 31 | truppe polacche attraverso Danzica e l’ordine vano rivolto 9197 LAU 5, 3, 0, 2 | 14. Chiamali da Vai Daone, chiamali dal Ponale, e ¶ 9198 NOT 2 | voglio tutto riconoscere.~ ~Dappertutto tu sei come l’aria e l’acqua. 9199 NDP 3, 6 | scampo.~ ~Sorpreso, il duca dapprima restò perplesso. Ma Carletto 9200 Fuo 1 | quel meraviglioso Cesare Darbes che aveva tenuto in vita 9201 SdS | primo alalà.~ ~Capitano Darbi, gli equipaggi della nostra 9202 LAU 1, 1, 0, 15, 5075| del sangue ¶ di Dàrdano prese~ ~ 9203 LAS 3, 53 | s’accende nelle pupille dardeggiate, quando appariscono le alte 9204 NOT 1 | di un motore.~ ~Il fuoco dardeggiato suggella l’eternità. Il 9205 LSE 2 | e le rondini implacabili dardeggiavano un nuvolo repentino.~ ~Ansavo, 9206 VdC Ded | aggiugnere con questo budello, darebbegli con esso a traverso e gitterebbelo 9207 FdI Atto1, 5 | Non ti darem sangue ma caglio.~ ~ 9208 VdC 1, 27 | ingraziarsi il Papa col darglielo nelle mani; ma perse tempo 9209 FAV 13 | aveano in terra a difenderle. Daria di Narbona nel lupanare 9210 FAV 14 | di Susa straboccante di dàrici d’oro.~ ~Meglio esser unto 9211 LAU 3, 64, 0, 0, 12| sul Monte ¶ Darme!~ ~ ~ ~ 9212 PIA 1, 4 | Geliebte, nicht ¶ reun, dass du mir so schnell dich ergeben!... 9213 FAV 13 | sta sopra li figliuoli, e dassi nel petto suo col becco, 9214 PIA 2, 4 | terribile esasperazione datami dalla sua voce incalzante, 9215 FdI Atto1, 5 | - Dàtecela ché la vogliamo.~ ~ 9216 FAV 12 | mettetegli un anello al dito, e dategli ai piedi i sandali. E conducete 9217 GrI 2 | tutto ciò che avete, e voi datelo alla fiammeggiante Italia!»~ ~ 9218 FAV 13 | bancogiro del tempo di Marco Datini. E non ti sognare d’essere 9219 FAV 13 | sganasciarmi!~ ~«Genitivi e dativi, e mappamondi.»~ ~Troppo 9220 PIA 4, 2 | godimento acuto e raro datogli da quel possesso imaginario. 9221 CdM 2 | dentro e franse il gelo.~ ~Datosi un colpo nel petto, al suo 9222 VdR 3 | aspetto arido e tormentato ma datrici d’un opulento frutto.~ ~– 9223 CdM 5 | belli occhi d’un colore di dattero avevano una lucentezza quasi 9224 PVE 2, 8 | suono,~ ~e slanciasi tra’ dàttili.~ ~Sotto l’arboree chiome 9225 FAV 13 | calunniazione collegiale di numero dattilico vergiliano, cioè allusiva 9226 ISA Ebe | chioma,~ ~parvemi, Omero, il dáttilo fiorisse~ in sommo de ’l 9227 CHI 7, 3 | chioma,~ ~parvemi, Omero, il dàttilo fiorisse~ ~in sommo de ’ 9228 NOT 2 | squadriglia in piedi detta al dattilografo l’ordine dell’operazione 9229 Int 0, 6, 3 | una prurigine lasciva~ ~dàvanmi a ’l sangue; ma de’ lunghi 9230 SdS | saurai bien me faire aimer davantage, demain. «Il faut que chacun 9231 LDV 4, 2 | Rosa mystica. Turris Davidica. Turris eburnea...~ ~In 9232 FAV 12 | La gentilezza del sangue davidico sembra affinare le membra; 9233 TdM 1, IV | dei suoni; ¶ c'era mister Davis, un filosofo pittore, un 9234 LAS 3, 105 | the fastest dog of his day – una sera di luglio memorabile 9235 Int 0, Bel | lips!~ ~A. TENNISON~ ~Dal Day-dream~ ~Da tempo, mentre posa 9236 Fuo 1 | alcuni privilegi sopra il dazio dei frutti. gemmati, se 9237 LSE 3 | battesimo del Re di Roma [m.dccc.xi.]; dove il laureato è 9238 TdM 3, VII | ggiàrre de créte,~ ~Nghe ddu' catène ¶ d'óre 'ngatenate.~ ~ 9239 Can Can | Novo~ ~(1881)~ ~ ~τόλμα δὲ καὶ ἀμϕιλαϕὴς~ ~δύναμις 9240 PIA 3, 3 | lavabis me, et super nivem ¶ dealbabor. » La povera creatura credeva 9241 PIA 1, 1 | stranger hither!~ ~- No, my dear. A friend.~ ~Elena pronunziò 9242 LSE 3 | consuetudini di spirito delicato! ‘dearly, my delicate Ariel’ mi ripete 9243 LSE 3 | Ambree tra ‘King Arthur’s death’ e ‘The Douglas tragedy’, 9244 SdS | américain d’infanterie ne débarqua en Italie qu’en juillet 9245 SdS | vers Castelnuovo pour être débarqué en un lieu solitaire et 9246 SdS | gioghi.~ ~È il sangue del Dèbeli.~ ~È il sangue del Veliki.~ ~ 9247 LAU 0, 1, 0, 0, 35| e ¶ debile il tuo gesto. Eccita i forti~ ~ 9248 SdS | forte détachée du corps débile et haussée par une volonté 9249 LAU 3, 30, 0, 0, 20| lasso ne' ¶ suoi piè debili~ ~ 9250 FAV 14 | contraffatto la mia firma di debitore perpetuo.~ ~Gli dico: «Dario, 9251 FAV 12 | lavoro odorato.~ ~Venivano i debitori del padre portando bati 9252 NOT 1 | del giardino: il vento è debolissimo. Odo il rombo d’un velivolo 9253 VdC 1, 29 | teologo. La Concordia il Decacordo il Comento, il Vangelo eterno 9254 LAS 15, 7 | Brescia.~ ~Correva la quarta dècade del Quattrocento. Brescia 9255 TdM Dedica | così Tito Livio nelle Decadi gareggiava di ¶ numeri con 9256 LAS 12 | oggi mi sembra giusta. Nel decadimento di tutte le classi, il contadino – 9257 TdM 4, III | incomprensibili di potenze da tempo decadute vi rimanevano intatti, usi ¶ 9258 FAV 13 | dramma in tetradramma in decagramma, e perfin l’elefante d’Etruria 9259 INN 4 | tre precetti del nostro ¶ Decalogo. Anche tu lavorerai. A proposito, 9260 PIA ded | convengono dame ai nostri decameroni, né i coppieri e i levrieri 9261 GrI 6 | suoi morti, onora i suoi decani, celebra i suoi eroi.~ ~ 9262 FAV 13 | fisare la mannaia che doveva decapitarlo e per riceverne il baleno 9263 LAS 6 | la tua arpe, o Eroe, non decapiterà un giorno anche il novello 9264 LAS 3, 88 | nuvole, quasi spade che lo decapitino. Ora siamo a duemila e ottocento 9265 FAV 13 | marrucino arrolato in una decarchìa della Falange. Mi pareva 9266 VdR 2 | affrettar con l’ansia dei decasillabi la caduta dei Re, l’avvento 9267 LSE 2 | obdormivit in domino~ ~die xxv decembris anno mcccvi.~ ~Legati ci 9268 AdA 8 | cosa publica in quattro decennii? Per quali modi essi difesero, 9269 PVE 8, 12 | raggio de la luna,~ ~e le decenti Grazie e Ninfe in frotta,~ ~ 9270 SdS | nom académique de «présent déceptif», emprunté s’il vous plaît 9271 LSE 3 | soggiunge: ‘Castum esse decet pium poetam ipsum, versiculos 9272 SdS | vaillance et la lâcheté en déchargeant hors de l’enceinte ceux 9273 VdR 2 | notte.» De re militari e le Deche e Lucrezio Delle cose naturali.»~ ~ 9274 Int 2, 15, 1 | dolci seguitavan la via~ ~dechinante, e la terra de gli Olmecchi 9275 TdM Dedica | la melodia ¶ dei ruscelli dechinanti per i colli sereni al Bisenzio. 9276 FAV 13 | tuoi pensieri impazienti e dechinerai le corna della tua superbia 9277 SdS | évoque aussi cette beauté déchirante et que je revive toute ma 9278 LAU 5, 1, 0, 5, 104| et de toutes leurs serres déchirent la nuit.~ ~ 9279 GrI 6 | il Comandante risolve e decide inappellabilmente.~ ~15] 9280 SdS | réalité de notre effort, je me décide à rapprocher de ma récente 9281 SdS | quartier d’Udine, avait décidé la retraite au Piave. Du 9282 SdS | Italie quand seul pouvait décider d’un grand sort le jet de 9283 NOT 1 | quell’ora, secondo l’umore, deciderò se mi sia meglio uscire 9284 GrI 3 | impura l’aula dove stanno per decidersi le sorti d’Italia.~ ~O immenso 9285 NOT 1 | Anche Renata è triste. Decido di andare a pranzo con Alberto 9286 VdC 1, 7 | spada silenziosa. Ma il deciferatore di lapidi, intento ad ascoltar 9287 LAS 10, 6 | che voi mi svolgiate e mi deciferiate il cartiglio. Svolgo io 9288 FOR 1 | a ¶ Isabella.~ ~- Tu che decifri le intavolature, la sai 9289 LAS 10, 9 | minacciato dal sistema metrico decimale dei pesi e delle misure. 9290 LSE 3 | senza esitare nella sala decimanona, trovo Jacopo de’ Barbari. 9291 LAS 15, 7 | sacra legione tebana, fu decimata due volte. Espiate voi la 9292 TdM 2, VII | delle viti, il bestiame decimato; le rendite sono diminuite 9293 LAS 15, 7 | una volta un re che non decimava i suoi secondo il costume 9294 LAU 1, 1, 0, 6, 1557| le ¶ decime tolte al bottino,~ ~ 9295 FOR 1 | rotta, girava le mete nel decimoquinto giro. Il ¶ Latino era per 9296 PIA 1, 1 | di avere ¶ incontrato una decina di volte, nel precedente 9297 FAV 13 | di bergamotto. Chiedine a Decio Stocco reggino del second’ 9298 INN 24 | stato troncato da gran tempo decisamente.~ ~«Nella mia casa stessa!» 9299 PAN 14 | chinino pareva ¶ inutile, decisero di fare una esperienza. 