IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText | Cerca |
Gabriele D'Annunzio Opera omnia Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale grigio = Testo di commento
11022 LAU 5, 2, 0, 1, 6| mais son cœur est plus doux que le printemps messin.~ ~ 11023 SdS | nos onze victoires: «Et la douzième fut l’Obscure. Mais elle 11024 TdM 3, VII | té' sét'e mmi té' sète.~ ~Dovèlle l'acque ¶ che mme si purtàte?~ ~ 11025 Fuo 2 | mani un’arme affilata e, dovendola muovere, non potesse evitare 11026 FAV 13 | riconoscevo più. Mi pareva fosse doventata nuda, tutta nuda e bruciante, 11027 FAV 13 | le sue qualità native e doventi un vincolo carnale non atto 11028 FAV 13 | un’ombra di deplorazione doverosa e non senza un bagliore 11029 SAS 08-set | A Blank Book.~ ~at The Doves Bindery.~ ~Hammersmith 1893».~ ~ 11030 AdA 14 | lavarti e di riposarti, dovesti udire la discorsa cerimoniale 11031 FdI Atto3, 1 | dovìa Lazaro morire!~ ~ 11032 FAV 12 | fiume, riparasse alla casa doviziosa e, avendo ottenuto di rimaner 11033 PIA 1, 5 | Sapete ambedue quel che dovrete fare domani. Ora, dovete ¶ 11034 LAU 1, 1, 0, 1, 55| fosser ¶ dovute entrambe~ ~ 11035 Fuo 2 | parco su un’aria di John Dowland?~ ~«Non vi sono specchi 11036 LAS 3, 112 | cannucce, l’ambascia della dozàna, l’afa dell’acqua morta, 11037 TdM 3, IX | grossolana intorno a cui uomini dozzinali esalavano la loro bestialità.~ ~ 11038 GIO Testo | nella mia casa in qualità di dozzinante! Ed io, per ¶ conseguenza, 11039 FAV 13 | compitò: Prima leo, postrema draco, media ipsa chimaera. L’ 11040 SdS | composait les évangiles dramatiques du Tiers Etat et Herder 11041 FAV 14 | leggende e di partigianeria, i drammacci rimpolpettati di retorica 11042 FAV 9 | bertuccia di un mio amico drammaturgo strofinare la sua caviglia 11043 FAV 13 | di salvia, come un certo drappare in certi disegni di maestri 11044 LAS 2, 32 | pareva favorita dalla gonna drappeggiata e quasi arrotolata in avanti 11045 PIA 1, 1 | motto sentimentale: From Dreamland - A stranger hither; Dal 11046 PIA 2, 4 | formato dell'elemento as dreams are made on.~ ~Perché, a 11047 FAV 15 | Caterina, da Cantrida a Drenova, la terra di san Vito fiorisce 11048 LAU not, 6 | convoglio a Trapani l'Invitta (Drepanum ¶ civitas invictissima, 11049 SdS | de ses ans inquiets, se dressa tout à coup dans la lutte, 11050 SdS | dieu et dans les monuments dressés par sa noblesse sur les 11051 FAV 15 | si struce~ ~qualchidun lu drezzarà.~ ~La iustizie è fate a 11052 NOT Ann | imposizione della consuetudine. Drizzammo sopra il tumulo di zolle 11053 LSE 3 | rivolta nel suo diritto, a drizzargli e afforzargli le vertebre 11054 FAV 14 | vedere la pelurie di talpa drizzarglisi sul cocuzzolo. Sorridevo 11055 AdA 7 | cima dell’ardua colonna drizzasi, statua viva, ferrea compagine 11056 Can 1, 5, 16 | scuotete il gran sonno, drizzate~ ~su su da l’acque maligne 11057 TdM 4, VII | vetturale ¶ s'adirò; e, drizzatosi a un tratto, brandendo la 11058 Fer 1 | già ingiusta e ¶ oscura ti drizzavi contro di me sconvolta!~ ~ ~ ~ 11059 FAV 13 | alla Lama, alla Penna, mi drizzavo su le staffe per meglio 11060 LAU 1, 1, 0, 5, 1028| randa! ¶ Su le drizze di fiocco!~ ~ 11061 FdI Atto1, 5 | pastore. Muta e rapida si drizzerà in ¶ piedi addossandosi 11062 Int 0, 1, 2 | un giorno i marinai~ ~vi drizzeran la prora arditamente.~ ~ 11063 NOT Ann | della bellezza futura; e le drizzeremo a sostenere il sacrario 11064 GIO Testo | nella retrobottega d'una drogheria, curvo su lo scrittoio a 11065 GIO Testo | carogna. Il padrone, il droghiere, entrò e andò ¶ verso un 11066 VdR 2 | contigui alle villette dei droghieri. I giganteschi cipressi 11067 LAU 5, 1, 0, 3, 50| passe entre les deux pierres droites~ ~ 11068 LSE 3 | artiglieria in Valence de la Drôme, alloggiato nella casa di 11069 GrI 3 | fare di noi il mestatore di Dronero, intruglio osceno, contro 11070 LSE 3 | indistruttibilmente~ ~dentato, o Drosis, per tritare il nulla.~ ~ 11071 Int 2, 14, 5 | Dorme colui con le sue drude~ ~ne la notte, e una siepe 11072 PAN 14 | volto una finta ¶ barba di druido, moderava dall'altitudine 11073 LAU 5, 1, 0, 11, 222| comme les blés drus sous le vent d'est.~ ~ 11074 PVE 2, 1 | fastosa ne la vittoria~ ~Druso pingesti contro le brèune~ ~ 11075 FOR 2 | cantato a gara da Nizami, da Dschami, da Hafiz, ¶ fra due sepolcreti 11076 LAU 3, 15, 0, 0, 27| intra dù Arni,~ ~ 11077 SdS | de ma blessure, vous avez dû la connaître à travers des 11078 FOR 1 | concordanza, un'espressione duale della fierezza ¶ sprezzante 11079 TdM 1, IV | apparivano tutte ignude, dubbiamente ¶ verdeggianti, sotto un 11080 GrI 6 | appariscano alcune cose scure, o dubbiose, adesso o dopo, la detta 11081 Int 3, 6 | divina~ ~dormente. Era una dubia alba lunare~ ~ne la profondità 11082 VdR 4 | adunati intorno al suo letto dubitanti sotto lo sguardo ostile 11083 LAS 4 | orizzonte profetico! Chi dubiterà della nostra terza vita?»~ ~ 11084 LAS 4 | Non io dubiterò: non voi dubiterete, o amici, o giovani conosciuti 11085 LAS 4 | nostra terza vita?»~ ~Non io dubiterò: non voi dubiterete, o amici, 11086 INN 11 | quella specie di pausa ¶ dubitosa, come se un qualche influsso 11087 ElR 2, 3, 3 | occhi miei lassi apparìan dubitose~ ~inesistenti, come forme 11088 LSE 3 | Non esito. nec sum animi dubius. alla mia novellizia ottimamente 11089 LAS 12 | cani rabbiosi in una via di Dublino e fu rinchiuso in un manicomio 11090 LAU 5, 4, 0, 11, 217| fra Rame ¶ Dubràviza i morti,~ ~ 11091 LAU not, 7 | Phranres. Secondo Michele Ducas, lo storico ¶ dell'Impero 11092 PAN 12, IV | quante ci si' fatte? Diece ducate?»~ ~ ~ ~ 11093 AdI 3 | Pompeo, disse: «Vado ad ducem sine exercitu.» Oggi un 11094 LSE 3 | leggevamo iersera nella ‘Duchess of Malfi’, chiamandomi col 11095 FOR 1 | minutissime delle ¶ due duchesse, in vestiario e in biancheria, 11096 LAU not, 4 | profectus est. Quorum rector et ductor Daibertus Pisanae urbis ¶ 11097 AdI 4 | tra i duecentosessanta e i duecent’ottanta milioni. Il bilancio 11098 FAV 15 | ciascun “triplano” è di circa duecentomila lire. Cento non costerebbero 11099 AdI 4 | costruzioni sta, secondo me, tra i duecentosessanta e i duecent’ottanta milioni. 11100 Urn 1 | detti spezzaspade, che il duellatore alla disperata portava nella 11101 TdM 6, I | stessa anima che Albrecht Dürer imprigionò in intrichi di 11102 FAV 13 | che fra cent’anni o fra dugent’anni, libero d’ogni «luogo 11103 AdI 5 | eccezione dello Sfax e del Duguay-Trouin, che sono due buone navi 11104 LAU 5, 2, 0, 2, 25| les barreaux de l'armet, Duguesclin.~ ~ ~ ~ 11105 FAV 13 | frisco, e co isso ieveno dui musici, che erano gran romanzaturi.» 11106 FAV 15 | dure la sentenze~ ~no savé dulà si va.~ ~Ora è la voce accorata 11107 FAV 14 | I romanzi di Alessandro Dumas vecchio folti d’avventure 11108 LAU 3, 17, 0, 0, 15| ispide ¶ come i dumi,~ ~ 11109 PAN 12, II | notte:~ ~«Uh, quanta ¶ frate duminicane!...»~ ~E Ciávola:~ ~«Vann' 11110 FAV 14 | di York arriva davanti a Dunkerque con ventimila Inghilesi 11111 VdR 3 | Tu sei mandato da Dio, dunque…~ ~– Bisogna che tu venga 11112 LSE 2 | iscrizione: ‘Ahal Trutidis dunum dede’. ma pronto egli soggiunse 11113 CHI 5, 7 | ancor ne ’l sasso duri.~ ~Duolsi stridendo per meandri oscuri~ ~ 11114 FAV 13 | Ginnasio e il fior del Liceo – duplex florum decus – son io per 11115 LAU 3, 7, 0, 0, 4| meditabondo ¶ la durabil forza.~ ~ 11116 LAS 10, 4 | incoroniamola segno di costanza. Durabo.~ ~«E siamo qui come quella 11117 LAU 3, 27, 0, 0, 11| ove duran ¶ nel Tempo~ ~ 11118 PIA 3, 1 | arazziere romano Pietro Duranti nel 1766, su ¶ disegni di 11119 PIA 3, 1 | verbo. Le maioliche non eran durantine, ¶ istoriate dal cavalier 11120 TdM 4, IV | come può l'esule della vita durar nella cella dove manca il 11121 INN 30 | del parto incominciarono; durarono per un giorno intero con ¶ 11122 AdA 17 | impresa contro l’avversità: Durat et lucet.~ ~Anche ricordai 11123 LAS 12 | e del mio mitragliamento durati quasi un’ora a quella medesima 11124 FOR 2 | questo varrebbe. Quanto è durato il ¶ lutto per l'amico indimenticabile! 11125 Fuo 1 | lui nel marmo e nel bronzo duraturi. Ed egli la guardò fissamente, 11126 FOR 2 | ciò che era ¶ immobile e duraturo. Tutte consentivano a lei, 11127 INN Intro | aveva ¶ creduto; credeva. Io duravo fatica a dissimulare la 11128 SdS | irréparable.~ ~On m’a reproché durement d’avoir osé réveiller un 11129 VdC 1, 18 | e s’era rimasto là su la Durenza con lacerate le scritture 11130 VdR 1 | per sempre, mentre esse dureranno custodite nelle tenebre 11131 VdC 1, 9 | diceva il Petrarca «pur quivi durerebbe senza fine l’imperio.» E 11132 VdC Ded | sicché tu sembrasti «un po’ durettino» al mio buon Romanelli? 11133 VdC Ded | scarpellatore tu paressi un poco duretto. Te ne ricordi? Aveva una 11134 AdA 3 | come un mondo in un mondo, durevolmente vivo nei tempi dei tempi. 11135 LAS 2, 8 | dal contatto di non so che durezza…».~ ~Non credo ch’ella ascoltasse 11136 VdC 1, 15 | sua vece, ché egli alle durezze del campo preferiva il suo « 11137 PVE 1, 5 | aere maligno, a le fatiche dure…~ ~Lasciano i vecchi adusti, 11138 LSE 3 | assottigli in lame. impositi duris crepitant incudibus enses.~ ~ 11139 LAS 3, 103 | di più dolce che i semi durissimi custoditi dalla scaglia 11140 VdC 1, 1 | stato franco superava in durizia il ferro battuto tra incudine 11141 LSE 3 | grossezza, di colore, di durizie, di sublime vita mentale.