9300 SdS | cet ordre du jour: «Notre décision est inflexible. Sur les 9301 INN Intro | accompagna tutti gli atti decisivi della vita, io provai un ¶ 9302 LDV 3, 2 | eseguita, al grave dramma declamato male. Era questa la ¶ conseguenza 9303 SdS | Mille fois vous avez déclaré que, si même un seul Français 9304 SdS | cherchait à placer les ennemis déclarés du nom italien, on encourageait 9305 VdR 4 | antiche regalità legittime declinano e che la Folla sta per inghiottirle 9306 VdR 4 | per le propagini alpestri declinanti fino al mare lontano, per 9307 NOT 3 | orgiastica del tramonto d’agosto declinasse?~ ~E perché, quel giorno, 9308 PVE 1, 9 | Ericinia, mia patrona,~ ~declinate le fronti fino a terra:~ ~ 9309 PIA 2, 1 | discese dell'ombra, in quella declinazion serena dell'estate, ora 9310 FAV 14 | che avea cessato di belare declinazioni coniugazioni aoristi attivi 9311 Can 1, 6, 3 | Lalla, da’ fonti linfa decline.~ ~E a me le tosche rime 9312 POE 2, 9, 0, 10 | giù pe 'l declivo; e giunge, d'orto in orto,~ ~ 9313 VdC 1, 11 | baroni! Appiccherò i Colonna, decollerò gli Orsini, squarterò i 9314 FOR 2 | morbosa che attossicasse e decomponesse i pensieri.~ ~Ti ricordi? 9315 TdM 6, I | che tutte le cose vi si ¶ decomponessero, vi esalassero le nascoste 9316 LSE 3 | discoprire l’invisibile e decomporre ogni sorta di luce.~ ~Della 9317 Fuo 2 | fluttuava su una immensa decomposizione vegetale che sembrava toccare 9318 AdA 13 | nostro, si travagliano le decomposizioni e le natività, egualmente 9319 CdM 1 | figliale, tra orologi morti e decomposti.~ ~Come il mio compagno 9320 SdS | est-ce qu’il sied à notre déconvenue? De graves politiciens me 9321 GrI 2 | nvntio – nova qvi patriae~ ~decorans tempora lavro – grandia~ ~ 9322 NOT 1 | stampe allegre che devono decorare il corridoio. Si parla di 9323 Urn 4 | parte, feriti, mutilati, decorati più volte al valore, fieri 9324 FAV 15 | faticosa dei nuovi temi decorativi n’è un indizio manifesto. 9325 GrI 6 | gli scultori, i pittori, i decoratori, gli architetti, i musici, 9326 LAS 14, 6 | diedi al fuoco tutte le mie decorazioni di combattente, per farne 9327 FAV 14 | attentissimo furore del bello, il decoris furorem di Silio. Così nell’ 9328 VdR 2 | esclusioni trarre una sua nuova e decorosa opera dagli elementi che 9329 PVE 5, 40 | arguta de la selva, che decorri~ ~la vita breve tra la luce 9330 AdI 5 | Peyron, il quale nel marzo decorso dichiarò in Senato, al conspetto 9331 SdS | Je répète que notre foi découvrait dans le delta du Piave les 9332 LSE 3 | parois.~ ~Il cherche. il découvre le trou de la serrure. il 9333 LAU 5, 1, 0, 8, 150| dont le Pendeur décrépit~ ~ 9334 SdS | de la part du Habsbourg décrépite, une plus ou moins large 9335 LAS 12 | menzogne servaggi viltà decrepitezze ruine senza numero?~ ~Ma 9336 NOT 3 | al sublime una sinfonia decrescente.~ ~Si fa in me uno strano 9337 FAV 13 | da tasto formato di canne decrescenti e disposte in tre ordini. 9338 SdS | sue grucce.~ ~Ora i Romani decretano un monumento al sublime 9339 SdS | del suo fedele.~ ~Non gli decretate una statua equestre. Non 9340 Fuo 1 | La corona e il tripode, decretati in premio alla vittoria 9341 TdM 4, III | sottoposto; e i giudici decretavano il premio al vittorioso 9342 Fuo 2 | pel terribile lavoro, gli decretò la decapitazione nel caso 9343 FAV 15 | Numeister opera dei~ ~Alla decta impressione…~ ~Momento di 9344 SdS | l’Italie victorieuse et déçue envoie la parole de son 9345 LAU 4, 1, 0, 0, 94| quando ¶ pacata come i Decumani~ ~ 9346 SdS | tout à fait de candeur, mon dédain a peut-être trop hésité. 9347 FOR 1 | innumerevoli volte, tra le vie dedàlee, nei campi oltremarini.~ ~- 9348 PVE 8, 5 | emular di Tebe il cigno~ ~per dedàlia arte su cerate penne~ ~si 9349 SdS | chaque visage, créée de dedans en dehors, selon la loi 9350 FAV 13 | almen fosse quel di Pisa, deddina. Avanti avanti.»~ ~Ciascuno 9351 VdR 4 | ribellione al Re non sono rari. dedicandogli un’opera latina lo invoca 9352 LAS 12 | a caso ricordo il motto, dedicandolo alla Consulta non distante 9353 FOR 3 | il tumulo arborato e lo dedicarono a Enea fatto dio ¶ Indigete 9354 TdM 4, III | la vanga e l'aratro per dedicarsi ¶ al trionfo della nuova 9355 VdR 1 | nei distici leonini delle dedicazioni. Su taluni alberi, su taluni 9356 TdM 3, IX | delle mie tristezze. Io le ¶ dedicherò tutti gli attimi senza intervalli, 9357 LAS 12 | libertate ivi era in pregio!~ ~E dedichiamo quest’altro ai negoziatori 9358 SdS | plus délicats. Nous voulons dédier à l’autel de la cité athénienne 9359 AdA 14 | ciottoli, dalla simiglianza deducendo una imagine di sogno, desiderai 9360 LAS 3, 80 | meam, et in voluntate tua deduxisti me…~ ~ 9361 FAV 14 | rose scempie di Mitilene. «Δέδυκε μἐν ἁ σελάνα καὶ Πληιάδες…» 9362 SdS | mouvements légers, que la déesse «née unique» pouvait regarder 9363 SdS | voilà. Nous croyions avoir défait et détruit l’Autriche avec 9364 SdS | nouvelles lignes rejointes on défend l’honneur et l’existence 9365 SdS | Croates et les Slovènes, en défendant l’Autriche avec tant d’âpreté, 9366 SdS | l’Empire austro-hongrois défensivement, nous l’avons assailli et 9367 LAU 3, 54, 0, 0, 440| che ¶ defessa dall'orgia ansi in un botro~ ~ 9368 LSE 3 | avait quelque chose d’un défi, comme un large couteau 9369 PIA 3, 2 | Allora, con fredda chiarezza, definì il suo intendimento.~ ~Tutte 9370 FAV 12 | indizio di mollezza, non definibile.~ ~Nulla di molle rimane 9371 VdR 3 | speranza e di mille cose non definibili, partecipi della natura 9372 GrI 6 | medesimi che gli statuti definiscono nel regolare le dipendenze 9373 GrI 3 | nazioni, impegni gravi, definitivi, rafforzati da uno scambio 9374 VdR 4 | della sua verginità; ma si definiva in me l’imagine indistinta 9375 Can 1, 4, 8 | tra le fiorenti canne,~ ~deflue; sfavillanti in tremule 9376 PVE 8, 6 | aggiunto il fiume assirio~ ~via defluente con minor gloria,~ ~e in 9377 PVE 7, 6 | crepuscolo~ ~di ottobre defluenti, si come da ’l vivo mio 9378 Int 2, 15, 1 | porgendo il petto~ ~inerte a ’l defluire, e tal altra sorgendo~ ~ 9379 LAS 2, 19 | dissimulatore non poteva più deformare, non mai chiuse perfettamente 9380 SdS | une œuvre incessante de déformation et d’abâtardissement.~ ~ 9381 LSE 3 | natal. mais je remarque les déformations de l’esprit et de la sensibilité 9382 FOR 1 | Ed ella volle guardarlo deformato nel rame del fanale; e più 9383 PIA 2, 1 | viluppo crollava, i corpi si deformavano o si ¶ squarciavano, lembi 9384 VdR 3 | vecchiezza, non mostravano alcuna deformazione senile. S’erano conservate 9385 PAN 11 | sgorganti ¶ fuor delle orbite, degenerati, molli, d'un colore azzurrognolo, 9386 INN Intro | lascia esposte, a tutte le degenerazioni. E in quella e nelle ¶ altre, 9387 FAV 14 | involontarii che affliggono i degeneri e gli esausti. I compagni 9388 FAV 13 | che ad esso piace che noi deggiamo eleggere? Ebbene, ecco, 9389 VdC 1, 16 | Sappiate che questa notte mi deggio fare cavaliere. Tornate 9390 FAV 13 | avrei potuto, ad esempio, degnarmi di riagitare il mio spirito 9391 FOR 1 | potuto aspettarci, o ¶ almeno degnarvi di lasciar detto qualcosa 9392 LAS 15, 2 | voce e senza lira, che non degnasse di modulare se non i silenzii 9393 SdS | più di potere. E, se io degnassi domandare per me qualche 9394 LAS 3, 27 | Signore Iddio nostro.~ ~E dégnati d’accettare il loro sacrifizio. 9395 LAU 1, 1, 0, 5, 1243| Ma ¶ non degnava ella beare~ ~ 9396 FAV 13 | nulla di superno, non mi degnavo di comunicare con lui se 9397 VdR 4 | quasi un diritto… Ella è degna… Non so; il cuore vi dirà 9398 Fuo 2 | Dunque, parona mia, se dégnela de acetar?~ ~Pareva escito 9399 Urn 45 | Essi hanno oggi in Italia degnissimi imitatori. Sappiamo con 9400 VdC 2 | insegnamenti; onde lo giudico degnissimo della pubblica luce della 9401 FAV 13 | dico ancor messa. Non ho degnità. Solo son ordinato a Pìstola 9402 LAU 1, 1, 0, 4, 693| Non ¶ pur degnò volgere il capo.