~ ~ 11142 LAU 1, 1, 0, 4, 960| dell'Ariete ¶ durocozzante,~ ~ 11143 FAV 13 | nascondiglio sinuoso. La duttilità imitativa del mio corpo 11144 PIA 3, 1 | dicono, sans plume et sans ¶ duvet come i marmi di Paro che 11145 Fuo 1 | metallo per l’eternità. – Dux equitum praestans Malatesta 11146 LSE 1 | Lvcretia Estense Borgia dvchessa illvstrissima di Ferrara,~ ~ 11147 VdR 3 | potantes, nimis est aqva dvlcis, amantes.~ ~salsvs, vt apta 11148 GrI 5 | NIGRESCVNT~ ~NOBIS ARMA DVM CLARESCVNT~ ~Siamo trenta 11149 VdR 3 | vnvs [fama ferat], qvvm dvo, vvltvs erat.~ ~Come il 11150 VdR 3 | imagine.»~ ~oscvla ivcvnda vt dvplicentvr imagine in vnda~ ~vvltvs 11151 FAV 13 | liquido e mellifluo: me [lia] dvsa.~ ~Nel dritto pongo la testa 11152 LAS 12 | condotta dal bruto inglese Dwyer (anche i bruti hanno un 11153 Can Can | τόλμα δὲ καὶ ἀμϕιλαϕὴς~ ~δύναμις 7957;σποιτο~ ~PINDARO, Ol. 11154 SdS | vénérable de la première dynastie, la citadelle du Mérovingien 11155 POE 2, 13, 0, 3 | ora tace. è- deserto. Un fonte, solo,~ ~ 11156 | eam 11157 PIA 1, 4 | del Green, del Dixon, dell'Earlom. Egli aveva formata la sua 11158 LSE 3 | volume di antiche ballate – ‘Early Ballads’ – studiato molte 11159 PIA 2, 2 | tirer neuf ou dix muytz d'eaue ¶ rose, come avrebbe detto 11160 LAU not, 1 | ultimo re grande di Serbia. Ebba Mìliza per ¶ donna, d'insigne 11161 PAN 12, IV | esclamò impaziente:~ ~«Ebbè?»~ ~«Mo, mo, ¶ bell'uómmene 11162 LAU 2, 19, 1, 3, 36| presso ¶ Andrea che di gloria ebbeli eredi.~ ~ ~ ~ 11163 LAU 3, 60, 0, 2, 69| Ma non mai ¶ tanto l'otre ebbesi amica~ ~ 11164 Int 2, 13, 2 | langue~ ~in vili amori, èbbesi de la Terra~ ~una sì fiera 11165 NOT Ann | fastelli si furono consumati ed ebbimo attorno attorno raccolti 11166 LAU 3, 41, 0, 0, 34| e l'ebbio ¶ che colora il vin novello~ ~ 11167 Int 0, 1, 3 | maestrale~ ~mi balzava la strofa ebbra e proterva~ ~squillando 11168 PVE 7, 7 | a cui tante cantavano~ ~ebbre canzoni i vènti tra ’l viride 11169 LDV 3, 1 | furia cieca dei ¶ fanciulli ebbri di chiasso ridente nella 11170 FAV 14 | bassa destinata al lavamento ebdomadario de’ nostri piedi. Poco dopo, 11171 SdS | était marqué par lui.~ ~Un éblouissement soudain troubla mes yeux. 11172 LSE 3 | su’ ginocchi una medaglia ebraica con l’effigie del Nazareno!~ ~ 11173 LSE 2 | dotandola di caratteri greci ebraici arabici e latini; e ch’ei 11174 SdS | parafrasare il salmista ebraico: «D’adipe e di grassezza 11175 VdR 2 | diventar soci dei banchieri ebrei, esercitar la nostra piccola 11176 FAV 14 | usurai concittadini di Ciappo Ebriachi dall’oca bianca in campo 11177 LSE 3 | l’esame con le sue dita eburne che le cure del canile non 11178 LSE 3 | era costume i simulacri eburnei o criselefantini tenerli 11179 LAU 1, 1, 0, 11, 3708| Euterpe ¶ i due flauti eburni,~ ~ 11180 LAU 5, 2, 0, 2, 16| courage qui jamais n'écarte le calice,~ ~ 11181 LAU 1, 1, 0, 13, 4419| d'Ecàte. ¶ Ma i grandi triglifi~ ~ 11182 LAU 1, 1, 0, 7, 1755| d'ecatombeone ¶ giacenti.~ ~ 11183 PVE 2, 8 | dïafano con dolce murmure,~ ~l’ecatòmpila Tebe~ ~fosca ne l’aria scorgesi.~ ~ 11184 INN 11 | certo!~ ~Quando il dolore eccede le forze, istintivamente 11185 FAV 14 | settenarii ora scarsi ora eccedenti, non senza il nascosto afflato 11186 TdM 2, VIII | consapevolezza d'aver ¶ ecceduto, d'aver commesso una trasgressione 11187 LSE 2 | simile a uno scudo omerico, eccellendo per la novità delle attitudini 11188 FAV 14 | riconobbi balestra a petto, eccellentemente costrutta e caricata a perfettissimi 11189 VdR 2 | parve che da quell’Antico – eccellentissimo nell’arte di elevare l’anima 11190 TdM 3, VI | stati nuovi del sentimento. Eccelleva nel metodo di far ¶ servire 11191 PIA 1, 5 | nella imaginazione viziata l'eccessività di quella vita, per averne ¶ 11192 | eccettuate 11193 INN 19 | confidar molto nella tempra eccezionale di Giuliana, dalla quale ¶ 11194 PAN 2, XV | superstizione. E alcuni eccezionali fatti morbosi in ultimo 11195 PAN 16 | la Piscare! Vatténne da ecche! Vatténne, ca mo pijie na 11196 LAS 10, 11 | fante.~ ~– E chi sti’ fa’ a ècche? Vàttene! Vàttene! Si i’ 11197 PAN 12, IV | forse ere troppe cotte. To'! Ècchene n'áutre. 'Nglutte, Peppe!»~ ~ 11198 PAN 12, III | tremule nella ¶ tasca. «Ècchetene otte. Nen ne tenghe chiù.»~ ~ 11199 LDV 1, 1 | recente, quell'odore che éccita il palato.~ ~Nella casa 11200 FAV 13 | ginnasii e morigeravano gli eccitabili efebi: forse d’Icco da Taranto, 11201 LAS 3, 30 | luce.~ ~Allora mi levai, ed eccitai la coppia dei levrieri al 11202 LAS 3, 53 | lavamento tiepido; il pasto eccitante e leggero, la breve passeggiata 11203 PVE 2, 1 | e ’l suon de le tube~ ~eccitanti i codardi a ’l valore,~ ~ 11204 FOR 2 | malvagia droga glielo eccitasse affocandogli le reni. Egli 11205 FOR 3 | bruciature. Ma pensavo che tu ti eccitassi col ¶ fantasma della colpa, 11206 LAU 1, 1, 0, 9, 2695| che ¶ tu eccitavi nel petto~ ~ 11207 INN 12 | mio spirito scevro dalle eccitazioni notturne la realtà si ¶ 11208 Fuo 2 | vita a nessuna cosa che ècciti il mio desiderio.» La lotta 11209 TdM 4, IV | donamvs istvd ¶ Tabernacvlvm Ecclesiæ S. M. de Gvardia qvod factvm 11210 FAV 13 | più baca. I ghiotti anco ecclesiastici in terra d’Abruzzi non lo 11211 AdA 15 | porti, senza scomparizioni o ecclissi.~ ~Io dico che eguaglia 11212 PAN 12, II | porche?»~ ~Disse Ciávola:~ ~«Eccome?»~ ~Disse il ¶ Ristabilito:~ ~« 11213 LSE 2 | a San Marco.~ ~Δαιμόνιον ἔχει καί μαίνεται.~ ~Questo susurra 11214 SdS | ruses les plus diverses pour échapper au talion, ne peut pas dissimuler 11215 Fuo 2 | parevano prolungarsi in echeggi come sotto a un portico. 11216 FOR 2 | per involarsi gonfia di echeggiamenti. Come più si estingueva 11217 FAV 13 | cataratta nivea rintrona~ ~echeggiando. Di là da’ grandi cubi~ ~ 11218 LAU 2, 21, 4, 2, 26| ed ¶ echeggiar la bùccina di morte~ ~ 11219 LSE 3 | sembra aerare tutto il corpo, echeggiare digradando sotto la pelle 11220 LSE 2 | che le risse delle rondini echeggiate vi prolungavano bombi e 11221 VdR 3 | più profonda nel grande echéggio delle pareti. Gagliardi, 11222 SdS | dell’Adamello, di Col d’Echele e di Col Moschin, di Fagarè 11223 LAU 1, 1, 0, 14, 4806| degli ¶ opliti a fianco d'Echètlo,~ ~ 11224 LSE 3 | semble qu’elle n’est qu’un écheveau de soie, un faisceau de 11225 FAV 13 | incognita della figlia di Echidna lernèa! Quella carne sediziosa 11226 LAU 0, 2, 0, 0, 64| Echìnadi ¶ tonante nella calma d' 11227 SdS | solitaire et fusillé dans l’échine «comme Italien», en vue 11228 AdI 4 | Massaua. Lo pseudonimo era Echis; e forse, alla Tribuna, 11229 LAU 5, 1, 0, 7, 130| sur le continent qui s'éclaire~ ~ 11230 LSE 3 | ainsi le rideau semble éclairé d’une façon magique. la 11231 SdS | construit et orné ses demeures éclairées par une gloire deux fois 11232 SdS | le son de votre gloire, l’éclat de toutes vos gloires. Je 11233 LSE 3 | elle est là, avec ses dents éclatantes entre ses lèvres dures. 11234 LAU 5, 2, 0, 4, 55| en saigne sa bouche, en éclatent ses tempes~ ~ 11235 PIA 3, 2 | propria, ad ogni tratto ¶ si eclissava. Tale era stato sempre; 11236 SdS | printemps que le peuple vit éclore aux lèvres des statues dans 11237 LAU 1, 1, 0, 4, 753| tauri, ¶ e l'economa Eurinòme,~ ~ 11238 SdS | la prepotenza delle forze economiche e militari riunite contro 11239 FAV 13 | del censore lanzo e dell’economo emorroo. Avvenne che l’arcicappellano, 11240 SdS | tout chef et tout soldat écoute le cri et le commandement 11241 LSE 3 | homme fait de silence’, j’ai écouté, j’ai longuement prêté l’ 11242 LAU 5, 1, 0, 3, 52| N'écoute-t-elle pas si la Nef~ ~ 11243 SdS | terre! Les dieux ne vous écoutent point. Votre cité, avec 11244 SdS | atroce tonnerre. J’étais aux écoutes pour recueillir le son de 11245 LAU 5, 1, 0, 11, 212| et nous écraserons la horde hideuse.~ ~ 11246 LSE 3 | disparue sans doute].~ ~J’écris rapidement comme en mon 11247 SdS | Ces mots, je les avais écrits aux premiers jours d’août 11248 SdS | franche remarque d’un de vos écrivains politiques les plus sagaces. 11249 SdS | commune libre.~ ~Alors j’écrivis: «Si grand est le poids 11250 SdS | destruction de l’adversaire; par l’écroulement d’un empire, par la délivrance 11251 VdR 3 | profonde ingiurie del Tempo edace e dei Segni inclementi conferivano 11252 GrI 2 | valsero quindici secoli edaci.~ ~Che mai può dunque valere 11253 FOR 1 | Tenterò oggi di battere Edgard ¶ Howland nella durata nella 11254 AdA 7 | appassionata Eroide in cui Edgardo parla ad Annabella il linguaggio 11255 LAU 1, 1, 0, 19, 7899| Inno che ¶ edificar ci piacque~ ~ 11256 LAU not, 4 | proposto nel Consiglio che si edificasse un ¶ arsenale maggiore; 11257 LAU not, 3 | narra come gli Amalfitani edificassero in Terrasanta la prima ¶ 11258 LAU 5, 4, 0, 12, 249| tuo ¶ edificasti con pietre,~ ~ 11259 AdA 16 | come fu chiamato alcuno edificatore di Duomo.~ ~I lavoratori 11260 GrI 6 | degli Edili è commessa l’edificazione di una Rotonda capace di 11261 SdS | la flamme les joindre. L’édifice était un désir arrêté dans 11262 CdM 4 | Lo so. Gli uomini non edificheranno nuovi templi per nuovi culti. 11263 LAS 14, 5 | In fondo al chiostro edificheremo un’abside che nel campo 11264 SdS | image idéale de toute ville édifiée par la nation franque, de 11265 LAU 1, 1, 0, 12, 4153| furibonda. ¶ All'Edipodèia~ ~ 11266 LAS 14, 6 | caso un volume di «Notizie edite e inedite» e trovo uno straordinario 11267 LSE 3 | Historiarum libri – accuratissime editi – Amstelodami – ex officina 11268 Int | senza explicit e con data editoriale 1884.