~ ~ ~ ~ 9403 SdS | visage, créée de dedans en dehors, selon la loi des chefs-d’ 9404 LAS 3, 36 | offerto agli spiriti che la deificano e divengono i Penati del 9405 FOR 3 | egli s'era ¶ piaciuto di deificarli coi nomi di due antenati 9406 VdC Ded | imbestiarlo, vi piaccia anche deificarlo.» Vedo che il mio segreto 9407 PIA 1, 4 | Pareva ad Elena esser deificata dall'amante, come l'Isotta 9408 PAN 17 | stromenti percossi. Egli così deificato viveva nell'oblio di tutte 9409 CdM 2 | oris~ ~omnibus Italiae, dein toto condidit orbe…~ ~Anche 9410 LSE 3 | partir pour Saint-Moritz. je déjeunais seul avec elle. je crois 9411 FOR 2 | frivola, velato dal fumo ¶ dela sua sigaretta - non sai 9412 FAV 13 | clamorosa di balestrucci delatori. E credemmo vedere entrare 9413 FOR 3 | rabbia e a infamia della delatrice. - Le imaginazioni vergognose 9414 GrI 2 | figvra sancti~ ~s. marci delatvs fvit de tergesto~ ~capto 9415 FAV 14 | del 1827 fatta dal libraio Delaunay, l’altra nell’edizione del 9416 FAV 13 | sotto la specie del frutto: delectatio puerilis, o Cicerone! Era 9417 GrI 6 | reparto e d’ogni servizio;~ ~delega ufficiali esperti a provvedere 9418 SdS | quacquero incroatato.~ ~Le delegazioni di trenta contrade, e più 9419 VdR 2 | per uno di quei soffii deleterii che all’improvviso irrompono 9420 PVE 9, 2 | tra ’l popolo pingue dei Delfi,~ ~con le Muse e le Grazie 9421 AdA 3 | egli bruciò il santuario dèlfico, la sua figlia Coronide 9422 SdS | di legno in una pagoda di Delhi o in una casa da tè; e ciascuno 9423 LAU 1, 1, 0, 15, 5037| Delìaca ¶ Legge, che splendi~ ~ 9424 Urn 2 | sotterra ma comandavano. E deliberai di partire con i sette compagni 9425 FAV 14 | della sua qualità nativa, deliberammo di battezzarlo Matteo Buttafuoco ( 9426 LSE 3 | Di tratto in tratto, deliberatamente, interrompo il racconto 9427 GrI 6 | Comandante è riservato il potere deliberativo; e sopra lui solo grava 9428 LSE 2 | muto e fiso. considerava, deliberava. gli s’empiva d’ombra nella 9429 SdS | deux flèches avait cette délicate couleur de cendre qui attendrit 9430 Int 1, 4 | Giunia~ ~Concha Lucrini delicatior stagni…~ ~Saturo l’epa, 9431 FAV 10 | labbra per rattenere l’ansia, delicatissimamente liberano «d’ogni terrestrità» 9432 LAU 1, 1, 0, 15, 4872| di vergini ¶ dèlie ascoltanti.~ ~ ~ ~ 9433 LAU 1, 1, 0, 15, 5043| Narravano ¶ i Delii che a quando~ ~ 9434 PIA 2, 4 | forma dell'Androgine si delinea ¶ tra gli agitati cori dei 9435 AdA 8 | delle miserie comuni, sembra delinearsi quasi visibile agli occhi 9436 Fuo 2 | vedeva incise nelle pietre, delineate nelle nuvole, riflesse nelle 9437 LDV 1, 11 | che davano all'amadrice deliqui di ¶ tenerezza e fremiti 9438 Fuo 2 | che esse vi respirano e vi delirano come in una realtà inevitabile. 9439 FOR 3 | sapore dei ¶ precordii.~ ~E delirarono, fuori del tempo, fuori 9440 VdC Ded | greculo amatore di putti, il «delitioso paradiso» di Camilla Pisana, 9441 FAV 14 | fait? Quels sont donc les délits, etc., etc.~ ~Ne imparammo 9442 INN 14 | da improvvise suggestioni delittuose. Più d'una volta ero rimasto ¶ 9443 INN 34 | mal riuscito tentativo delittuoso, vedendo la levatrice stropicciare 9444 SdS | prochainement à la ville délivrée. «Le Lion de Saint Marc, 9445 SdS | plus impérieuse ardeur nous délivrera de ce que nous avions trop 9446 Int 0, 7 | sale.»~ ~O antico Sogno di deliziale~ ~morte, io ti prego che 9447 PAN 17 | piè di fontane che li ¶ deliziarono di una pioggia d'acque miste 9448 VdR 3 | Che profumo! – esclamai, deliziato da quella sensazione impreveduta. – 9449 FAV 13 | insieme. E anche una volta mi deliziavo nel tormento della scelta. « 9450 VdR 4 | lamentosa proclamazione dell ’8 dicembre, data dalle 9451 LDV 1, 3 | dall'arsenale li squilli dellefanfare.~ ~Fu allora che, quasi 9452 PVE 2, 10 | Evoe, Libero!… Dagli ampi délubri~ ~lungi eran l’algide preci 9453 PVE 2, 3 | lunge gli ardui di marmo dèlubri~ ~suonano d’ilari cori di 9454 PVE 2, 10 | Febo Apolline cingeva il délubro~ ~di fuochi rosei: spirava 9455 PVE 2, 3 | cetere…)~ ~Dinanzi a un dèlubro sacro a ’l capripede~ ~Nume 9456 AdA 10 | consentito di visitare la Regina, deludendo la vigilanza di Sire Ughetto.~ ~ 9457 FOR 1 | rossastro.~ ~- Mi tenterai e mi deluderai ancora?~ ~- Forse.~ ~- Vedi 9458 VdR 1 | che doveva conoscerla per deluderla e per vederla perire senza 9459 FAV 13 | indocile che vuole isfuggirmi e deludermi, m’accade di spessire la 9460 SdS | tutta la sua storia. Se deludesse l’attesa della nazione, 9461 Fuo 2 | duole.~ ~– Ah, perché tu la deludi?~ ~– Sì, è vero, Fosca. 9462 LSE 3 | conobbi a quest’ora che la deludo. e gioisco e patisco di 9463 LSE 2 | christvm~ ~nova mvndvm arte delvsit~ ~et cœlvm rapvit.~ ~obdormivit 9464 SdS | suivante, quand on ne nous demandait qu’une neutralité bénévole 9465 SdS | la voracité balkanique, demande – comme vous savez – non 9466 PAN 14 | magneme; e ¶ lu sale le deme prime a pruvà a li hatte 9467 LAS 14, 6 | nel giardino».~ ~Discordia demens.~ ~Sono nel libello rappresentati, 9468 LAS 15, 1 | superstizioso terrore o dementati da viltà, tentarono di spegnere 9469 FAV 13 | Corydon, Corydon, quae te dementia cepit!~ ~Mi dolse di non 9470 SdS | révolutionnaire», c’est une assertion démentie par leurs chefs mêmes, Conrad 9471 TdM 3, IX | con occhi lucidi, alle mie demenze? Quante ¶ volte le è parso 9472 Fuo 1 | sacro, mentre la figlia di Demeter gusta la melagrana fatale:~ ~« 9473 LAU 1, 1, 0, 13, 4421| là ¶ dove Demètra si assise~ ~ 9474 TdM 4, IV | Guardiagrele.~ ~ ~† Ego Demetrivs Avrispa et vnicvs Georgivs 9475 SdS | a construit et orné ses demeures éclairées par une gloire 9476 PIA 3, 1 | straordinaria abbondanza di demi-mondaines. Ce ne sono tre o quattro 9477 PIA 3, 1 | quando si trovava nel demi-monde, una sua maniera e un suo ¶ 9478 FAV 13 | Anassimene da Mileto o di Democede da Crotone o di Eurifone 9479 PIA 1, 2 | Unica ». In una società democratica com'è la nostra, l'artefice 9480 AdA 6 | le voci gridarono come a Demogorgon nel poema immortale: «Speak: 9481 LAU 3, 28, 0, 0, 44| Demogorgóne!»~ ~ ~ ~ 9482 INN 22 | improvvise smanie ¶ di demolire e di distruggere, derisioni 9483 FOR 1 | la desolazione: la cappa demolita d'un camino nera di fumo; 9484 LAS 3, 75 | le case dove il nuovo fu demolito per ritrovare il vecchio.~ ~ 9485 TdM 2, III | Sicuro... sicuro...~ ~Demolivano il ¶ sindaco.~ ~Il giovine ¶ 9486 SdS | marines puisse couver le démon des pâques véronaises. Exorcisons-le. 9487 AdA 6 | Timore onnipossente, questo Dèmone-dio, quando udrà il nostro magico 9488 FAV 13 | irrequietudine, certe mie arie più demonìache del consueto, certe mie 9489 FAV 13 | superstizione facea profferire ai demonìaci per sollievo di lor travaglio. 9490 FAV 13 | astro acceso nell’occhio demonìaco della capra, una successione 9491 PVE 3, 10 | finestre spalancate~ ~quel demonietto d’una crestaina~ ~piena 9492 SdS | ont-ils pas lumineusement démontré que la cité anadyomène est 9493 LAU 1, 1, 0, 6, 1637| Demòstene ¶ Isòcrate Lisia;~ ~ 9494 LSE 3 | lo bon compraore, sì il demostra le cause le qual davanti 9495 LAU 4, 10, 0, 0, 129| Il buon ¶ Demurtas medica il carnaio.~ ~ ~ ~ 9496 LAU 2, 19, 2, 9, 119| alla ¶ Porta, fiorito dal denaio~ ~ 9497 PAN 14 | se n'hanne muorte a esse dendre! Siente l'uddore? Nen te 9498 NOT 2 | schiere irsute dei suoi dendròfori somiglianti all’albero sacro.~ ~ 9499 PAN 10 | Che te serve? Tutte te denghe; ma statte' nghe me, ¶ statte' 9500 GrI 3 | ira popolare coloro che li denigrano, che li calunniano, che 9501 GrI 3 | questa è la più laida: la denigrazione implacabile delle nostre 9502 | denique 9503 SdS | comme le chef de saint Denis rayonnant de sang gaulois. 9504 LSE 3 | orafi di Vinegia, che così denominata si spande nella bocca facendosi 9505 FAV 14 | sopra una corrispondenza denotata tra i ritmi mobili dei due 9506 FAV 2 | AVVERTIMENTO~ ~RACCOLGO in tre tomi densissimi le più belle prose, e le 9507 LSE 3 | dentistes soufflent sur la dent sensible. [ils chauffent 9508 LAS 10, 10 | Dove siete, o miei ceppi e dentali e nervi d’aratro sementino, 9509 LSE 3 | marches.~ ~Je vois luire les dentelles d’or sur les vitres. le 9510 LSE 3 | chaud comme cet air que les dentistes soufflent sur la dent sensible. [ 9511 SdS | vetro sospese alla porta dei dentisti americani.~ ~Sì, o amici 9512 Fuo 2 | appena appena ricoprono i denti…~ ~Con una sicura facilità 9513 LSE 3 | femena.~ ~Ke apena serà dentre mile femene una la quale 9514 CdM 4 | la parete lo specchio e déntrovi, dentro quella specie d’ 9515 FAV 15 | il concetto dell’arte si denuda e si semplifica sul fondo 9516 PIA 2, 3 | dovesse rivelare e quasi direi denudare ¶ l'anima loro.~ ~Il viale 9517 LSE 3 | non iscocca,~ ~sembrando denudarti a poco a poco,~ ~stampa 9518 FAV 12 | tremavano mentre il signore le denudava senza ira alcuna.~ ~E Adonia 9519 LAU 5, 1, 0, 7, 144| maître puant au double cou dénudé,~ ~ 9520 SdS | seule, entre les quatre murs dénudés. Mais elle s’animait, elle 9521 LAS 12 | Prodigium canit, et tristes denuntiat iras. E voi respingete il 9522 GrI 3 | di alto tradimento e per denunziare al disprezzo e alla vendetta 9523 LSE 2 | o almen gli indizii per denunziarlo al Tribunale della Giustizia 9524 FAV 14 | altro fare se non correre a denunziarmi, se non sostenere le prime 9525 LAS 12 | nostra entrata in guerra io denunziassi non senza crudezza l’iniqua 9526 GrI 3 | dichiarato, dimostrato, denunziato. I nomi infami sono conosciuti. 9527 FAV 13 | con l’asma della Tancia denunziatrice. Cice e ceci, ceci e Cice. 9528 LAS 12 | orgoglio di stirpe, un solo denunziava la mal dissimulata servitù, 9529 SAS 08-set | nel suo spirito debole. Le denunzie anonime col veleno di una 9530 LAS 14, 6 | tenebrosa e le indirizza a «Denuzio profeta Gabarriele».~ ~Forse 9531 LAU 2, 8, 0, 13, 403| Subitamente ¶ Deodato Schiaffino,~ ~ 9532 Int 2, 2 | gloriosus 22.~ ~7976;νίδε τοι τὸ δέπας.~ ~Anche a me l’oro, come 9533 SdS | patiente. La lagune agitée dépassait les rives, inondait le silence. 9534 SdS | ce sauveur qu’une stature dépassant le parapet des tranchées 9535 LSE 3 | la figure de cire.~ ~La dépêche était là: bleue, un morceau 9536 FAV 13 | numeri di matricola, anzi «depennato dalla matricola», secondo 9537 AdI 2 | persone così scarso che deperiscono rapidamente. Dovrebbero, 9538 LDV 3, 1 | attesa, di quella lenta ¶ deperizione d'una creatura umana, di 9539 LAU 3, 36, 0, 0, 87| Fra ¶ l'ombelico e il depilato pube~ ~ 9540 SdS | Anglais, descendus à Pieve, se déplaçaient vers Mantoue.~ ~Mais dès 9541 SdS | relâcher, quand les Alliés se déplacèrent vers l’Est: les Français 9542 AdI 2 | aritmetica finanziaria, sorgere a deplorare gli esorbitanti dispendii 9543 VdC 1, 9 | un uomo. Così divinamente deplorasti lo stato presente, anzi 9544 FAV 13 | da una sorta di parlasìa deploratoria. Ma Cice era rimasto là, 9545 AdI 2 | non a torto, che codesta deplorevole sottomissione sia opera 9546 VdC 1, 11 | sovrani diritti. E in fine deplorò la miseria presente, profetò 9547 SdS | onorandolo co’ sto atto solene, e deponendolo bagnà del nostro universal 9548 FOR 1 | sogno; ¶ bisognava ch'ella deponesse ai piedi del cadavere il 9549 PAN 12, I | Peppe ordinò che i coloni deponessero il porco in un luogo ¶ coperto. 9550 FOR 1 | Queste rose bisogna che io le deponga su i suoi piedi congiunti. 9551 PVE 8, 13 | amor tu bruci… Su via, deponilo~ ~in fide orecchie quel 9552 SAS 18-set | le due braccia e vado a deporli vanamente sul davanzale.~ ~ ~ 9553 SAS 20-set | stanza della finestra ove io deposi iernotte i fiori:~ ~«No, 9554 VdR 4 | io considerava in lui il depositario della virtù che sul tronco 9555 VdC 1, 38 | Fiorentini abbrancarono i depositi ch’eran nei banchi di Perugia. 9556 PAN 14 | sinistra del ponte. La turba, deposte le bandiere, ¶ si avviò 9557 SdS | au seuil de la chapelle dépouillée. Entre l’autel et la porte 9558 SdS | atteintes par la bataille: ces dépouilles de la tête et des pieds 9559 PIA 4, 2 | medesimo. Per un fenomeno di depravazion sensuale, egli era quasi ¶ 9560 Int 2, 15, 1 | e te, o padre Fiume,~ ~deprecaron, se mai prima avean cento 9561 Int 2, 15, 1 | l tuo nume.~ ~Né in vano deprecarono. Però che l’alte voci~ ~ 9562 VdC 1, 11 | campi incolti e deserti, deprecò la guerra e le spade, celebrò 9563 LSE 3 | tumulto.~ ~Nel rendere mi depredano ancóra.~ ~Né quel che m’ 9564 PAN 11 | con ¶ l'unghia del pollice depressa e violetta, somigliano le 9565 AdA 8 | smisurata ombra su le nazioni depresse. Tutte le forze vive di 9566 TdM 4, VI | i ¶ cranii acuminati o depressi, calvi o lanuti, coperti 9567 VdR 3 | malati di solitudine, un po’ depressi…~ ~Antonello, ch’era seduto 9568 GrI 6 | assiste la Commissione deputata alle vendite e alle cómpere;~ ~ 9569 SdS | Dans le Karst nous avons déraciné et fait rouler les roches. 9570 PIA 4, 1 | quindi prender ¶ parte al Derby. La cosa mi fa pena ed ira. 9571 LAS 12 | innominati. Glorificati sono i derelitti. Il rozzo lenzuolo funebre, 9572 FAV 13 | pizzicarle il fitto staccio deretano e nel tirarla per un lembo 9573 FAV 13 | calònaco non avea mancato di deridermi con la consueta sua lepidezza 9574 VdC 1, 5 | e notò che i più attenti deridevano il frate a quando a quando 9575 SdS | Italia dove ogni giorno è derisa e repressa la voce generosa 9576 LAS 14, 6 | feriti vilipesi, i mutilati derisi e percossi. Ma dov’è la 9577 FAV 13 | sporcizia?»~ ~Lo spiritello derisore tentò di assalirmi, tentò 9578 GIO Testo | plebis. Omnes videntes me, derisunt me...~ ~ PSALM, XXI, 7,8.~ ~ ~ 9579 LAS 12 | Carnaro come il mio golfo ma derivando memorabilmente il suo nome 9580 GIO Testo | dei sentimenti da cui ¶ derivano. Io avevo dentro di me, 9581 FAV 14 | sorgenti perenni. Era bello non derivarla non deviarla non condurla 9582 Fuo 2 | come la sua stessa vita derivasse nell’opera che tutto assorbiva, 9583 TdM 3, IV | litoraneo l'acqua d'un ruscello, derivata in una specie di esiguo ¶ 9584 GrI 6 | leggi municipali, variamente derivate dalla consuetudine propria, 9585 LAU not, 6 | verso e l'emistichio son ¶ derivati dal decimo settimo canto 9586 FAV 13 | acqua sono senza numero; e derivavo dal mio dio fluviale l’arte 9587 AdA 4 | moderna delle influenze, delle derivazioni e delle diramazioni, contro 9588 SdS | mensonges devançaient la déroute. Ainsi l’on put faire croire 9589 VdC 1, 38 | vino, sul sale, su altre derrate; mercanti e popolani grassi 9590 VdC 1, 24 | Così, mentre l’Orsino derubava e angariava di fuori, il 9591 SdS | d’elles-mêmes? Deux bras désarmés ne suffiront-ils pas à saisir 9592 SdS | pénétré dans l’enceinte, descella et brisa toutes les pierres 9593 LSE 3 | les vitres. le tapis tigré descend dans l’eau. quelque chose 9594 SdS | chevaux de l’envahisseur descendaient par la vallée de l’Oise 9595 LSE 3 | il y en a qui montent et descendent, attentives, avec des vêtements 9596 LAU 5, 1, 0, 6, 121| choisis de monter ou descendre,~ ~ 9597 SdS | le zèle des idéologues a descendu une autre Victoire, la vraie, 9598 SdS | et le Garda. Les Anglais, descendus à Pieve, se déplaçaient 9599 FdI Atto2 | giacigli di pelli pecorine, deschetti di rozzo legname, bisacce, 9600 PIA 4, 1 | Tourterelles de Zelmis, dalla Descouverture du style impudique al Faublas. ¶ 9601 FOR 1 | segni di tre pause di valore descrescente: due, una; ¶ mezza; e poi 9602 TdM Dedica | Italia la prosa narrativa e descrittiva moderna: ecco ¶ la mia ambizione 9603 VdC Ded | esser fiacco artefice il descrittor di vite il quale rifugga 9604 FOR 3 | delizioso. Volete che ve lo descriva, per farvi un poco di rabbia? 9605 LAS 2, 27 | cicatrici…~ ~– Ah, vuoi descrivermi le cicatrici?~ ~ 9606 GIO Testo | Wanzer entrò.~ ~Debbo descrivervi la scena? Debbo ridirvi 9607 PAN 8 | ricordo; ed obliandosi ¶ descriveva con prolissità di parole 9608 LSE 3 | irridente disperazione, e non li descrivevo a Giuseppe Albertotti attonito? 