~ ~ ~The sad mechanic 11269 ISA Isao | NATALE DEL MDCCCLXXXVI~ ~ ~Editrice La Tribuna.~ ~ ~PROPRIETÀ 11270 AdA AdA | come al fauno del selvaggio Edone~ ~alto in man brilla il 11271 POE 1, 5 | Sopra un «erotik» (di Eduard ¶ Grieg)~ ~ ~ ~ 11272 PVE 8, 4 | doni che l’anno novello m’edùca,~ ~gustati, io li pongo ’ 11273 LAU 4, 7, 0, 0, 249| Omero, ¶ èduca lauri, schiavi affranca!~ ~ ~ ~ 11274 AdI 2 | mai tempo di istruirli, di educarli, d’impratichirli. Lavorano 11275 PVE 2, 1 | limpidi vespri sabini~ ~educâro qual figlia diletta,~ ~or 11276 PIA 1, 2 | Gli uomini d'intelletto, educati al culto della ¶ Bellezza, 11277 PIA 1, 2 | sofisma » diceva quell'incauto educatore « è in fondo ¶ ad ogni piacere 11278 AdA 11 | impronta del grande stile, così educava alla più alta disciplina 11279 LAU 1, 1, 0, 9, 2527| di là dalla piaggia d'Eea,~ ~ 11280 LAU 1, 1, 0, 19, 7679| per i ¶ dromedarii di Efa~ ~ 11281 LAU 1, 1, 0, 6, 1651| stadio. ¶ Ecco il bello Efarmosto~ ~ 11282 ISA Fran | ascoltanti~ ed ai compagni efébi, in tra’ rosai,~ mentre 11283 PIA 3, 3 | indietro la bella testa efebica; e i suoi occhi neri s'incontravano 11284 PIA 2, 3 | lunghezza d'un ¶ disegno efebico, si movevano con ritmica 11285 ISA Idil | treman l’acque~ poi che l’efébo, ignudo come nacque,~ in 11286 CdM 1 | mammelle numerose della Diana Efesia15 --> sotto la specie brutale.~ ~ 11287 LAU 2, 14, 0, 0, 393| Come ¶ Eraclito nel tempio efesio,~ ~ 11288 AdA 3 | funebre; già il violento Efesto la divora con le sue splendidissime 11289 LAU 1, 1, 0, 9, 2458| Il ¶ sudore d'Efèsto~ ~ 11290 SdS | des indigènes italiens, effaça la mémoire des morts, s’ 11291 SdS | Piave fut conçu, prédisposé, effectué par le général Cadorna, 11292 TdM 5, II | ridevole e miserevole effeminazione della vecchia anima europea, 11293 TdM 5, IX | poco. Pareva che tutte le effeminazioni della sua ¶ anima si dischiudessero 11294 VdR 2 | Tu, dunque, lavorerai ad effettuare il tuo fato e quello della 11295 VdR 2 | perfezione, in cui aveva effettuato il suo ideale di virtù; 11296 VdR 3 | all’armonia ideale ch’ella effettuava con la sua semplice attitudine. 11297 TdM 4, VII | Genitrix.~ ~- Ut digni ¶ efficiamur promissionibus Christi.~ ~ ~ ~ 11298 LAU 3, 50, 0, 0, 6| il ¶ tuo ventoso peplo effigia!~ ~ 11299 LAU 1, 1, 0, 13, 4437| per ¶ effigiarsi su tutte~ ~ 11300 FAV 10 | attiva come la creatura effimera. Nel santuario di Delo il 11301 LSE 3 | étaient mes ruses pour l’effleurer.]~ ~Cette nuit, elle m’attend. 11302 LDV 4, 1 | nudi sorgevano come fredde efflorescenze di pietra. Da un ¶ lato 11303 CHI 5, 6 | gigli, un puro emblema,~ ~effondea presso il letto un puro 11304 VdR 4 | sola ninfea s’attardava effondendo la sua estrema grazia in 11305 PIA 4, 2 | corpo alle ¶ contaminazioni, effondere sul capo del carnefice le 11306 ElR 4, 4 | il supremo sogno al cielo effondersi! —~ ~— Non uscirà già mai 11307 PIA 3, 3 | creatura sopraumana la quale ¶ effondesse nel ritmo il giubilo d'una 11308 LAU 3, 3, 0, 0, 8| ora ¶ t'effondi, che non è fugace,~ ~ 11309 FAV 13 | del latrocinio. Callidus effracta ossiculum fur abstulit arca 11310 LSE 3 | passé dans le simulacre effrayant.~ ~Certo mi seduce e mi 11311 FAV 14 | saggezza sfrontata: Coercitio Effrenatio.»~ ~La mia voce sembra dargli 11312 SdS | assemble la morgue viennoise l’effronterie slave et la voracité balkanique, 11313 NOT 2 | aspettare che spiovesse. Imbres effugio, diceva nella porta l’emblema 11314 FAV 12 | vicina del Deserto, verso Efraim. Ma certo la sua anima è 11315 SdS | l’expiation. Le courage y égalait en splendeur le feu. Tous 11316 SdS | une quantité de charbon égale à celle dont vous vous serviez, 11317 SdS | fut sacrifiée, elle sera également vengée. Une plus impérieuse 11318 LAU 1, 1, 0, 14, 4563| Pel valico ¶ dell'Egalèo,~ ~ 11319 LAU 1, 1, 0, 6, 1544| di ¶ Tebe d'Elice d'Ege;~ ~ 11320 LAU 3, 2, 0, 6, 214| Sorse ¶ dall'acque egee~ ~ 11321 TdM 5, II | di sovranità, di potenza egemonica: non erano questi i ¶ cardini 11322 LAU 1, 1, 0, 9, 2542| O ¶ Egemonio, m'odi.~ ~ 11323 POE 2, 17, 0, 43 | Egèo dove i rosai di Mitilene~ ~ 11324 Int 2, 12 | γένος 7970; Σατυρίσκοις ἐγγύθεν 7970;~ ~Πάνεσσι κακοκνάμοισιν 11325 FAV 13 | figliuola d’Assirto! Cinone! Egialeo! Manto! Perilao!» I nomi 11326 LAU 1, 1, 0, 5, 1016| egida ¶ cui Pallade scuote.~ ~ 11327 LAU 1, 1, 0, 17, 6832| come in ¶ un'ègida ardente~ ~ 11328 LAU 1, 1, 0, 5, 1051| Egidarmata ¶ Atena,~ ~ 11329 LAU 1, 1, 0, 6, 1657| Ecco ¶ Alcimedonte egineta,~ ~ 11330 LAU 1, 1, 0, 12, 4231| all'orcio ¶ di terra eginèta~ ~ 11331 FAV 14 | cavallo,~ ~quel di lega eginetica, senz’oro~ ~o argento, ma 11332 LAU 1, 1, 0, 10, 3154| dei ¶ Locri, a ostro Egio achea,~ ~ 11333 PIA 2, 1 | fantasia d'un solitario egipane ¶ dedito ai carmi. Il mare, 11334 LAU 3, 53 | 53 - Altius egit iter~ ~ ~ ~ 11335 FOR 2 | di nero, acconciata ¶ all'egiziana, coi bottoni d'argento e 11336 Fuo 2 | morta, come nelle tombe egizie. I servitori nutrono un 11337 FAV 13 | ad Agnese, a Crisante, a Egnazio, a Bonifazio?~ ~Or di quale 11338 Int 0, 1 | Preludio 1.~ ~Νῦν ἔγνων τὸν 7964;ρωτα. βαρὺς θεός.~ ~ 11339 INN 16 | cioè che ravvicina due egoismi. È ¶ proprio vero dunque 11340 INN Intro | non sarai ¶ giudicato un egoista odioso; ma sembrerai aver 11341 PIA 3, 2 | quella suprema intolleranza egoistica e tirannica ch'era ¶ nella 11342 INN Intro | amante lontana, un sentimento egoistico esercitato nel freddo ¶ 11343 LAU 5, 1, 0, 3, 62| que l'égorgement de la génisse sans tache,~ ~ 11344 FAV 14 | l’inimitabile. Entrambi egregi «fuori della greggia» mi 11345 LAU 2, 14, 0, 0, 95| Venite a ¶ me! Lasciate gli egri~ ~ 11346 LAU 1, 1, 0, 7, 1812| nell'egro ¶ fegato, sotto~ ~ 11347 SdS | di amante all’amata può eguagliar quello? Era il saluto del 11348 FOR 3 | crudeltà, ma tu non puoi eguagliarmi ¶ nel patirla. Ricordati 11349 FAV 15 | inevitabile logorio, non eguaglieremmo il costo di una nave grossa.~ ~ 11350 FdI Atto2, 2 | altra bianca che si chiama Egusa,~ ~ 11351 AdA 13 | m’era nella memoria. The Egyptian mummies, which Cambyses 11352 LSE 3 | deus fortior me.’~ ~dantes eiectus.~ ~Il mio nume verace non 11353 PIA 3, 4 | stellt ¶ auch der Dritte sich ein.~ ~ ~ ~ER~ ~ ~ ~ ~Amor, 11354 TdM Inc | für Seele und Gesundheit einen umgekehrten Werth haben, 11355 Urn 45 | andrà verso sud fino a Eisnern e da questo punto verso 11356 | eiusdem 11357 LAS 10, 1 | I~ ~VENTILABRVM IN MANV EIVS~ ~Questo discorso a uomini 11358 | ejus 11359 FOR 2 | pollice del piede scalzo. - A El-Bahadja? E quella è la ¶ bocca dell' 11360 PIA 2, 2 | la digestione ¶ stomacale elabora i cibi e li cangia in sostanza 11361 GIO Dedica | prodigiose che a poco a poco elaborano la ¶ materia quasi amorfa 11362 FAV 12 | Didimo: materia eccellente da elaborare. Ma quel che più mi tocca 11363 AdA 1 | ritmica e fittiva sembra elaborarne studiosamente le rappresentazioni, 11364 LAS 14, 6 | della razza in cui furono elaborate tutta la storia e tutta 11365 PIA 1, 5 | sviluppo ¶ inconsciente, elaborati in imagine compiuta, in 11366 LSE 3 | mistica e sensuale.~ ~L’Elam, la Susiana, fu sotto il 11367 LSE 3 | una satrapìa. l’arte degli Elamiti è all’origine dell’arte 11368 SdS | discipline n’était qu’un élan ordonné; car les armées 11369 SdS | pour un qui tombe, un qui s’élance. Aucune place ne peut rester 11370 SdS | avec un dévouement qui s’élargissait à mesure qu’on nous réduisait 11371 FAV 15 | virtù nella nostra guerra. Elata laeva.~ ~E come la Comedia 11372 FAV 13 | tumidae mentis fastus; elatae frontis tumor.» E il ventrìloquo 11373 FAV 13 | a~lorenzo elateo~ ~ 11374 Fuo 2 | Chi era ella?~ ~– Jeanne d’Elbeuf. Per imprudenza o inesperienza 11375 PVE 5, 43 | cavallo~ ~tu sembri il torvo Elbis immortal.~ ~Il vergin seno, 11376 FAV 13 | giardino: forse ne’ giardini di Elcàla pieni di roseti e di api 11377 SAS 22-set | specie di caffè-concerto, l'Eldorado, d'infimo ordine. I due 11378 PVE 8, 5 | innalzi i divi cui la palma elea~ ~radduce in patria, e a ’ 11379 LAS 3, 22 | porporati. «Acceptas ne electionem…»~ ~La materia del mondo 11380 SdS | pare musica postuma dell’elefantesco autore di quel melodramma 11381 FAV 13 | della tua prosa con la cauda elefantina di colore nigro. E, per 11382 PAN 10 | mostruoso ermafrodito affetto di elefanzia o ¶ di idrope.~ ~Quando 11383 SdS | devise en devient ainsi plus élégante pour le robin d’Agram.~ ~ 11384 VdR 4 | le armi, Heros inter arma elegantias colens. Prosegue Andrea 11385 PIA 4, 1 | argento, opere di cesello elegantissime, che ricordavano i più bei 11386 FAV 12 | di questi saldissimi ed elegantissimi tra i membri dell’architettura 11387 Fuo 1 | da quel gioco libero ed elegantissimo in cui egli sembrava esperimentare 11388 LSE 3 | rapimento se non ‘Quid suavius elegantiusvest?’~ ~V’è un suo poema ardito 11389 LAS 2, 34 | disse con un accento d’amore eleggendolo.~ ~Riescii ad allontanare 11390 SdS | Trasfigurazione, io dico che eleggerebbe quello.~ ~Lo elegge l’Italia, 11391 LAS 12 | autunnale del suo sacrifizio io eleggerò per lui il più vivace di 11392 GrI 6 | Campo ch’egli ha potestà di eleggersi fuori d’ogni pregiudizio 11393 LAS 10, 12 | essere congiunto al mio, eleggete questo, incidete questo: 11394 PIA 1, 4 | della Tazza d'Alessandro.~ ~Eleggeva, nell'esercizio dell'arte, 11395 FAV 13 | nella luce; e per te stesso eleggiti figlio di luce.»