9609 LSE 3 | mimica leggera, che non è descrivibile neppur da me, ella s’adegua 9610 GIO Testo | straordinario? ¶ Quanto io vi descrivo deve sembrarvi necessariamente 9611 AdI 4 | un tumulto. Molte lettere descrivono la misera vita degli arsenalotti 9612 LAU 5, 1, 0, 4, 65| paît l'asphodèle dans le désert romain,~ ~ 9613 VdR 4 | suo sorriso e che oggi è deserta… Guardate, laggiù!~ ~Ella 9614 SdS | suffit pas. Si mourir c’est déserter la lutte, on ne peut pas 9615 LSE 3 | est irréel, douloureux, désespéré et divin. dans les espaces 9616 SdS | la vie et pour la mort, désespérément: la France et l’Italie. 9617 LSE 3 | tout est sombre.~ ~Je me déshabille. je rentre de ma course 9618 PVE 3, 7 | l verde ci sorride e ci desia;~ ~là intreccerem l’idillio~ ~ 9619 POE 3, 2, 0, 11 | l'Anima geme, lacrima e desìa~ ~ 9620 LAU 3, 46, 0, 0, 2| I miei ¶ spirti desìan perpetuarsi~ ~ 9621 LAU 3, 62, 6, 0, 23| come ¶ grembi di donne desiate,~ ~ 9622 PAN 14 | pèsca, colei che tutti han desiato. Per un moto unanime, li 9623 PIA 2, 2 | rimaneva sospeso aspettando e desiderando la ¶ cadenza soave, come 9624 TdM 6, II | languida, lusinghevole, desiderandolo.~ ~- Restiamo qua. ¶ Vieni 9625 FAV 12 | può gioire di loro senza desiderarle. E, mentre accingevasi a 9626 TdM 3, IX | al ¶ mio desiderio, senza desiderarmi? S'ella qualche volta dovesse 9627 PIA 3, 1 | nominor Bébé. »~ ~Allora tutte desiderarono d'avere un motto, un'impresa 9628 LSE 3 | conchifera, ecco che ricomincio a desiderarti ma per eluderti. mi convieni 9629 LAU not, 6 | con quale ¶ ardore il Re desiderasse la grazia delle lagrime 9630 FOR 3 | con quanta ¶ dolcezza. Desideraste che io divenissi un sorriso, 9631 NOT 1 | impresa era disperata, e non desideravamo di sfuggire alla bella sorte.~ ~ 9632 SAS 08-set | segreto di Amaranta, dove tu desideravi che io scrivessi i poemi 9633 Can 1, 3, 3 | de l’acque~ ~gitta, a me desiderî ne ’l cuore:~ ~addio, di 9634 PVE 1, 8 | su ’l labbro tremola un desiderio…~ ~Ah! così non guardarmi!…~ ~ 9635 ISA Idil | l’occhio gli balena~ di desiderj enormi d’avventura.[137]~ ~ 9636 Fuo 2 | lontana origine, vivente e desiderosa di vivere smisuratamente 9637 Fuo 2 | tocco e tu senti che ti desidero…~ ~– Taci, taci, – ella implorò – 9638 Urn 45 | vilipeso, ammonito, minacciato, designandoci all’abominio come provocatori 9639 FOR 3 | quel nome sinistro ella designava la matrigna, la seconda 9640 VdC 1, 31 | guardò dal consentire alla designazione e insediò in Campidoglio 9641 LAU 5, 1, 0, 3, 51| qui désignent la Porte Marine.~ ~ 9642 AdA 3 | attinenze con gli uomini – certo designerebbe questo luogo di adunanza 9643 FAV 14 | tardi la sapienza critica designò foggiando a sua similitudine 9644 FAV 14 | in ogni stagione.~ ~Poi desinammo, poco parlando. Durava in 9645 AdA 13 | Siena non usasse una diversa desinenza in un giro di parole non 9646 PIA 1, 2 | tratteneva a stento le parole desiose.~ ~Ma la carrozza era pronta 9647 LAU 5, 1, 0, 4, 72| ô Désirable, si jamais seul et anxieux~ ~ 9648 LSE 3 | aimais déjà. sans doute je la désirais comme toujours. je lui avais 9649 Fer 3 | estremo.~ ~ ~ ~Ma la madre non desiste. Ha già messa ¶ la mano 9650 AdA 10 | soffio di voce. Ma, non desistendo il crapulone dall’oltraggio 9651 Fuo 2 | quela sera, che no podarò desmentegar fin che vivo, ghe ofra un 9652 Fuo 2 | ua… El dixe che no ’l se desmentegarà mai de quel zorno, perché 9653 TdM 2, IX | ed egli era caduto nella desolante certezza della inutilità 9654 VdR 1 | delle cose più nobili e più desolanti in cui la passione umana 9655 LSE 3 | limite de je ne sais quelle désolation. le lévrier fait un bond, 9656 INN Intro | voilée~ ~Comme une veuve désolée...~ ~ ~Elle dit, la voix 9657 FAV 13 | Memorabili. «Eὐλόγησον, δέσποτα.» Sentii il fremito increspare 9658 LAU 4, 7, 0, 0, 224| l'isole, ¶ ecco i tuoi dèspoti. Rischiaro~ ~ 9659 SAS 12-set | aspettando ch'ella si rivelasse e désse una indicazione certa.~ ~ 9660 SdS | tard, près de cet homme desséché par le feu clos du vouloir, 9661 PIA 1, 2 | lusso d'una mensa sta nel dessert. Tutte quelle squisite e 9662 LAU 3, 54, 0, 0, 491| E il mio ¶ padre destai dal sonno. Dissi:~ ~ 9663 LAU not, 4 | con prodigi di valore, destando l'ammirazione degli ¶ stessi 9664 TdM 3, VII | All'alba del gran giorno, destandosi dopo alcune ore d'un dormiveglia 9665 POE 3, 17, 2, 70 | buona sorella: déstati ed ascolta.~ ~ 9666 SAS 20-set | scoppio di pianto.~ ~Mi son destato. Mi doleva il petto. Udivo 9667 Can 1, 6, 3 | non sotto i consci tigli destavasi~ ~la ballatella di Guido, 9668 FdI Atto1, 2 | E voi, madre che mi déste~ ~ 9669 LAU 5, 3, 0, 2 | risveglieranno, e ¶ non si desteran dal sonno loro».~ ~ ~ ~35. 9670 FdI Atto2, 2 | Malde e Anna Onna si desteranno e si leveranno sul cubito 9671 LAU 3, 26, 0, 0, 21| nel ¶ destero Gombo!~ ~ 9672 LAU 1, 1, 0, 16, 5832| passo ¶ degli artefici dèsti~ ~ 9673 FAV 15 | dall’osso che la natura destina a prendere e a stritolare 9674 AdI 2 | successivi avanzamenti e per le destinazioni in servizio.~ ~Ma questo 9675 SdS | qui sait reconnaître ses destins et ses espoirs dans les 9676 FAV 14 | Eppure è Còrso!» Non potendo destituirlo della sua qualità nativa, 9677 LAS 14, 6 | patria. Temo che sia per destituirmi anche quella sibilla rustica 9678 FAV 15 | annientamento come dall’imaginare destituita di tuono quella bocca oratoria.~ ~ 9679 Fer 1 | sono vuote d'ogni vita, destituìte d'ogni peso, incerte; ma 9680 Urn 22 | cherubini e di serafini destituiti d’ogni verginità: Cagoia 9681 FAV 14 | parole del principio, che destituivano d’ogni singolarità l’infanzia 9682 LAU 4, 7, 0, 0, 304| Chiuso è ¶ il destr'occhio che nella marina~ ~ 9683 FAV 13 | mi serve a dissimulare, a destreggiarmi, a schermirmi, specie contro 9684 LSE 3 | Colleoni disceso col suo gran destriere di bronzo in San Zanipolo 9685 PVE 2, 1 | trascorrendo su ’l bianco destriero.~ ~Poi tra’ civili tumulti 9686 SdS | moyens de cette volonté destructive contre les monuments et 9687 TdM 5 | QUINTO~ ~ ~ ~TEMPVS ¶ DESTRVENDI~ ~ ~ ~ ~ 9688 NDP 3, 5 | buffonescamente. I bracchieri desumevano le similitudini ¶ dalla 9689 LAU 4, 9, 0, 0, 91| Biego, ¶ Desuni, Pellegrini, Serra,~ ~ 9690 FAV 14 | accrescitiva diligenza io avessi desunto da quel suo medesimo Seneca 9691 LSE 3 | bleues à calice. je les détachais de la corolle quand j’étais 9692 LSE 3 | vivre et marcher: un lévrier détaché d’une très vieille armoirie, 9693 SdS | apercevions que sa figure forte détachée du corps débile et haussée 9694 PAN 12, II | Assaù. Vu, Don Bergamine, ¶ détece a beve a tutte e paghete 9695 SdS | alternando col coriaceo «detective» inglese i suoi rigori.~ ~ 9696 LSE 3 | Davanzati a gara con Tacito, detecto capite, maestro magnanimo 9697 LAU 3, 32, 0, 0, 107| con la ¶ concava scorza detergemmo~ ~ 9698 FAV 13 | del messaggero, quando la detergo, quasi per sacramento, quando 9699 Fuo 1 | nazione, divenire una potenza determinante e costruttiva nella terza 9700 LSE 3 | desiderio una sua parola determinassero una azione su gli esseri 9701 TdM 5, VI | fisici ch'esse stimolate determinavano e delle lor rispondenze 9702 AdA 4 | legge: «L’œuvre d’art est détérminée par un ensemble qui est 9703 FAV 13 | punti, almeno, a un tempo. Determiniamo bene questi punti, nel pian 9704 LAS 15, 5 | un alto rilievo vivente. Determino l’unità della schiatta, 9705 SdS | faim…»~ ~Mais enfin on a déterré la statue, pour la replacer 9706 INN 38 | con un fiocco di bambagia deterse le parti che aveva unte.~ ~ 9707 FAV 13 | quasi trecento ganasce. Detestanda esca et inexcusabile crimen. 9708 INN 24 | infermità incurabile dell'uomo detestato.~ ~- I medici hanno dunque 9709 TdM 6, II | Sergi ma in realtà li ¶ detestavano come buzzurri e ne sparlavano 9710 INN 24 | all'impotenza ¶ l'uomo che detesto. Ma la notizia sarà vera? 9711 FAV 13 | Viminibus mollique paras detexere iunco?~ ~Ma le dita intorno 9712 SdS | offres conciliantes pour nous détourner de la guerre aléatoire; 9713 CdM 2 | terram scinditis unco,~ ~quam detraxistis navi iam reddite proram~ ~ 9714 LAS 15, 4 | narici la schiuma salsa o il detrito dell’alga risecca; ed era 9715 SdS | la Tragédie abattues ou détruites. Nous la revoyions là, seule, 9716 VdC 1, 15 | con ambasciate illustri al dettator di lettere. Un buono bolognese 9717 VdC 1, 24 | certo. Certo è bensì, che il dettatore né sapeva vincere né sapeva 9718 VdC 1, 18 | ai setaiuoli di Calimala, dettava epistole agli scribi secondo 9719 LDV 4, 1 | forse olmi, forse pioppi mi dettero l'impressione puerile di ¶ 9720 GrI 6 | particolari;~ ~impedisce il deturpamento delle vie con fabbriche 9721 INN 26 | continua insofferenza della deturpante e disonorante ¶ gravezza 9722 Urn 56 | novità, o disconoscerla, o deturparla. Essa vige e splende. Ha 9723 SdS | victoires, déjà les mensonges devançaient la déroute. Ainsi l’on put 9724 LSE 3 | pas pourquoi, derrière les devantures fermées je vois des merveilles 9725 LAU 5, 5, 2, 0, 23| Chi vi ¶ devasta i campi? chi v'affama?~ ~ 9726 TdM 1, V | giocavamo ¶ su una terrazza, devastando i vasi dei garofani. La 9727 FOR 3 | alla ¶ passione che doveva devastarle.~ ~Vana disse, alzandosi, 9728 LAS 3, 5 | acquata in un paese che devastarono la canicola e la pestilenza.~ ~ 9729 PIA 2, 3 | scuotesse dalla madre e devastasse e disperdesse tutto ciò 9730 SdS | avides entre tous, dans les dévastations et les pillages. Pendant 9731 SdS | d’avoir vu, sur un autel dévasté du Karst, la Sixième Station, 9732 Fuo 2 | profondità una forza estranea devasti il congegno prodigioso. 9733 LSE 3 | mile femene una la quale devede a ti quelo ke tu li domandaras.~ ~ 9734 LSE 3 | le qual davanti le avea devedhadhe…~ ~Questo è un altro sogno, 9735 SdS | héroïque en reprenait et en développait le rythme premier. Tout 9736 SdS | effort d’ascension était développé par l’incendie. La cathédrale 9737 SdS | charnier, sous la dalle usée, devenait vivante à ma vision. Et 9738 LAU not, 6 | La chars de nos jambes devenoit ¶ tavelés de noir et de 9739 ElR 2, 3, 5 | tutto~ ~tutto, morendo, devesi corrompere. —~ ~Or chi di 9740 INN Intro | arresto repentino, ¶ con deviamenti improvvisi. Tra le stesse 9741 VdR 3 | commutatrice; e le sorti deviano tendendo verso un finale 9742 FAV 14 | bello non derivarla non deviarla non condurla non disperderla 9743 SdS 2, 2 | alla base, nonostante le deviazioni inevitabili nella crescente 9744 LSE 3 | embrouillés; et que je la dévide, et que je la tisse, suivant 9745 SdS | inexpiable.» Ils comprennent, ils deviennent tout pâles. Dans leurs cœurs 9746 SdS | vinco ac futuo. La devise en devient ainsi plus élégante pour 9747 SdS | nouveau comme des signes dévoilés?»~ ~Si les paroles de ma 9748 LSE 3 | qui paraissait souffrir de devoir vivre et marcher: un lévrier 9749 Urn 45 | porto e sulle ferrovie sarà devoluto alla Lega delle Nazioni. 9750 SAS 05-ott | 1906.~ ~Cara Contessa, come devon esser belli al tramonto 9751 SdS | entre autres choses que nous devons lui céder, notre cher Joachim 9752 PAN 1, II | rapidamente per le nari devote.~ ~«Te rogamus, audi ¶ nos!«~ ~ 9753 LSE 3 | da amici che si vantano devotissimi e fedelissimi, mi sento 9754 CdM 2 | Ascia, teque eadem magnae devovit in oris~ ~omnibus Italiae, 9755 CtM 3, 3 | nutrice.... Io ho tutte le devozioni per voi, nella ¶ mia anima! 9756 SdS | tant d’ardeur consumée, je devrais recevoir à genoux ce don 9757 CdM 3 | sinistra tua quid faciat dextera tua», ma era detto: «Non 9758 LAS 3, 80 | cordiglio.~ ~Tenuisti manum dexteram meam, et in voluntate tua 9759 LSE 3 | senza il latino tangere dextras; tralascio il tentativo 9760 FOR 2 | beethoveniane sul tema del Diabelli ¶ dedicate ad Antonia Brentano? - 9761 NOT 2 | narici in mezzo alle foglie diacce e stillanti che m’inumidiscono 9762 VdC Ded | Luigi, il Guidotto, il Diaccetino, Antonfrancesco et io; et 9763 FAV 14 | bufera. Ogni raffica me li diacciava sul nudo e mi dava i brividi.~ ~ 9764 FOR 3 | tutto l'Apennino un vento diaccio. Due volte ¶ egli fermò 9765 FAV 13 | Faledro, Lucio Polo, la diaconessa Ema, Basiliola mi sono estranei, 9766 LAS 3, 24 | è servito da preti e da diaconi barbuti, con la liturgia 9767 ISA Isao | il capo cinto avea d’un dïadema~ ed il petto di pietre preziose~ 9768 LSE 3 | inquiétant – excepté un diadème, hormis une couronne, ou 9769 FAV 13 | quasi aerea.~ ~Considero il Diadumeno che si cinge al capo la 9770 FAV 14 | per trar del fuoco il bel Diadumèno~ ~e l’Amàzone dal piagato 9771 PVE 5, 36 | brilla in giro; là in alto dïafana molle qual velo~ ~una nuvola 9772 LAU 1, 1, 0, 9, 2641| diàfane, ¶ e l'opere nate~ ~ 9773 LAU 1, 1, 0, 17, 7023| diàfano, ¶ per aver vinto.~ ~ 9774 TdM 2, VIII | realità una specie di ¶ diaframma; il quale anche talvolta 9775 PAN 9, II | tutti li spedienti della dialettica plebea per mettere insieme 9776 VdC 1, 8 | dictatoria. Gramatico, retorico, dialettico, egli sembrava quasi incarnare 9777 FAV 10 | riprende quindi a dire il dialogante Platone Platonior, cui il 9778 FAV 13 | Saracini di Abu Abdalla Ased, e diam loro il passaggio d’iride; 9779 Can 1, 5, 11 | vento;~ ~ma dileguando pe’ diamantini~ ~spazi un fantasma a vol 9780 ISA Clar | In mezzo, un vivo ¶ stel dïamantino~ balza ne ’l sole: tra i 9781 FAV 14 | censor Bereni, non so come diàmine lo chiamate voi» rispose 9782 PIA 1, 3 | Galatee, con le Aurore, con le Diane degli affreschi; le ¶ coppie 9783 FAV 14 | ci pareva d’incontrare la Dianora vedova di Bernabò Malaspina, 9784 Int 0, 3, 4 | efflorescenza~ ~rigida di dïaspro; e ne la evanescenza~ ~de 9785 LAS 10, 4 | v’è ragione che voi non diate anche a me l’aureola.»~ ~ 9786 AdA 21 | brusco divieto del Generale Diaz dimostrando come nella guerra, 9787 FOR 2 | si ¶ staccano.~ ~Morivano dibattendo l'ali, stridendo. Si raggruppavano, 9788 FAV 13 | occhi, ad ansimare, e a dibattere le mani crocifisse con tanta 9789 Fuo 2 | l’isola funebre, e vi si dibattesse angosciosamente sentendo 9790 TdM 4, VI | sgozzassero ¶ a vicenda e si dibattessero nel sangue gorgogliante.~ ~ 9791 TdM 4, VII | grande vampa sinistra ove si dibattevano in un tragico viluppo gli 9792 SAS 22-set | donasti? Perché gridi e ti dibatti atrocemente nell'orribile 9793 LAS 3, 106 | piedi palmati e di penne dibattute. Si volgono, e scorgono 9794 LAU 3, 11 | Ditirambo I - Romae frugiferae dic~ ~ ~ ~ 9795 PVE 8, 4 | chiamin pur codardo, pigro mi dican pure.~ ~Deh! ch’io te veda 9796 PAN 9, III | gridavano dietro:~ ~«Mo' dicci la ¶ storia de la cucchiara, 9797 PAN 12, IV | Brave! Brave La Bbravette! Dicco nu poche: quante ci si' 9798 Int 1, 2 | Erodiade 15.~ ~Dicebat enim Joannes Herodi:~ ~Non 9799 PAN 14 | ne le vuleme fa' veni? Dicémecele 'n segrete, mo.»~ ~A queste ¶ 9800 FAV 14 | due versi danteschi bagnai dicendoli ad alta voce con labbra 9801 LAS 14, 6 | cantore della Bucchereide: «dicendosi da ognuno unitamente, che 9802 VdC 1, 36 | Quelli somarieri che vonno dicere?» Gli rispondevano: «Portano 9803 VdC 1, 38 | acquietarlo, proponendo nella dicerìa una parabola impudente. « 9804 FAV 13 | come reca il Libro delle Dicerìe. E, se la crudeltà del castigo 9805 LAU 3, 18, 0, 0, 5| dicesi, un ¶ sentier breve~ ~ 9806 PIA 2, 3 | Maria, credetemi. Se ora mi dicessero di abbandonare ogni ¶ vanità 9807 PAN 12, I | porco, soggiunse:~ ~«Che dicete de ¶ 'sta bellezze? Eh? 9808 PAN 12, II | dimandò sorridendo:~ ~«Che me dicéte ¶ de bbelle?»~ ~Comunicarono 9809 PAN 13 | n mezz'a lu furtunale. Dicétele a la mamme.»~ ~Alcune ¶ 9810 LAS 15, 1 | Patria – quae maxima semper Dicetur nobis et erit quae maxima 9811 FAV 12 | lui. «Quale è il tuo nome? Dichiarami il tuo nome.»~ ~Traudire, 9812 LSE 3 | giustifica l’alto prezzo dichiarandomi che il detto piattello è 9813 VdR 3 | qualche memoria.