~ ~il miele 11396 LAU 2, 20, 5, 0, 8| come solea ¶ negli élegi perfetti.~ ~ ~ ~ 11397 PIA 1, 2 | dotti del suo tempo, una elegìa ¶ latina, malinconica ed 11398 PIA 1, 2 | canzoni, odi, sonetti ed elegìe soavissime sebbene un poco 11399 PIA 1, 4 | Come per il divino elegiopèo di Faustina, per essi Roma 11400 LAU 4, 3, 0, 0, 25| KYRIE, ¶ ELEISOS. Il bianco ed il vermiglio~ ~ 11401 ISA Note | ordine stabilito.~ ~La più elementar forma di poesía giapponese 11402 Fuo 2 | tradotto in note la parola dell’Elemento… Sai tu che cosa sia un Motivo? 11403 Iso 11 | sembianti.~ ~V’è Parigi con Elèna,~ ~v’è la bella Polissena,~ ~ 11404 Int 0, 1 | cupo stillare i lenti eleomèli~ ~in ritmo, i pomi languidi 11405 LAU not, 6 | entrer dans sa ¶ bouche, eles li sembloient si savoureuses 11406 PAN 17 | furiose acclamazioni lo elessero duce, e tutta la notte al 11407 Fuo 2 | che voi medesima l’aveste eletta… Avevate l’aspetto di chi 11408 GrI 6 | composta di poco numero ma elettissimo.~ ~Della romana dice l’Arte 11409 LAS 12 | baldracca straccia dei bertoni elettivi; osate di cancellare qui 11410 FOR 1 | svolti dagli accumulatori elettrici, nel pericolo assiduo dello ¶ 11411 GrI 6 | falegnami, di tre fabbri, di tre elettricisti, di un verniciatore.~ ~63] 11412 TdM 3, VII | prodotto da una scarica di elettricità. Avveniva in lui quel terribile 11413 LAU 1, 1, 0, 12, 4388| Dal ¶ colle d'Elèusi deserto~ ~ 11414 AdA 2 | bronzo di Delfo, al marmo eleusino; e leviamo al cielo le preghiere 11415 SdS | guidés par Sigefred, elle s’éleva de plusieurs coudées et 11416 FAV 13 | un calice di benedizione, elevandolo, come nell’offertorio, ripensava 11417 VdR 2 | tutte le forze ed in ultimo elevano sul campo un trofeo.~ ~– 11418 VdR 2 | d’elezione in elezione, elevar l’uomo al più alto splendore 11419 Fuo 1 | lacerare quegli involucri può elevarle alla vita perfetta. Stamani, 11420 VdR 3 | E io potei per tal modo elevarmi a una visione unica e tragica 11421 TdM 4, III | era come un'onda che ¶ si elevasse e si abbassasse di continuo 11422 ElR 1, 6 | Elevazione6.~ ~Su, Elegia t’eleva! La 11423 LSE 3 | come sopra un’onda che si elevi e si abbassi col mio respiro. 11424 AdA 13 | miracolo irradiata dai marmi di Elgin tra il Barco e il Tamigi 11425 TdM 4, III | percorrere tutta l'Italia e eli scrivere col suo sangue 11426 LAU 2, 8, 0, 13, 394| Mentana). Ei vede il buono Elìa~ ~ 11427 LAU not, 6 | navigazione prima del nascer eliaco delle Pleiadi nel mattino ¶ 11428 ISA Fate | Dorme a notte il palagio d’Elïana,~ simile a un dòmo gotico 11429 LAU 3, 11, 0, 0, 465| al Duce ¶ dei cori eliconii!~ ~ 11430 LAU 1, 1, 0, 12, 4395| elicònii, ¶ tutte le vette~ ~ 11431 INN 39 | studiati nessuno mi parve eligibile, praticabile. E intanto, 11432 AdA 4 | che gli son conformi ed eliminando le altre per una serie di 11433 INN 6 | E a poco a poco, per una eliminazione rapida e inarrestabile, 11434 INN 17 | sovrappose alle altre, le eliminò permanendo, si raffermò ¶ 11435 LAS 15, 2 | suggerite all’artefice.~ ~Phœbus elinguis dice la prima.~ ~E la seconda: 11436 Can Can, 1 | disciogliea la molle chioma d’Eliodora.~ ~Io su l’altare tuo non, 11437 PIA 1, 4 | de' Fiori; la camera dell'Eliodoro, prodigiosamente animata ¶ 11438 LSE 3 | muranese è verde. i cavalli di Elios sono rilevati nella luce 11439 PAN 7, V | giardino tranquillo, pieno di eliotropi. Un servo dormiva sopra 11440 NDP 1, 5 | giardino tranquillo, pieno di eliotropii. Un servo ¶ dormiva sopra 11441 Iso 8, 2 | era soave; aulìano i vènti elisi.~ ~A noi su ’l capo non 11442 LAU 1, 1, 0, 5, 1089| cangiate ¶ in elisia corona;~ ~ 11443 PVE 1, 2 | scorreano:~ ~un profumo d’elisie~ ~rose molcea quell’aure:~ ~ 11444 PIA 1, 4 | in verità, per l'amato, l'elisir sublimissimo. Di ¶ tutte 11445 LSE 3 | odor di essenza, dolciore d’elisire?~ ~Tutti i miei pensieri 11446 TdM 3, II | deliziava come un sorso di elisìre.~ ~ ~ ~ 11447 PVE 2, 6 | ti ridesse una luce d’eliso.~ ~Oh allor qual estasi!… 11448 LAU 3, 60, 0, 4, 221| Oh ¶ maraviglia! Come l'elitropio~ ~ 11449 TdM 1, IV | quadrato recante l'elogio di un elixir. Di fronte al caminetto, 11450 LAU 1, 1, 0, 7, 1769| ove ¶ gli Ellanodici~ ~ 11451 VdR 3 | qualche roseo fiore dell’atro elleboro, quasi indistinto nella 11452 FdI Atto2, 1 | e vammi in cerca d'ellèboro nero,~ ~ 11453 LSE 3 | intenderebbe se non un solo – ellenista, contrappuntista, poeta – 11454 SdS | soulèveront-elles pas d’elles-mêmes? Deux bras désarmés ne suffiront-ils 11455 AdI 4 | quando l’Ammiraglio inglese Elliot dichiarò alla Camera dei 11456 LAS 15, 5 | avvicendano le dissonanze e le ellissi, gli intervalli incomposti 11457 LSE 3 | vendeor negava, veçando elo lo bon compraore, sì il 11458 LAU not, 7 | Uberto ¶ Foglietta nei suoi Elogia clarorum Ligurum. Erano 11459 LAS 12 | solenne: questa consunta ma eloquentissima colonna divelta da una basilica 11460 AdA 7 | doveva più tardi rivelarmi, eloquentissimo pedagogo, conducendo me 11461 TdM 6, I | orchestra ¶ parlavano tutte le eloquenze, cantavano tutte le gioie, 11462 VdR 3 | fons lvcet, plavde, eloqvitur fons lvmine: gavde.~ ~fons 11463 AdA 13 | quando ancor s’inchinò in Eltham a Riccardo per offerirgli 11464 LSE 3 | ricomincio a desiderarti ma per eluderti. mi convieni perché nessun’ 11465 LAU 5, 1, 0, 1, 21| aux lèvres de la race élue.~ ~ ~ ~ 11466 FOR 1 | soglia quella ch'ella ¶ aveva elusa, ancora lottare, ancora 11467 LSE 3 | Amstelodami – ex officina elzeviriana – anno 1660’ son rischiarati 11468 PIA 4, 1 | Hérissey, con caratteri elzeviriani del XVIII secolo, su ¶ carta 11469 LSE 3 | Ugo Grozio ‘typis Ludovici Elzevirii A.° 1650. Amstelodami’ delicatissimo 11470 FAV 13 | mandò in dono un esquisito elzeviro di Amstelodamo De rerum 11471 FAV 14 | anni il mio volto e ancor s’emacia,~ ~se mi vaglia la muta 11472 FAV 12 | traspare di sotto alla pelle emaciata e imberbe. Il naso tenue, 11473 VdR 3 | l’imagine di quei volti emaciati e spiritali che escono soli 11474 FOR 3 | Era d'un pallore e d'un'emaciazione mortali. I sussulti gli 11475 LSE 3 | chose de plus précieux qu’un émail bleu, qu’une faïence bleue 11476 TdM 6, II | borghesi della vecchia Roma emananti insieme un ¶ lezzo di cucina 11477 AdA 11 | dell’Anacreonte persiano emanasse dalla tazza colma, col colore 11478 GrI 6 | giudica~ ~degli atti e decreti emanati dal Potere legislativo e 11479 PIA 1, 1 | usciva non so che tenue ¶ emanazion di piacere e andava a blandire 11480 POE 2, 1, 0, 20 | che par che un spirito n'emani~ ~ 11481 LSE 3 | terra tenera ricoperta di ematite rossa metto i miei giacinti 11482 PAN 12, II | viste.»~ ~Disse Ciávola:~ ~«Embé, facémele! ¶ Ma, dapù?»~ ~ 11483 Fuo 1 | barca ricolma dei frutti emblematici che davano imagine di cose 11484 SdS | âme et du corps, comme l’emblème du Ciel et de la Terre, 11485 LSE 3 | là quand elle se laissait embrasser la poitrine nue, quand j’ 11486 LAU not, 2 | smeraldo - che Guglielmo Embriaco recò a Genova dal conquisto 11487 FOR 2 | ove mille e mille colonne embricate in portici di ¶ piropo fiammeggiarono.~ ~« 11488 LAS 3, 47 | Porta, robuste travature embriciate dantesco in una di quelle 11489 FAV 14 | proposito al mio dominio embriciato. Soltanto la cima del campanile 11490 LSE 3 | fils mouillés de vie et embrouillés; et que je la dévide, et 11491 SdS | odiosa casta politica non emendabile, le sette e sette vittorie 11492 GrI 6 | Hanno facoltà di proporre emendamenti al testo della Costituzione~ ~ 11493 LSE 3 | dopo averlo polito senza emendarlo. è segnato del 5 gennaio 11494 INN 19 | pace, a poco a poco, ed emendarmi, seguire l'esempio di ¶ 11495 LAS 12 | sempre nell’uomo.» Ecco bene emendata la sentenza eroica. Ed eccola 11496 GrI 6 | possano essere riformati o emendati dalla volontà della schietta 11497 FAV 13 | senza voce il catulliano emendato Ego gymnasii sum flos.~ ~ 11498 FAV 13 | dopo aver posata la penna emendatrice, battuto avea su la sua 11499 PIA ded | ragionamento ¶ m'era esempio ed emendazione. Ne' dubbii che seguivano 11500 AdA 13 | Chroniques» con le celebri emendazioni addizioni sottrazioni.~ ~ 11501 Int 0, 6, 1 | tue forme,~ ~o te diritta emerger fra le piante~ ~de i girasoli, 11502 PIA 1, 1 | a un vapor dubbio da cui emergessero imagini senza nome, senza ¶ 11503 PVE 2, 3 | lei d’intorno latrano.~ ~Emergon trepide da’ flutti vitrei~ ~ 11504 LAU 3, 12, 0, 0, 2| adorna del ¶ fugace emerocàllide~ ~ 11505 LDV 4, 2 | piovve dall'alto; fu una emersione di ¶ colori, in basso, alla 11506 SdS | sa main, je tremblais d’émerveillement comme devant l’apparition 11507 LSE 3 | quando vidi l’arciere d’Emeso in tutt’arme; anche d’usatti 11508 INN 17 | il rantolo ch'ella aveva emesso nel sussulto supremo, un 11509 LAS 5 | Afforzatela ancóra; fate ch’emetta radici più robuste, aculei 11510 FOR 3 | credeva aver chiarito prima di emetterla e che usciva colorata del 11511 LDV 2, 1 | di uno scarlatto ¶ cupo emettevano stami simili a piccole lingue 11512 LAU 5, 1, 0, 5, 90| où les os de nos morts s'émeuvent~ ~ 11513 INN 24 | smorfia atroce e grottesca. «Emiatrofia sinistra della ¶ faccia.» 11514 FOR 3 | cosa come ¶ quando ho l'emicrania e liberarmene, se potessi 11515 NDP 6 | impediva il passaggio. ¶ Emido con ambe le mani sollevò 11516 SdS | nostri operai e dei nostri emigranti. Ma la confisca degli Alleati 11517 TdM 5, I | dell'antica anima veneziana emigrata nel ¶ dilettoso reame di 11518 FOR 1 | di Malalbergo. Comincia l'emigrazione verso il ¶ recinto, con 11519 LSE 3 | britanna.~ ~Perché, quando emigro, tutto il mio essere si 11520 CdM 2 | su noi una di quelle sere emiliane, umide e cinericce, che 11521 VdC Ded | labbro di sotto alquanto più eminente: pronunziazione modesta 11522 LAU 4, 4, 0, 0, 18| non ¶ stendardo d'emiro pel mortorio,~ ~ ~ ~ 11523 PIA 1, 5 | in quella guisa che ¶ l'emisfero esterno della terra non 11524 TdM 1, VII | di ¶ Diana, tornando dall'Emissario. Quei fiori potevano raccontare 11525 LAU 2, 8, 0, 2, 27| nel bel ¶ settembre. Emmanuele dorme~ ~ 11526 LDV 2, 4 | unghie di ònice che aveva una emme ¶ profonda su la palma. 11527 LAU 2, 19, 1, 1, 8| d'amor, ¶ grida: «Emmi tutto 'l Mondo a noia!».~ ~ ~ 11528 GrI 5 | tenuto a battesimo da Angelo Emo di San Simeon piccolo, fiutando 11529 TdM 4, VII | nell'atto di piangere. E ¶ l'emorroissa levava a pena in un gesto 11530 FAV 13 | censore lanzo e dell’economo emorroo. Avvenne che l’arcicappellano, 11531 LAU 5, 1, 0, 8, 165| sur sa langue empâtée!~ ~ 11532 SdS | invasion croate, ayant toujours empêché que l’adversaire tienne 11533 SdS | que la France nous aide à empêcher qu’on n’essaye misérablement 11534 FAV 12 | minacciano la morte agli empi,~ ~7. quanti sono i tronchi 11535 Can 1, 5, 13 | e il silenzio lunar l’émpia d’incanti…~ ~Io qui con 11536 PVE 7, 1 | fondo e le giovini~ ~vigne empiëa di nozze, ed il piano flavente 11537 VdR 3 | qualcuno nella vicinanza, empiendoci di sgomento.~ ~– Àlzati, 11538 VdR 4 | giorno, nell’ultima ora, empiendomi di meraviglia. E mi piaceva 11539 LAU 3, 54, 0, 0, 422| empiesse ¶ di semenza bestiale.~ ~ 11540 FAV 13 | del falò senofontèo; ce n’empimmo le pugna; le disperdemmo 11541 PIA 3, 1 | ridere, dilettandosi ad empir di ¶ stupefazione o d'irritazione 11542 GrI 2 | della Caprera, che forse s’empirà di ruggito ripercosso dalle 11543 LAU 3, 60, 0, 5, 304| luna, tu ¶ m'empirai queste mie cuoia,~ ~ ~ ~ 11544 PAN 9, III | professione di magia e di medicina empirica con molta fortuna. La Cinigia 11545 LSE 3 | abbassò insino a Sextus Empiricus. ma costui l’aiutò a respingere 11546 SdS | la terra del Calvario per empirne il suo Camposanto. Nel giro 11547 INN 33 | che i suoi occhi s'erano empiti di lacrime. E, sotto il 11548 VdR 4 | ardentissimo. «La memoria s’è empiuta di sangue» ella dice. «Troverò 11549 FAV 15 | tomba; e le carte non più empiute di sogni, e i fusti delle 11550 TdM 1, IV | un mazzolino di violette, empivo di violette la mia ¶ casa. 11551 FAV 14 | propagava di mensa in mensa. Empoisonnés par les aliments, tourmentés 11552 PIA 1, 2 | Sardi ed anche dieci ad Empoli e ¶ cinque, mettiamo, ad 11553 LAU 1, 1, 0, 15, 4920| Santuario ¶ ed emporio~ ~ 11554 SdS | jeter le grand appel et pour emporter la première victoire?~ ~« 11555 SdS | académique de «présent déceptif», emprunté s’il vous plaît à une tirade 11556 LAS 3, 54 | la sua spedita eleganza emula di quella propria delle 11557 PIA 2, 2 | d'Este!),~ ~ove il Cossa emulò Cosimo Tura~ ~in trionfi 11558 LAU 3, 60, 0, 2, 62| crosciare ¶ emunto il latte nel presepio~ ~ 11559 LAU 1, 1, 0, 9, 2584| Odimi, ¶ o Enagonio.~ ~ 11560 LAU 1, 1, 0, 9, 2319| enagònio. ¶ Gravando~ ~ 11561 LSE 3 | lo començamento: mai lo encargo de quela aspreça k’ela te 11562 TdM 3, VI | nervoso, i ¶ vasi sanguigni encefalici perdendo spesso la loro 11563 SdS | divers que tour à tour on encense et on conspue. Je suis un 11564 AdI 2 | e dal Ministero partono encicliche fiammeggianti di nobilissima 11565 SdS | soir, au bord de la route encombrée de chars pleins de blessés 11566 INN Intro | Ou que rocs et cailloux ¶ encombrent le chemin;~ ~ ~ ~Oui, je 11567 SdS | generale Graziani punitore encomiabile.~ ~«L’Italia, se non conosce 11568 NOT 2 | l’uomo di guerra, non l’encomiaste ma il compagno.~ ~L’aquila 11569 AdI 3 | ordini suoi, e istoriografo encomiatore sia Rocco de Zerbi.~ ~Giulio 11570 VdC 1, 10 | lode, ché il breve papale encomiava i suoi costumi la sua devozione 11571 AdA 22 | distinguere con premii e con encomii i nuotatori, perché penso 11572 LAU 5, 1, 0, 11, 231| ne sont pas encor nées».~ ~ ~ ~13 août 1914.~ ~ ~ ~ 11573 SdS | déclarés du nom italien, on encourageait toutes les provocations, 11574 SdS | reproche, encore en armes. De l’encre, même la plus acide, ne 11575 AdA AdA | Tal fino al labro era ne l’ende stigie~ ~Tantalo, e il bel 11576 ISA Isao | vago sopito in tra le rose~ Endimïon, tendendo ambo le braccia,~ ( 11577 SdS | interrompue; nous continuons à endurer les tourments des années 11578 LAU 3, 11, 0, 0, 193| dalla ¶ nutrice eneia,~ ~ 11579 LAS 15, 7 | risolcarono il firmamento dell’Eneide, l’epico etere vergiliano, 11580 TdM 3, II | nipote:~ ~- Dà tu una voce, Ènele.~ ~Elena corse. Il ¶ vecchio 11581 Fuo 2 | gli sviluppi d’una tale energia… Gioia, sì, e anche spavento 11582 LAS 14, 1 | del firmamento. Le entrate energiche delle voci ampliavano il 11583 FAV 13 | putidam te saeculo vires quid enervet meas…» Sempre più ammammolandosi 11584 SdS | faut se relever. La Patrie enfante ses fils tout armés, les 11585 INN 14 | Segreto, in quella dedica enfatica che era l'unico ¶ documento 11586 SdS | symbole du Paradis et de l’Enfer.~ ~Je prêtais l’oreille 11587 FdI Atto2, 4 | e nell'enfiagione la bocca~ ~ 11588 FAV 13 | Riprensioni et avvertimenti enfiar sogliono il ventre del pesce 11589 LAU 1, 1, 0, 4, 852| d'enfiarle ¶ col labbro salino.~ ~ 11590 LAU 3, 60, 0, 3, 140| anco ¶ d'enfiarmi co' suoi curvi labri.~ ~ ~ ~ 11591 FAV 13 | inzepparne i cicognini, per enfiarne il cicognin “che leva l’ 11592 LAU 5, 3, 0, 2 | si voltolarono a valle, s'enfiarono ¶ d'acqua notturna, s'impigliaron 11593 VdC 1, 15 | collo, riarso il labbro, enfiato a dismisura il corpo, «liuto 11594 LSE 3 | facendo uno spoglio di massime enfie della lor propria vanità. 11595 SdS | La gigantesque bataille engagée le 24 octobre, à laquelle 11596 FAV 14 | assassino del duca di Enghien», «strangolatore del Pichegru», « 11597 SdS | vu enfin arriver. Ils ont enguirlandé vos armes, ils ont laissé 11598 SdS | encore une beauté qui m’enivre.~ ~Si vous avez oublié mon 11599 LAU 5, 1, 0, 7, 138| et les enivrer d'hydromel,~ ~ 11600 LSE 3 | souple en moi, souple et enlaçant. quelque chose de félin.~ ~ 11601 FAV 14 | coperta di velluto? Non è l’Enne?»~ ~Presi per le gomita 11602 LAU 2, 12, 0, 0, 119| in ¶ memoria dei narcissi ennèi~ ~ 11603 SdS | On cherchait à placer les ennemis déclarés du nom italien, 11604 FAV 14 | dice sospirando: «Chi s’enno trovi e chi si lasceranno!» 11605 SdS | portes de terre ferme encore ennoblis par le signe du Lion.~ ~ 11606 LAU 1, 1, 0, 8, 2256| Tal, ¶ figlia d'Enomao, che stai~ ~ 11607 LAU 1, 1, 0, 8, 2152| eri, ¶ o figlia d'Enomào.~ ~ 11608 FAV 13 | che Orione fu accecato da Enopione padre di Merope da Chio, 11609 TdM 2, VII | imposte sono cresciute, enormemente... Vedi, vedi: queste sono ¶ 11610 LAU 3, 62, 2, 0, 39| Enos Lases iuvate». Un'ape or 11611 LAU 3, 54, 0, 0, 63| diniegato ¶ al gran Padre enosigèo».~ ~ ~ ~ 11612 AdA 14 | volo il famoso uccello, ch’enpierà il mondo di sua gran fama.»~ ~ 11613 SdS | surpasser, était une masse enracinée qui enviait le nuage errant. 11614 SdS | histoire nouvelle du monde enregistrera l’offrande sous le nom académique 11615 PIA 2, 1 | sum, et praeter me ¶ aliud ens non est. » Il gran soffio 11616 LSE 2 | toujours beaucoup de progrès en enseignant.’~ ~Rientravo dopo tre ore, 11617 AdA 4 | art est détérminée par un ensemble qui est l’état général de 11618 LSE 3 | duris crepitant incudibus enses.~ ~Passa una lodola con 11619 SdS | froide vierge de pierre ensevelie dans cette tranchée secrète 11620 SdS | les vastes lignes de ses entablements songe à la grandeur romaine, 11621 LAU 5, 2, 0, 1, 4| n'est que la double entaille acceptée en silence.~ ~ ~ ~ 11622 PAN 11 | metrico, passa un avverbio in ente seguito da molte gravi rime; 11623 SdS | chaleur contre chaleur. On n’entendait ni juron ni plainte. Tous, 11624 LAU 5, 2, 0, 4, 51| Entendez le signal, combattants, 11625 SdS | Trèves, de Landau, de Spire entendez-vous crier vers la Patrie le 11626 LSE 3 | suivant mon songe.~ ~‘Tu entendras mon cri avant le jour.’~ ~‘ 11627 SdS | entendu parler du mystérieux enterrement d’une très illustre Victoire, 11628 Int 1, 1 | πάντες ἐπ? ὄμμασιν 7989;μεροι ἐντί.~ ~Le vele eran di porpora 11629 SdS | grand effort de l’une est entièrement reconnu et indiscutable, 11630 SdS | incendie. La cathédrale était entr’ouverte comme ce monument 11631 Urn 24 | nella mattina della «santa entrada»; e c’è nell’aria quello 11632 LAU 4, 3, 0, 0, 189| tremavagli il fondo degli entragni,~ ~ ~ ~ 11633 SdS | sang précieux le courant l’entraînait à travers l’Adriatique jusqu’ 11634 SdS | puissance, le peuple que j’ai entraîné à son heure?~ ~Cette heure 11635 LSE 3 | mes doigts aussi, faute d’entraînement. cependant il y a dans ma 11636 TdM 2, V | la sposa l'aveva trovata entrandovi il giorno delle nozze, ¶ 11637 TdM 3, VII | spiriti della ¶ primavera entrassero nel suo cuore. Un'onda fresca 11638 INN 15 | mattina di ¶ sabato, quando tu entrasti qui con quei fiori, io ti 11639 Can 1, 6, 2 | entro le calde chiome.~ ~Entravan ne le chiome libere i venti 11640 LSE 3 | du petit jardin vert à l’entrée].~ ~En haut de l’escalier 11641 LAU 5, 4, 0, 20, 406| or quando ¶ entrerai nella lite?~ ~ 11642 TdM 4, III | precaria e imperfetta ella entrerebbe in una ¶ esistenza completa 11643 LAU 3, 32, 0, 0, 49| Entreremo ¶ nel fiume coi cavalli!