~ ~Quasi a dichiarar la sua signoria, Violante 9814 FOR 3 | rispondesti, questo mi dichiarasti. E promettevi il dolore 9815 LAS 10, 9 | Oltretorrente: «Con chi siete? Dichiarate se siete con noi o contro 9816 TdM 4, VII | invocavano la Vergine e Gesù, dichiaravano la ¶ natura delle deformità 9817 FAV 13 | intonarono il peana. Noi dichiariamo, con un solo alito e con 9818 FAV 13 | suor Caterina, e sorride dichinandosi al sepolcro come a un bel 9819 LAS 10, 11 | fa sera e il giorno è già dichinato.»~ ~Volete e potete ancor 9820 VdR 3 | di una cosa poetica.»~ ~Dichinava il giorno su la valle ondulata 9821 VdR 3 | labbra che io non vedevo, dichinavano investendomi; e io salivo 9822 PVE 1, 1 | prepotente e altero~ ~de’ miei diciassett’anni!…~ ~Veggo di qui le 9823 LSE 3 | della fistola di Pan? persi diciassettemila lire. e non m’impiccai.~ ~‘ 9824 Fuo 2 | sapete dire quel che non è dicibile… Là, su quella panca, dinanzi 9825 SdS | un Italiano di Sardegna, diciottenne. Suo padre era caduto nella 9826 AdI 2 | frequentati appunto da giovani diciottenni, diedero frutti mirabili. 9827 Int 1, 3 | di Giudea~ ~Tu ergo quid dicis?~ ~Sceso dal Monte, all’ 9828 LSE 3 | di tutti i facitori e i dicitori della parola vivente, era 9829 FAV 13 | fancello… Questo è della Beca di Dicomano. Ma tu m’esci della brace 9830 VdC 1, 8 | Campidoglio. L’ars notaria e l’ars dictandi furono le due mammelle che 9831 LAU 3, 54, 0, 0, 12| udir dal ¶ sacro Dicte i Coribanti~ ~ 9832 LSE 3 | plastica musica v’è in ogni didascalia che determini un singolo 9833 CdM 3 | l’inchiostro rosso delle didascalie e le cancellature violente 9834 AdA 4 | filosofo; scrisse opere didattiche, e non fu pensatore…» E 9835 Int 2, 11 | τεὰ πράτιστα τάδε χνοάοντα διδάξω.~ ~ 9836 FAV 13 | Esse tecum volumus omnibus diebus et horis. Tu solo, prediletto 9837 LAS 3, 67 | Diceva: «Comando da una diecina di giorni una compagnia 9838 LAS 3, 37 | accadde di veder legare a diecine i cadaveri terrosi intorno 9839 Urn 20 | Rocco Vadalà, insignito di dieciotto ricompense al valore, ferito 9840 FAV 13 | stupidità fastidiosa che non mi dieder campo di giocare al pallamaglio 9841 AdA 10 | d’inno cristiano.~ ~Ales diei nuntius~ ~lucem propinquam 9842 LAU 2, 21, 3, 2, 23| Non diemmi ¶ forse l'alto Condottiere,~ ~ 9843 LSE 3 | imagini della Persia di Dienhanghyr, di Bokhary, di Bahzadè.~ ~ 9844 INN 24 | paralisi progressiva, si dieno casi di guarigione.~ ~- 9845 PIA 2, 1 | combinazioni di iati e di ¶ dieresi, di tutte le più sottili 9846 AdA 8 | popolo d’industriali quali li dierono i Comuni del medio evo; 9847 INN 19 | Ordinò una ¶ cura igienica e dietetica atta a ricostituirla, approvò 9848 INN 33 | diverse norme igieniche e dietetiche da lui ¶ stabilite.~ ~- 9849 AdI 5 | le Alpi e nessuna forza difenderà le coste della Francia. 9850 NOT 3 | la preda natante.~ ~«Per difenderci dovemmo ricorrere alla mitragliatrice» 9851 LAU 5, 5, 2, 0, 116| Mal ti ¶ difenderebbe la tua grazia.~ ~ ~ ~ 9852 FAV 13 | milizia aveano in terra a difenderle. Daria di Narbona nel lupanare 9853 LSE 3 | cisterne gli avorii per difenderli dalle fenditure della soverchia 9854 LAS 5 | e voglio proteggerlo e difenderlo contro tutti» costui ha 9855 Fer 3 | la smemoraggine. Già, nel difenderti, tu avevi tentato di dimostrarti ¶ 9856 TdM 4, VII | compagno perché egli la difendesse contro la minaccia.~ ~E, 9857 VdR 2 | predilige, come diceva Odisseo, difendetevi con tutte le armi, e pur 9858 Urn 24 | Fiume, restiamo a Fiume, difendiamo Fiume, teniamo Fiume contro 9859 FOR 3 | rigoroso isolamento. La difendo ¶ così anche contro il padre, 9860 LSE 3 | le aree di due torrette difensive del Vallo, alla quota 850 9861 LSE 3 | d’armatura: dell’acciaio difensivo. suo se pondere firmat.~ ~ 9862 AdI 2 | macchinisti, specialmente, difettavano per numero e per istruzione; 9863 VdC 1, 36 | antiche storie scritto che in diffalta di pecunia il console adunò 9864 LSE 3 | amico divenutomi nemico e diffamatore crudissimo, io schermitore 9865 LSE 3 | di Gioia del Colle, coi differimenti dolosi o paurosi di giorno 9866 VdR 2 | sì bene la sorte volle differirne il compimento meraviglioso. 9867 LSE 3 | La nudità del viso non differisce dalla nudità del seno, delle 9868 INN 15 | insensati.~ ~- Certi giorni differivo d'ora in ora l'esecuzione 9869 SdS | apte à couper les nœuds difficiles! Et cette grosse assemblée 9870 FOR 1 | nelle colonie torride; difficilissimi intrichi di sàrtie, di traverse, 9871 LAU not, 7 | condurvelo sopra. Ma dopo un ¶ difficoltoso proveggio, arrivato il Mocenigo 9872 SAS 20-set | soltanto quello.~ ~Ora diffida di tutti, anche della vecchia 9873 CdM 1 | disobbedire.~ ~Gran tempo io diffidai del Galileo come d’un nemico, 9874 PIA 1, 5 | I buoni conoscidori però diffidavano de' due primi, pensando 9875 Fer 1 | Giana.~ ~ ~ ~Tu ¶ diffidi di me, e forse mi detesti. 9876 FOR 3 | su. - Volete voi perdere diffinitivamente il ¶ vostro «reputation»?~ ~ 9877 CdM 3 | altro nella materia dura, la diffinizione che della Speranza dà nel 9878 LAS 3, 147 | purità di quella mestizia si diffonda su le lagune e sul golfo, 9879 Int 2, 4 | gran mole altera~ ~ovunque diffondeasi da la spera~ ~de l’acque 9880 GIO Testo | sollievo incominciò di nuovo a diffondermisi per tutto l'essere: un ¶ 9881 LAS 14, 6 | Nascondo la persona, e diffondo lo spirito. Non chiedo, 9882 FAV 14 | di pensiero s’alleviava difformandosi. Ferme parole di ieri perdevano 9883 LSE 3 | poesia. queste, divulgate, si difformano e imbastardiscono: pongono 9884 Urn 54 | Quando altri si studiava di difformare o di oscurare la verità, 9885 Fuo 2 | fondo parevano anch’esse difformarsi; e le ombre della città 9886 VdR 2 | forze esteriori urtasse difformasse infrangesse la mia opera! 9887 SAS 27-set | corrompevano, mi devastavano, mi difformavano la mia creatura!~ ~E perché 9888 LAS 15, 5 | gli scorci violenti, le difformazioni potenti e le perfezioni 9889 NOT 3 | il senso del corpo e mi difformo a dismisura.~ ~Non credo 9890 TdM 4, III | ancóra l'anima religiosa diffùsavi ¶ dall'inno.~ ~E gli amanti, ¶ 9891 PIA 2, 4 | delicatezza di ¶ pallori, una diffusion di luce angelicata, ove 9892 TdM 3, VI | più larga.~ ~Da una tal ¶ diffusione risultavano stati intellettuali 9893 TdM 5, VI | sensazione multipla e ¶ diffusiva, più rara e più alta. La 9894 LAU 3, 43, 0, 0, 10| si mescola ¶ nel vento diforàno.~ ~ 9895 LSE 3 | de viande si elle ne se digère, si elle ne se transforme 9896 LAU 5, 1, 0, 7, 146| la charogne mal digérée.~ ~ 9897 SdS | muscoli che laboriosamente digeriva i lauti pasti e le più laute 9898 VdC 1, 15 | iscialacquarlo in cene mal digeste e in apparati goffi. Volle 9899 LAU 2, 19, 1, 2, 26| ella ride ¶ il Digesto e il suo dottore,~ ~ 9900 SdS | aveva combattuto e vinto a Digione, lo stupore di chi s’era 9901 FAV 12 | quaranta notti come io già digiunai avanti che a me si accostasse 9902 FAV 12 | tentatore del deserto innanzi il digiunatore del deserto. Vai verso il 9903 LAU not, 6 | cosentina «perpulcra, ¶ digna memoria, materiae ac artis 9904 PAN 1, II | aeris serenitatem concedere digneris. Te rogamus, audi ¶ nos.»~ ~ 9905 TdM 4, VII | Sancta Dei Genitrix.~ ~- Ut digni ¶ efficiamur promissionibus 9906 SdS | figure de notre plus ancienne dignité, a gardé dans son poing 9907 SdS | sacrifizio.~ ~L’atto coraggioso e dignitoso dei nostri Capi non avrebbe 9908 NOT 2 | che nel quadro di Tiziano digrada le canne dell’organo portatile 9909 Fer 3 | funebri. Tutta la ¶ selva digradante si leva come una implorazione 9910 LAS 15, 5 | il sangue dava al metallo digradato una misteriosa tempera.~ ~ 9911 LAU 4, 7, 0, 0, 55| che ¶ verso il Reno ora digrigna~ ~ 9912 FAV 14 | Vandeani si drizzavano, digrignavano i denti, serravano le pugna; 9913 FAV 13 | Mamma! Mamma! Stramazzo, digrigno i denti convulso, mi rattraggo, 9914 FdI Atto2, 1 | Aligi sarà curvo a digrossar con l'asce il basso del 9915 LAS 15, 7 | cristo che t’affatichi a digrossarti, o piccolo fante che con 9916 FdI Atto2 | figura di un angelo appena digrossata fino alla cintola dallo 9917 FAV 13 | la p e a rimasticarsele e digrumarsele anche tutt’e due in una 9918 LAU 3, 32, 0, 0, 50| Diguazzeremo ¶ in mezzo alla corrente!