~ ~ 11644 SdS | au 4 décembre les Anglais entrèrent en ligne, pour remplacer 11645 LAS 5 | prima del tramonto – io entrerò nella casa di colui, ed 11646 LSE 3 | sodale di Francia mi calza: ‘entretenu international en comestibles 11647 SdS | chaque fois par Morgane en y entrevoyant les lignes et les rêves 11648 FAV 12 | Che molti bati di olio entrino nelle tue cisterne e molti 11649 LAU 3, 1, 0, 0, 18| éntrovi ¶ balzerà leggera e presta.~ ~ ~ ~ 11650 PVE 1, 1 | sol rïapron l’ale~ ~gli entusïasmi splendidi sopiti~ ~ne l’ 11651 LAS 5 | figure ideali e alla potenza entusiastica che suscita in me il nome 11652 AdA 7 | aveva gli occhi azzurri ed entusiastici, la bocca così fine che 11653 NOT 3 | ogni volta intraprenda la «enucleazione» dell’occhio e poi la tralasci.~ ~ 11654 LAU not, 7 | le baionette, giova non enumerarle. La terzina della mano mozza 11655 PAN 8 | ogni dito della sinistra, enumerava:~ ~«La caudina di ¶ Speranza, 11656 CtM 2, 1 | ieri quella meravigliosa enumerazione di roghi montani accesi 11657 AdA 4 | genesi artistica, e quindi a enunciar chiaramente la risposta 11658 LAS 12 | stessa mi fa portatore ed enunciatore di quel diritto severo. 11659 Fuo 1 | e palpitante, l’idea si enunciava nella pienezza della forza 11660 LAU not, 7 | diede inoltre Marmara, le Enusse, Tenedo, Lesbo, ¶ Chio, 11661 SdS | dans une terre iniquement envahie et usurpée par des tribus 11662 LSE 3 | le mari entra. la brosse enveloppée de papier était sur la tablette 11663 SdS | cherchant à renouveler l’enveloppement qui lui avait réussi dans 11664 SdS | une masse enracinée qui enviait le nuage errant. Et voici 11665 AdA 4 | de l’esprit et des mœurs environnantes.» E riduce logicamente la 11666 FAV 15 | sbigottita;~ ~e, com’Amor l’envita,~ ~or ride or piange, or 11667 SdS | Italie victorieuse et déçue envoie la parole de son sacrifice 11668 LAU not | du Figaro, accompagnait l'envoit de ces poèmes:~ ~ ~ ~«Mon 11669 LSE 3 | hors de la cage, pour s’envoler. il y a le marchepied vide: 11670 | eo 11671 | eodem 11672 PVE 8, 3 | vaghi a ’l lito~ ~cui l’onda ëöa lunge-risonante~ ~ognor 11673 LAU 1, 1, 0, 9, 2522| di ¶ Cerne all'Ocèano Eoo~ ~ 11674 Int 1, 1 | 7961;λένα‚ τᾶς πάντες ἐπ? ὄμμασιν 7989;μεροι ἐντί.~ ~ 11675 Int 0, 11 | tremò quando, lo scriba Epafrodito~ ~aiutando, accostò piano 11676 LAU 5, 1, 0, 7, 141| avec toutes dans leur sang épais~ ~ 11677 CdM 3 | esclaves, oui, cœurs~ ~épaissis!~ ~Il vecchio si chinò esitante 11678 LAU 5, 1, 0, 1, 3| sont partout éparses dans la nuit?~ ~ 11679 FAV 13 | sed alter eo non insuavior Ephesius. Dei cinque libri amatorii 11680 INN 38 | la parola miracolosa:~ ~- Ephpheta.~ ~Quindi toccò le nari 11681 PVE 8, 5 | rapito a mesta sposa~ ~ne gli epicedii ei pianga, e celebrando~ ~ 11682 LSE 3 | fresco unti con olio. in Epidauro il simulacro di Asclepio 11683 TdM 5, VII | annuale offerta della spoglia epidermica ¶ al dio canicolare. «Ah 11684 LDV 3, 1 | da quell'avvicinamento di epidermidi sarebbe scoccata quella ¶ 11685 SdS | Alsace déjà cédée; et l’on épie les moindres fêlures, les 11686 FAV 12 | Palestina in signoria d’Antioco Epifane le tracce del passo misurato 11687 LAU 1, 1, 0, 15, 4943| Da Ulisse ¶ ad Antioco Epifàne,~ ~ 11688 VdC Ded | succedersi quasi ininterrotto di epifanie. Ogni pensiero, ogni sentimento 11689 LAU 5, 2, 0, 3, 32| son camail la couronne d'épines,~ ~ ~ ~ 11690 LSE 3 | certaines fleurs d’une plante épineuse – fleurs bleues à calice. 11691 LAU 4, 8, 0, 0, 151| Carme ¶ romano ed epinicio greco~ ~ 11692 LAU 5, 1, 0, 11, 220| frapperont fort, serrés comme les épis,~ ~ 11693 FAV 13 | di Dio e dell’universale episcopato degli ortodossi ai piissimi 11694 SAS 11-set | Sono uscito.~ ~Due strani episodi.~ ~Da Doney ho riveduto – 11695 VdC 1, 24 | moltiplicando nella obiurgazione epistolare le figure e le sentenze: « 11696 AdA 5 | ideali. I quattro volumi dell’Epistolario di Gustavo Flaubert sono 11697 FAV 14 | il pessimo francese dell’epistolografo pativa per giunta le più 11698 VdC 1, 35 | ricominciò egli a mandar suoi epistoloni insulsi per l’universo mondo, 11699 PIA 3, 4 | sepolcrale, ¶ come dagli epitaffi d'una cappella.~ ~D'un tratto, 11700 LSE 3 | E questo di me verace epitaffio incise:~ ~‘D’ogni valor 11701 LAU 2, 19, 2, 7, 98| L'epitafio ¶ da te s'ebbe, o Petrarca.~ ~ ~ ~ 11702 LAU 1, 1, 0, 9, 2616| ma ¶ possenti più ch'epitagma~ ~ 11703 FAV 14 | atto di meditare, come un epitagmarco di Alessandro, come un capo 11704 SdS | archivi o da riporre nelle epitomi, così come oggi lestamente 11705 LAU 1, 1, 0, 5, 1086| l'epòdo ¶ alla duplice strofe.~ ~ 11706 LAU 5, 2, 0, 1, 1| Ont-ils haussé l'éponge âcre au fer ¶ de la lance~ ~ 11707 LAU 1, 1, 0, 14, 4788| conio ¶ dell'epònima dea.~ ~ ~ ~ 11708 SdS | atlantique, et à son héros éponyme, le souvenir d’un rite grec.~ ~ 11709 LAU 1, 1, 0, 13, 4430| agli ¶ epopti mieteva~ ~ 11710 LSE 3 | aux braies. elle ressemble épouvantablement à la Figure de cire. elle 11711 LAU 5, 1, 0, 2, 23| je suis ivre d'amour et d'épouvante.~ ~ 11712 SdS | respect pour leurs longues épreuves. L’insulte ne peut pas être 11713 LAU 1, 1, 0, 12, 4030| degli ¶ eptacordi sotto il morso~ ~ 11714 Iso 11 | tempo tra’ roseti~ ~ne l’eptameròn profano.~ ~Dice: — Tutto 11715 ISA Isao | alluvïoni.~ Quivi tennero lieti eptameroni~ il dotto Astíoco e Brisenna 11716 Iso 3 | alluvioni.~ ~Quivi tennero lieti eptamerori~ ~il dotto Astìoco e Brisenna 11717 SdS | guerre? pourquoi avons-nous épuisé nos veines et nos biens 11718 SdS | vertu inépuisable dans l’épuisement de tout.~ ~Et, après avoir 11719 FAV 12 | induebatur purpura, et bysso; et epulabatur quotidie splendide.~ ~20. 11720 LAS 12 | con un misero rimpianto epulonesco, quasi speculatore di bassa 11721 SdS | italienne» ricanent les épulons de la Save. «Nous sommes 11722 AdI 5 | sta nell’aumento e nella epurazione appunto degli equipaggi. 11723 GrI 6 | diritto a una indennità equamente stabilita dal collegio arbitrale 11724 AdI 4 | raccomandandomi d’essere equanime e spassionato nei miei giudizii, 11725 Urn 45 | termini che sono generosi ed equi. Non è mai troppo insistere 11726 Urn 31 | suo nodo ferroviario quasi equidistante da Trieste e da Fiume, per 11727 FAV 14 | fronte incisa di solchi equidistanti, con nere ciocche ruvide 11728 FOR 3 | l'ora di Espero, quando equilibrandosi tra le ¶ ali leggere si 11729 FOR 1 | per un certo suo modo di ¶ equilibrarla. Il medesimo aveva reso 11730 FOR 1 | resistenza dell'aria, non equilibrati se non dalle inclinazioni 11731 INN 14 | mio ¶ fratello, organismo equilibrato, il pensiero s'accompagnava 11732 FOR 1 | fiosso arcuato così che si ¶ equilibravano sul calcagno e sul pollice 11733 SdS | Monfenera à la mer. Le 19 l’équilibre était rétabli entre Monfenera 11734 FAV 13 | angelicato, con una esattezza equinoziale che mi tagliava in due parti 11735 LSE 3 | nel separarmi dai piaceri equinoziali di Elena Zancle, ho trafugato 11736 LAU 3, 60, 0, 5, 263| gli ¶ iddii. Solstizii ed equinozii~ ~ 11737 FAV 14 | trattato senofonteo Dell’equitazione. «Le nari bene schiuse fanno 11738 Fuo 1 | metallo per l’eternità. – Dux equitum praestans Malatesta Novellus 11739 AdI 2 | pel capo d’una nave, può equivalere all’abito del comando.~ ~ 11740 VdC 1, 9 | saremmo allora, e l’imperatore equivarrebbe a un prefetto di Guascogna; 11741 LAU 3, 30, 0, 0, 5| della ¶ potenza equorea trascorrere~ ~ 11742 TdM 5, V | quella profonda ¶ orchestra equòrea nel sonoro golfo egli conosceva, 11743 PVE 2, 3 | alcioni gemono:~ ~noi siam l’equoree figlie di Doride:~ ~cantiam, 11744 TdM 4, III | invisibili e delle voci equòree più ¶ melodiose, pareva 11745 LAU 1, 1, 0, 17, 6804| che ¶ l'ancella èrane curva.~ ~ ~ ~ 11746 | erant 11747 PIA 1, 3 | e di Fineo ¶ impietrato. Eranvi la Ferentino, la Massa d' 11748 LAU 1, 1, 0, 11, 3710| Tàlia ¶ l'ellera, Èrato il mirto,~ ~ 11749 ElR 2, 4 | abisso che muto tra noi~ ~era… Oh discesa lenta per l’infinito 11750 PVE 1, 5 | poco muore.~ ~Qui tra l’erbaccia densa, tra i pallidi fiori, 11751 LAS 3, 133 | loro pallidità, i grandi erbai di color gridellino inclinarsi 11752 LAU 3, 62, 1, 0, 12| quasi per un ¶ erbal fiume silente,~ ~ 11753 LAU 3, 64, 0, 0, 62| stillasse ¶ fra l'erbame, e resupino~ ~ 11754 FAV 13 | gambe giù per una rèdola erbata di podere in podere e, giunto 11755 FAV 13 | Abruzzi, il grande cammino erbato delle greggi che scendono 11756 Can 1, 3, 5 | sovra il mio capo, sovra l’erbette in fiore!~ ~Oh vipere bianche, 11757 LAU 3, 2, 0, 5, 159| erbida par ¶ ti sien fatte le gambe.~ ~ 11758 LAU 2, 6, 0, 0, 18| l'erbifero ¶ sepolcro dei regni~ ~ 11759 FAV 13 | nei serragli di belve, o erbivori immansueti – io abbia sempre 11760 VdR 4 | fidanzati nel giardino, erborando, e parevano fatti l’uno 11761 VdR 4 | Simonetto aveva compiuto le sue erborazioni, nell’autunno micidiale. 11762 Fuo 2 | soggiunse offrendo le erbucce.~ ~S’udiva un coro di voci 11763 Fuo 2 | io ho visitato la Sila, l’Ercinia.~ ~Stelio la conosceva. 11764 LSE 3 | arsi. potei leggere:~ ~8142;Ερχομαι. τί μ’α8020;εις;~ ~Era di 11765 VdR 4 | corroso nei suoi muscoli erculei dal tarlo del sospetto, 11766 LAS 14, 5 | coricato il prezioso corpo di Erculiano.~ ~Nell’arca di destra porremo 11767 VdC 1, 18 | il deputato aricino Turno Erdonio, egli affogò i due «cani 11768 PAN 12, IV | Mbé, quelle ¶ forse ere troppe cotte. To'! Ècchene 11769 NDP 1, 6 | a poco a poco guadagnò l'eredita di Don Giovanni Ussorio, ¶ 11770 LSE 3 | agresti, di quella maniera ereditale.