~ ~ 9919 Can 1, 5, 3 | sognava; l’acqua verde in cui diguazzò ne’ meriggi,~ ~là, come 9920 LAS Cop | 1922]~ ~ ~HAEC EST ITALIA DIIS SACRA~ ~ ~ 9921 PAN 12, I | sbigottimento immenso.~ ~«E tu dijie ca ¶ lu porche te se l'hanne 9922 INN 15 | l'impressione fisica d'un dilaceramento delle fibre più ¶ segrete. 9923 LAU 1, 1, 0, 18, 7303| del vapore ¶ dilaceranti~ ~ 9924 FAV 15 | della Vigna, le nere cagne dilacerar Lano e Jacopo, Vanni Fucci 9925 LSE 3 | non osa strappare, esita a dilacerare. ride nell’intrico, ride 9926 VdC 1, 20 | lo abbrancava ignudo per dilacerarlo. Fonneraglia di Trevi fu 9927 LAU 1, 1, 0, 21, 8342| dilacerarono, ¶ io vidi~ ~ 9928 LAS 3, 40 | pareva spingere le nuvole a dilacerarsi contro gli archi rotti della 9929 FOR 2 | brano si troncassero e dilacerassero. Un getto di vapore con 9930 LAS 3, 37 | coraggio solitario. E il cielo, dilacerato a levante, aveva il colore 9931 FdI Atto3, 3 | per l'eternità mi dilàceri.~ ~ 9932 LAS 4 | fiumana e nelle acque intorno dilagate si rispecchiava l’ultimo 9933 LAU 4, 5, 0, 0, 161| vi ¶ sovvenga! Dilaniano i feriti,~ ~ 9934 FAV 13 | Astragalizonti.~ ~O gelosia dilaniante! O mania di creare e di 9935 TdM 4, VI | gesti delle ¶ loro mani dilanianti, tutte le loro attitudini 9936 NOT 2 | non coltelli affilati per dilaniarmi.~ ~La seconda stanza è deserta. 9937 FAV 13 | combattessero tra loro e si dilaniassero tra loro e insorgessero 9938 Can 1, 6, 3 | fronte,~ ~povere strofe dilanïate!~ ~ 9939 LAS 3, 4 | timide, sognatori taciturni e dilaniatori inesorabili. Li amavamo 9940 PAN 17 | simile ad un ¶ flagello, dilanierà le vostre carni, spargerà 9941 TdM 2, V | baciandolo su la fronte, dilatando subitamente con la sua ¶ 9942 VdR 4 | la coscienza e sembrava dilatarla e approfondarla come fa 9943 VdR 3 | consuete angustie umane e dilatarle in un supremo cielo di bellezza.~ ~ 9944 LAU 3, 11, 0, 0, 378| Ma il ¶ cielo dilatasi~ ~ 9945 PIA 3, 1 | indecise, ¶ come in una pittura dilavata, sotto un cielo di Claudio 9946 INN 24 | inconoscibile, biondiccio, scarno, ¶ dilavato, una specie d'albino; e 9947 PAN 14 | da ogni parte, miste ai dileggi e alle contumelie ¶ contro 9948 VdC 1, 16 | l’anima libera del gran dileggiatore Giovanni Boccaccio. Ov’era 9949 FOR 3 | Tutto il coraggio le si dilegnò, il cuneo ¶ della volontà 9950 LSE 3 | colcai: quivi mi consumai, mi dileguai.~ ~E non più seppi se le 9951 PVE 1, 8 | Passano in rapidi cocchi e dileguansi~ ~le beltà pallide da ’l 9952 LAU 3, 54, 0, 0, 456| dileguarmisi ¶ il triste peso come~ ~ 9953 TdM 3, X | pensieri gli sfuggissero, si dileguassero lasciandolo vacuo. Come 9954 SdS | in cui, come autor comico dilettante, egli fu cliente di qualcuno 9955 LAU 3, 8, 0, 0, 9| Dilettasi ¶ del mare.~ ~ 9956 INN 11 | occhi d'amante s'erano già dilettati nelle intimità recenti. 9957 VdC 1, 1 | di mordere anco in rima dilettavasi Castruccio dalla rosa capelliera. 9958 AdA 10 | averla omai come figliuola diletta…»~ ~La Pisanella ha consentito 9959 Fuo 1 | sentimento più nobile dalle più dilettevoli arti ch’abbia ritrovato 9960 FAV 13 | Giuseppe Arcangeli prole dilettissima della Cicogna. Cice e ceci, 9961 Urn 9 | BRIGATA REGINA~ ~Miei compagni dilettissimi, tutto è detto; ed è detto 9962 PVE 6, 3(1) | È il mio dilettissimo gatto. 9963 FAV 12 | volontaria della mia bocca che si dilettò nella tua opera.~ ~2. Questa 9964 AdA 4 | possente e infaticabile. «Dilettossi continuamente delle cose 9965 FAV 2 | continuamente starò con esso meco in diligenzia et esquisito studio e senza 9966 FAV 13 | prima sgrossatura, mi par di diliscare una scàrdova di molte scaglie, 9967 VdR 4 | parole. «A che fine ami tu?… Dilloci, ché certo il fine di cotale 9968 VdC 1, 6 | inscrizioni latine, ch’egli dilucidava, forte gli punse l’animo 9969 CdM 3 | preziosa, discesi la china, mi dilungai per la Landa.~ ~Era prossima 9970 TdM 1, VI | Uscendo dalla ¶ chiesa, ci dilungammo nella campagna, per la riva 9971 LAU 3, 58, 0, 0, 109| Bianche si ¶ dilungan le rive,~ ~ 9972 PVE 7, 6 | di cicogne in silenzio dilungasi ad austro, e dilegua,~ ~ 9973 PVE 7, 3 | III~Nuvoloni~ ~C’eravam dilungati pe’ campi già rasi, portando~ ~ 9974 LAS 3, 115 | mentre il paiuolo bolliva, si dilungò dalla barca. Vide sul margine 9975 VdC 1, 10 | dinanzi al Papa. E in breve il dimacrato popolano in giubberello, 9976 PIA 3, 1 | Come stai? Ti trovo un po' dimagrato, ma bene. ¶ Soltanto qui 9977 NOT 2 | stropicciare le mie ginocchia dimagrite. Le sento levigate come 9978 SAS 08-set | agitata. Il tuo piccolo viso dimagrito doleva a me, nel mio petto, 9979 TdM 4, III | trascorse invano! Il figliuolo ¶ dimagriva e si consumava d'ora in 9980 SdS | était un soir de janvier, un dimanche: la fête de Sainte Marie 9981 FdI Atto2, 3 | non so chi sia, che ti va dimandando.~ ~ ~ ~(Aligi volgerà indietro 9982 FAV 13 | quella penitenza corporale dimandandosi: «Mortifico? vivifico?»~ ~ 9983 FdI Atto2, 4 | per dimandarti una grazia.~ ~ ~ ~ 9984 FdI Atto2, 4 | E tu mi dimandasti il mio nome~ ~ 9985 FOR 2 | si lamentava l'una.~ ~Dimandava l'altra:~ ~- E a me fino 9986 LAU 4, 10, 0, 0, 3| forza ¶ d'amore, o Patria, dimandavi,~ ~ ~ ~ 9987 FAV 13 | specie di quelli che io dimandavo in prestito, s’andava formando 9988 CdM 1 | come delitti sacri alla dimane…»~ ~E chi mi ama sappia che 9989 INN Intro | venuto. Dovendo partire al dimani, non potevo ¶ temporeggiare 9990 FAV 14 | le braccia furiosamente dimenate verso me tetràgono; attesi 9991 LAS 15, 3 | e in segno di blandizia dimenavano la coda.~ ~Allora il popolo, 9992 SAS 27-set | ai viandanti parole non dimenticabili?~ ~Per il modo primo Le 9993 PIA 2, 4 | never~ ~Be thine! »~ ~« E dimenticami, perché io non posso mai 9994 FAV 14 | il suo latinuccio, voleva dimenticar sé medesimo e la sua piccola 9995 FOR 1 | spalla del compagno e di ¶ dimenticarsi in un letargo senza fine. 9996 Urn 15 | dimenticati, non possiamo dimenticarvi.~ ~L’Esercito della Vittoria, 9997 PAN 13 | con sicurezza di dottori. Dimenticavano il pericolo, ¶ nella disputa. 9998 FAV 13 | uno stupore quasi faceto, dimentiche dell’aspetto umano; e a 9999 INN Intro | potrò mai ¶ perdonarmi; tu dimenticherai, ma io non dimenticherò. 10000 PIA 1, 1 | spirito né la mia carne dimenticheranno mai ¶ quella ebrezza...~ ~- 10001 AdA 19 | dimenticato nessun nome né lo dimenticheremo mai.~ ~L’altrieri, a Ghedi, 10002 INN 4 | volendo far dimenticare, non ¶ dimenticheresti? Perché dunque, volendo 10003 Fuo 2 | mostri quel ritratto. Non dimenticherete il volto di Radiana mai 10004 PVE 8, 7 | tenor la terra, e i fiumi dimessi ne’ letti~ ~placidi fluiscono.~ ~ 10005 LSE 3 | Chiabrera ch’è una specie dimestica di Gabriello?~ ~Per far 10006 FAV 13 | quasi passere dei docci dimesticate. E, per la interpretazione 10007 VdR 3 | Fioretti: «Come Suor Acqua dimesticò il riccio salvatico e fecegli 10008 LSE 3 | oltre la mia vita, eppure si dimezza come la mia vita.~ ~Entro. 10009 LSE 3 | cartaginese] disse:~ ~‘O dimidiate Menander!’~ ~Chi mi trova, 10010 SdS | altérations volontaires, à diminuer la valeur de l’autre?~ ~ 10011 Fuo 1 | un po’ fiero può, senza diminuirsi, comunicare con la folla 10012 FAV 15 | vittoria.~ ~gabriele Perché mi diminuisci? Non basto solo?~ ~la madre 10013 LSE 3 | Né mi contraddico né mi diminuisco se al colmo della febbre 10014 VdR 3 | non ti sono estranee né ti diminuiscono né ti corrompono. Ti appariranno 10015 PIA 3, 2 | il godimento ¶ altrui non diminuisse il suo proprio. E allora 10016 FOR 1 | il giorno declinante le diminuissero ¶ il respiro - no, non m' 10017 Urn 49 | indipendenza vengano comunque diminuiti o violati;~ ~«2. a non aderire 10018 PIA 1, 2 | mobilissima, prodiga di diminutivi infantili e di ¶ risa scampanellanti, 10019 INN 20 | aveva anzi rinnovato il diminutivo: Mondino, richiamando lontanissimi ¶ 10020 LAS 15, 5 | Roma l’oracolo di Roma?~ ~Diminutus lucidior.~ ~Tutta la notte