~ ~Vi giungo il papavero 11771 TdM 3, VI | indipendenza materiale con l'ereditar la ¶ fortuna di Demetrio, 11772 TdM Dedica | grandi artefici della parola ereditarono dall'eloquenza latina lo 11773 PIA 2, 4 | piccola dama. Ella, certo, erediterà la « gran maniera » materna.~ ~ 11774 LAU 2, 12, 0, 0, 50| ereditò la ¶ cecità di Omero,~ ~ 11775 TdM 6, II | per interi ¶ giorni, i due eremiti vissero nella grande finzione, 11776 VdC 1, 29 | avendo già notizia delle eresie di Cola, disse: «Sei tu 11777 LAU 3, 64, 0, 0, 127| non ¶ reca la femmina d'Eresso,~ ~ 11778 LAU 3, 2, 0, 6, 191| nel tempio ¶ d'Erettèo, coro notturno~ ~ 11779 TdM 3, IX | punte straordinariamente erèttili. Tutta la parte posteriore 11780 LSE 3 | ingroppano le vaste dune dell’Erg.~ ~Gli innumerabili granelli 11781 FAV 14 | la struttura quadrata ergasi e viva,~ ~la maestà della 11782 AdI 2 | alla pena che in alcuni ergastoli si infligge ai prigionieri, 11783 PIA 1, 4 | dass du mir so schnell dich ergeben!... Non ti pentire, o diletta, ¶ 11784 PVE 3, 1 | poi palme verdi, pagode ergentisi~ ~in orizzonti fiammei di 11785 LAU not, 8 | la neve che ci involge ergeranno nuovi ostacoli at nostro 11786 LAU 1, 1, 0, 11, 3864| s'ergesse ¶ qual candida fiamma.~ ~ ~ ~ 11787 FAV 14 | lo cangia in astro?~ ~E t’ergi e fermo stai, compiuto il 11788 LAS 14, 6 | quel che poi accadde.~ ~Ma Ergisto Bezzi, il Trentino dei Mille, 11789 LAU 1, 1, 0, 6, 1652| d'Opunte, ¶ Ergotèle d'Imera,~ ~ 11790 LAU 1, 1, 0, 11, 3455| i ¶ fiori dell'erica, tanto~ ~ 11791 LAU 3, 62, 6, 0, 25| Vanno i ¶ cani tra l'èriche leggiere~ ~ 11792 PVE 1, 9 | E chi sono?~ ~Per Venere Ericinia, mia patrona,~ ~declinate 11793 LAU 3, 32, 0, 0, 181| E ¶ l'Erìdano vidi, e l'Achelòo,~ ~ 11794 LAU 1, 1, 0, 1, 96| che ¶ erige un tempio~ ~ 11795 Int 2, 15, 1 | tesero, sovra i cùbiti erigendosi, quali~ ~fiere odoranti 11796 PAN 17 | meravigliosa: le ¶ foreste si erigevano ad eccelse altitudini, le 11797 LAU 3, 64, 0, 0, 104| l'Orse ¶ erimàntidi;~ ~ ~ ~ 11798 | eris 11799 Int 2, 12 | Πάνεσσι κακοκνάμοισιν ἐρίσδεις.~ ~ 11800 AdA 4 | con Pausania con Fedro con Erissimaco e con gli altri, e ricevette 11801 LAU 1, 1, 0, 17, 6448| All'Eritrèa ¶ dissi: «Non m'odi,~ ~ 11802 LAS 3, 78 | dura. Sembra un veterano eritreo o libico, che abbia lasciato 11803 CHI 2, 1 | L’ANDRÒGINE 30.~ ~Ermafrodìto, il semidio procace,~ ~sta 11804 NOT 2 | incursione aerea su Canale, con Ermanno Beltramo; il passaggio pel 11805 LAU 1, 1, 0, 9, 2898| Ermanubi, ¶ Ermitra, Ermosiri.~ ~ ~ ~ 11806 LAU 1, 1, 0, 9, 2887| e ¶ quindi Ermapòlline fui.~ ~ 11807 LAU 1, 1, 0, 9, 2915| facondia. ¶ Ermarpòcrate fui,~ ~ 11808 LAU 1, 1, 0, 9, 2882| io ¶ fui pe' mortali Ermatena.~ ~ 11809 ElR 3, 4 | Le erme16.~ ~Villa Medici~ ~Erme custodi, 11810 FAV 13 | e s’ammanta di porpora ermellinata, e s’allaccia calzari vaiati, 11811 NOT 2 | furetti alle donnole agli ermellini.~ ~Si trasfigurano.~ ~Ora 11812 LAU 1, 1, 0, 9, 2892| Argicida; ¶ e fui Ermeràcle.~ ~ 11813 LAU 1, 1, 0, 9, 2911| e ¶ fui pe' mortali Ermeròte.~ ~ 11814 FAV 12 | veneravano un dio chiamato Ermes, rispose e disse:~ ~– Perché 11815 FOR 2 | lineamenti divenivano sempre più ermetici. «Tutto è pronto. Attendo 11816 LAU 1, 1, 0, 2, 338| su ¶ colli ermi, concluse~ ~ 11817 LAU 1, 1, 0, 9, 2898| Ermanubi, ¶ Ermitra, Ermosiri.~ ~ ~ ~ 11818 LAU 1, 1, 0, 14, 4708| e non ¶ Ermonàce, nerigno~ ~ 11819 LAU 1, 1, 0, 9, 2898| Ermanubi, ¶ Ermitra, Ermosiri.~ ~ ~ ~ 11820 TdM 4, VII | grembiule per mostrare la sua ernia ¶ enorme e giallognola come 11821 TdM 4, VII | circondandosi di una ¶ nube. Una erniaria, d'età inconoscibile, che 11822 VdC 1, 4 | antichissima forza degli Ernici. E il giovinetto Cola interrogava 11823 LAU 1, 1, 0, 17, 5971| l'ernie ¶ nascoste e le varici~ ~ 11824 FAV 13 | Icco da Taranto, forse d’Erodico da Selimbria. Questo mi 11825 LAU 1, 1, 0, 6, 1630| E ¶ vedemmo Erodòto~ ~ 11826 ISA Idil | segreti:~ la barba il petto eröico gl’inonda.~ ~Lo sguardo 11827 INN 12 | avrebbe affrontato il dolore ¶ eroicamente, avrebbe preferito al sacrificio 11828 AdA 7 | morituro, questa appassionata Eroide in cui Edgardo parla ad 11829 LAS 10, 11 | eroismo oscuro fra tutti gli eroismi illustri, di aver ricollocato 11830 LSE 3 | frammento dell’ode saffica Εἰς ’Ερωμέναν sfolgora alla sommità del 11831 LAS 15, 3 | leonessa? Non era il grido erompente dalle viscere e dalle midolle?~ ~« 11832 LAU 3, 39, 0, 0, 2| glauchi! ¶ Erompo dalla corteccia~ ~ 11833 Int 2, 13 | Erotica-heroica~ ~… dum taedet sui, pigetque.~ ~ 11834 PIA 4, 1 | magnifica. E questo è ¶ l'Erotopaegnion stampato a Parigi nel 1798. 11835 Fuo 1 | una veemente zona di luce, erotta da un cielo interiore a 11836 LAS 15, 7 | M’allontanai vacillando. Errai pel mio campo col mio affanno 11837 CdM 4 | lui mi giunse.~ ~In tali erramenti divagava il mio spirito, 11838 LAU 1, 1, 0, 17, 6753| in ¶ travaglio, ch'erran pei cieli~ ~ 11839 Fuo 2 | visse ancóra alcuni anni errando…~ ~– Questa è la stanza dell’ 11840 LAS 14, 6 | tormenta; e, disorientati, errarono per altre nove ore nell’ 11841 ElR 1, 5 | ondeggianti~ ~bella ivi errasse Cintia dietro vestigia note.~ ~ 11842 LAU 3, 54, 0, 0, 584| E vidi poi ¶ dall'erratica Delo~ ~ 11843 LAU 2, 19, 2, 7, 87| Bisenzio natìo maestro erratico,~ ~ 11844 LAS 15, 7 | Cosàla! Ma quanto ho io errato da Aquileia a Redipuglia, 11845 LAS 3, 112 | dubbii intrichi della vigna. Erravamo ancóra di pergola in pergola, 11846 AdI 2 | falsa manovra o d’una rotta erronea, se alle prime rimostranze 11847 LAU 1, 1, 0, 17, 6816| Ma tutte ¶ quelle errònee~ ~ 11848 TdM Inc | sich ihrer bedienen; im ersten Falle sind es gefährliche, 11849 FAV 13 | Questa sorta di arguzie erudite, che per altro è nelle nostre 11850 Int 0, 5 | cupiditates velut mala ulcera eruperunt.~ ~Come da la putredine 11851 FOR 1 | gonfie del ¶ collo taurino eruttava bestemmie tonanti a riempire 11852 INN 38 | cui potei distinguere le eruzioni biancastre ¶ della crosta 11853 PVE 3, 6 | Quadretto di genere~ ~A Carmelo Ervico.~ ~La sera è placida: gl’ 11854 SdS | et l’on exalte le Docteur ès Etoiles – s’il est permis 11855 FAV 12 | humanarum aeternus amator es.~ ~Esco nella loggia sostenuta 11856 INN Intro | interminabili ¶ ore, aspettai, esacerbando la mia sofferenza con l' 11857 TdM 2, I | Tutti i suoi nervi tesi ed esacerbati lo tenevano in uno stato 11858 INN Intro | ora alcuna rivelazione. Esagerandola, tu puoi facilmente giungere 11859 TdM 4, IV | palesare i più piccoli ¶ mali esagerandoli e ingigantire i vizii mediocri 11860 TdM 3, IX | appassionata si compiace spesso di esagerare la mimica della voluttà, ¶ 11861 FAV 14 | enumerare le lesioni del tempo, esagerarle, apparirgli come un uomo 11862 TdM 5, II | fissarli, a considerarli, ad esagerarli. Ed egli aveva provato nei ¶ 11863 TdM 5, VI | dilatarsi a complicarsi ad esagerarsi svegliando ¶ fantasmi di 11864 TdM 4, I | percezioni reali isolate ed esagerate, egli componeva un fantasma 11865 TdM 6, II | volto ¶ filiale apparivano esagerati: lo sviluppo della mandibola 11866 AdI 4 | marittimi io abbia alquanto esagerato il male, o non abbia per 11867 PIA 2, 2 | ricercatori d'eleganza esageravano. Ne' lineamenti delicati 11868 AdI 2 | certa alla morte.~ ~Io non esagero; io non affermo fatti malsicuri. 11869 VdR 1 | ravvivava la sua speranza, esagitava il sogno ch’era per congelarsi. – 11870 LSE 3 | alveare ove ogni celletta esagona è rempiuta dalla diligenza 11871 LSE 3 | fra le dita il bicchiere esagonale di vetro leggero, vuoto; 11872 TdM 1, VI | della regina di Cipro; ed esalai la mia poesia. Non abitasti 11873 POE epi, 5, 0, 22 | esalammo la vita?~ ~ 11874 FAV 14 | le piaghe non bastano a esalarle tutte, come una disperata 11875 SdS | per meritare la gioia di esalarlo al vento azzurro d’Italia 11876 PAN 5 | a torno intenerite ed ¶ esalarono la gentil pietà dell'animo 11877 LAU 3, 11, 0, 0, 353| ferina ¶ esalasi~ ~ 11878 TdM 6, I | si ¶ decomponessero, vi esalassero le nascoste essenze, vi 11879 FAV 10 | mezzo di pàtine naturali esalate dal metallo commisto secondo 11880 PIA 1, 1 | poco a poco del profumo ch'esalavan ne' vasi ¶ i fiori freschi. 11881 PIA 1, 5 | aspirava la calda ed acre esalazion del suo cavallo, pienamente, 11882 VdR 3 | grande tristezza quei petti esaleranno nell’ombra verso di me, 11883 FAV 13 | turbolenza sanguigna si esalino le aure divine del mio spirito, 11884 LDV 2, 6 | E, come tese le braccia, esalò al fine l'animula blanda 11885 LSE 3 | ebbi un tal turbamento ed esaltamento. chiusi gli occhi per fingermi 11886 VdR 3 | attraversò tutto l’essere esaltandolo d’improvviso al sentimento 11887 INN 30 | tutto.~ ~Ella proruppe, esaltandosi di nuovo:~ ~- Bisogna che 11888 TdM 1, IV | di musica e di ¶ letture esaltanti. Ti vidi, in fatti, un giorno 11889 Urn 28 | e di moltiplicarle e di esaltarle nel suo proprio fervore.~ ~ 11890 LSE 2 | ciascuno per atteggiarlo ed esaltarlo nella sua unica volontà.~ ~ 11891 FAV 12 | sempre più confermarmi ed esaltarmi diverso, di prova in prova, 11892 GrI 6 | propone di attuare.~ ~Cerca di esaltarne la fede, di illuminarne 11893 Fuo 1 | delle trombe eroiche lo esaltarono; infine tutto il quartetto 11894 INN 20 | della ¶ terribile necessità, esaltarsi al pensiero di liberarmi, 11895 LAU 1, 1, 0, 17, 5857| per ¶ esaltarvi nell'inno,~ ~ 11896 NOT Ann | sopra le loro spalle, mi esaltassero alla cima della loro gioventù 11897 LAU 1, 1, 0, 20, 8188| barbarico ¶ ingombro esaltasti~ ~ 11898 CtM 2, 1 | smarritamente.~ ~ ~ ~Voi esaltate la ¶ più umile delle creature, 11899 GrI 6 | come linguaggio rituale è l’esaltatrice dell’atto di vita, dell’ 11900 PIA 1, 2 | destata quella istintiva esaltazion sessuale ¶ da cui ha principio 11901 FAV 12 | fossero gemme in custodia:~ ~– Esaltiamo il Signore che ci concede 11902 SdS | avversioni?~ ~Affermiamola, esaltiamola. L’Italia è grande, e vuol 11903 PAN 14 | mangiò a ¶ piccoli bocconi, esaminando in sè stessa l'effetto del 11904 Fer 1 | educanda impacciata innanzi all'esaminante.~ ~ ~ ~Mortella.~ ~ ~ ~Ora ¶ 11905 Fuo 2 | celesti. Ella l’accettò, senza esaminarla.~ ~E il suo coraggio risorse, 11906 PIA 3, 2 | ordinarle, di coordinarle, di ¶ esaminarle a una a una, con una strana 11907 TdM 2, VII | Senza avere il ¶ tempo di esaminarli, indovinò che quelli erano 11908 NOT 2 | nella camera oscura per esaminarmi, il medico mi fece distendere 11909 FAV 13 | osservarne l’aspetto losco, nell’esaminarne la crudità plebea, nello 11910 FAV 14 | tollerate cattivèrie e di mal esaminate asinità, quella ufiziatura 11911 LAS 10, 11 | vostre prove. Scopritemi. Esaminatemi.~ ~Dico il vero.~ ~C’è chi 11912 LSE 3 | Robbia sono mal noti, male esaminati, troppo spesso falsati e 11913 FAV 13 | sbattere, in barba dell’esaminatore intorpidito, il polverino 11914 FAV 13 | al labbro floscio degli esaminatori indifferenti. Così forte 11915 TdM 4, VII | tavolo: numeravano le monete, esaminavano gli ori, mentre uno ossuto 11916 LSE 3 | grossolana e falsa se la esaminiamo non al lume dell’intelligenza 11917 FAV 13 | generando e complicando ed esasperando di fòmiti morbosi il mio 11918 TdM 4, VII | voci con la sua continuità esasperante.~ ~ ~ ~Viva ¶ Maria!~ ~Maria ¶ 11919 INN 31 | come per provocarmi, per esasperarmi.~ ~Viveva, viveva. E la 11920 INN Intro | fastidiosi la estenuarono e la esasperarono al punto che ella più ¶ 11921 INN 17 | contro quella appunto io m'esasperavo, contro quella ¶ incominciavo 11922 TdM 2, IV | prese Giorgio: una di quelle esasperazioni estreme che, ¶ negli uomini 11923 TdM Dedica | medesimo, insieme con questi esattissimi ¶ segni, hanno elementi 11924 LAU not, 1 | il patrizio ¶ fiorentino Esaù de' Buondelmonti (1386-1403) 11925 LAU 3, 2, 0, 7, 269| sorride, e ¶ non l'esaude.~ ~ 11926 LAU 3, 38, 0, 0, 96| ti loderò ¶ se m'esaudi,~ ~ 11927 PAN 17 | per ¶ segni manifestò d'esaudire la preghiera, egli salì 11928 FAV 12 | perplessità dell’anima.~ ~«Esaudirmi non vuoi, figliuol d’uomo, 11929 Cab Note, 5 | ACCORDA IN SEGRETO LA GRAZIA» ESAUDISCE L'ANTICA ¶ PREGHIERA.~ ~ ~ ~ 11930 FAV 12 | traspiantarlo negli orti di lassù. Esaudiscimi, Iason. Fa che il mio palmizio 11931 INN 20 | a ¶ pregare Iddio che l'esaudisse, io la preparavo all'avvenimento 11932 LAS 3, 27 | sacrifizio. Amen. –~ ~ ~Esaudita fu la preghiera, nel profondo 11933 CdM 3 | qualche giorno di vita. Esauditelo.»~ ~ ~ 11934 FOR 3 | gridare e bisogna che ¶ l'esaurisca per annientarmi. Non so 11935 INN 11 | quella? - Tante perplessità ¶ esaurivano ogni mia energia, mi dissolvevano. 11936 LSE 3 | l’entrée].~ ~En haut de l’escalier les couturières assemblées 11937 SdS | fers, pousse son goût de l’escamotage jusqu’à s’attribuer la devise 11938 FdI Atto2, 3 | libera! Tu fa che escano da lui!~ ~ 11939 NOT 2 | sopra la mia ansia la voce eschilèa, vivente come la mia medesima 11940 PIA 3, 1 | abbracciarono.~ ~- Giulio! - esciamò lo Sperelli, rivedendo l' 11941 Urn 2 | acuta dalla branda lacera, escìi all’aperto, seguìi perdutamente 11942 LAS 3, 58 | bollettino di Joffre!»~ ~Escimmo nel buio. Vacillavo sopra 11943 TdM 2, IV | innascondibile - esci di qui.~ ~- Escirò quando ¶ mi piacerà - rispose 11944 PIA 1, 2 | chiari paesi citerèi ¶ ch'esciron dalla fantasia d'Antonio 11945 LAS 2, 17 | il cerchio del chiarore escissi di me stesso per assumere 11946 LAS 15, 3 | siate voi rientrati là onde esciste. –~ ~E i leoni presero da 11947 Iso 9, 2 | ove un dì con piè divino escisti~ ~in contro a me, come ad 11948 FAV 14 | nascosto e con grandi cautele escivo dal dormentorio e tornavo 11949 TdM 2, III | rapidi verso gli aranci, esclamando:~ ~- Dio, quanti ¶ fiori!~ ~ 11950 AdI 2 | nel cristallo fedele, ed esclamano poi con un suono tra di 11951 TdM 3, VII | vero.~ ~- È vero, è vero - esclamarono le compagne. - Signore, 11952 FOR 3 | medesima in quelle due sillabe esclamate, sé ¶ medesima nella remotissima 11953 TdM 4, VII | Santissima dei Miracoli! - esclamavano le ¶ madri, con la voce 11954 INN 33 | guardavano.~ ~- Ebbene? - esclamavo. - Che fai?~ ~- E tu? - 11955 FAV 14 | con un atto affettuoso ed esclamo: «Alter ego!» Di sùbito 11956 SdS | aurait perpétué leur propre esclavage. Ils traînaient dans le 11957 PIA 2, 1 | dalla vita il dolore, ¶ esclude anche ogni alta idealità. 11958 LAU 1, 1, 0, 1, 51| io ¶ t'escludessi,~ ~ 11959 VdR 3 | bellezza anche una volta escludeva dal mio spirito qualunque 11960 Urn 49 | territorio con truppe regolari esclusivamente italiane, mantenendo a garanzia 11961 FdI Atto2, 7 | che l'escongiurazione gli porti.~ ~ ~ ~(I due 11962 LSE 1 | manifesti. ferite lievi escoriate all’arto inferiore destro. 11963 TdM 4, VII | polveroso, la fronte e il naso escoriati, la bocca piena di ¶ sangue. 11964 LAU 1, 1, 0, 18, 7214| escrementizia ¶ e Frogia~ ~ 11965 TdM 5, VII | copula operata con gli organi escrementizii, dell'atto ¶ spasmodico 11966 LAS 12 | tutte insieme un colore escrementoso e più non vivevano se non 11967 FAV 14 | racconti si riduceva a qualche escursione nei luoghi memorandi; né 11968 TdM 4, IV | incitamenti alle lunghe ¶ escursioni, alle lunghe esplorazioni. 11969 SdS | maggio lontano, se non per esecrarlo? Chi si ricorda del maggio 11970 INN Intro | Perché un germe della tanto ¶ esecrata perversione sàdica è in 11971 FAV 13 | a due passi, in piedi, esecutore di giustizia. Però mi guatava 11972 FAV 13 | banco di scuola ma in una esedra degli Orti Oricellari.~ ~ 11973 FOR 1 | la porta?~ ~Appariva un'esèdra rossa su un prato sparso 11974 LAU 1, 1, 0, 15, 4919| le esedre ¶ i granai le apotèche.~ ~ 11975 AdA 4 | essenza questo libro di esegesi e di predicazione estetica, 11976 AdA 4 | Giorgio Barbarelli~ ~Un libro esegetico intorno all’opera misteriosa 11977 FAV 15 | inevitabile che le due Armate eseguano l’attacco a fondo in tempi 11978 FOR 2 | con i quattro zoccoli, eseguendo quell'aria che in vecchio 11979 Cab Note, 5 | ACCÒSTATI E ODIMI... VA. ESEGUI IL COMANDO.»~ ~ ~ ~IN CABIRIA, 11980 Urn 33 | restituendo un mandato non eseguibile senza spargimento di sangue 11981 FAV 14 | tuffo risalivo a galla; eseguii da maestro un movimento 11982 GrI 6 | arte, di ordinamento o di eseguimento, tutti sono per obbligo 11983 SdS | Sospendemmo la sentenza, eseguimmo la sentenza. Combattemmo 11984 TdM 5, I | potere.~ ~E accennava a ¶ eseguir la minaccia, come nel giorno 11985 AdI 2 | ciascuno, sopra una nave, eseguisca l’operazione assegnatagli 11986 AdI 2 | intellettuale rimane inerte. Eseguiscono il lavoro per tempi, come 11987 AdA 21 | in San Fermo la volontà esemplare…»~ ~Tu Marcellus eris. Le 11988 FAV 13 | nel concederle immunità ed esenzioni. Andria vale felix. Il tuo 11989 LSE 3 | che, senza conoscerla, io esercitai fin dalla prima adolescenza 11990 GrI 6 | richieda il terzo dei cittadini esercitanti i diritti politici nel luogo 11991 GrI 6 | civili e politici; e può esercitarli quando sieno conciliabili 11992 Urn 31 | distretto, proponendosi di esercitarlo fino alla sanzione del plebiscito.~ ~ 11993 AdA 8 | e di castigatore pareva esercitarsi non sopra un fantasma vano 11994 VdC 1, 9 | papa quegli che in Roma esercitasse l’autorità spirituale, imperatore 11995 AdI 2 | quest’anno. Pare che tali esercitazioni sieno state ordinate e disposte 11996 Urn 45 | autonomia locale.~ ~«5. L’Italia eserciterà il mandato sull’Albania, 11997 FAV 13 | apparecchiatissimo a masticare il bove di Esernia il cavallo di Larissa il 11998 FOR 1 | ritto in piedi su l'ara esigendo i sacrifizii ¶ umani. Le 11999 FAV 13 | insistenza fanciullesche esigevo che Fra Ferrante mi togliesse 12000 TdM 2, IV | che mia madre e gli altri esigono da me, porterà veramente ¶ 12001 NOT 1 | doppio cedro, che sembra esilararlo.~ ~Nell’uscire, Manfredi 12002 TdM 6, II | augurio! - gridava Ippolita esilarata da quell'aspersione più 12003 Can 1, 4, 11 | aculeo~ ~chè sugger da l’ésile piaga~ ~il tuo gentile sangue 12004 Urn 44 | fangosa Vittoria essersi esiliata col fiore dei combattenti 12005 LAS 10, 3 | esser vero che gli arcangeli esiliati si accrescano di potenza 12006 FAV 14 | in tutta la sua vita di esilii~ ~fece a sé stessa alterne~ ~ 12007 AdA 7 | somnia. Egli rivede la bianca Esione coperta sino ai malleoli 12008 VdR 3 | si mescola alla nostra esistenza…~ ~– Certi giorni – interruppe 12009 Urn 45 | Calametta. Per tal modo esisterà una zona neutra di mare, 12010 SAS 17-set-n | Giusini!»~ ~Oh tu, sola tu esisti!~ ~Imagino d'esser penetrato 12011 PIA 2, 4 | me nuovi ma già un tempo esistiti, ¶ quasi direi in una mia 12012 LDV 3, 4 | due a faccia, impalliditi, esitanti; mentre i cavalli ¶ scalpitavano 12013 LAS 12 | di Smirne, di contro alle esitanze e alle trasmodanze delle 12014 FOR 3 | non è male?~ ~- No, non esitate. La sorte vi manda a slegarmi.~ ~- 12015 LAS 12 | Vittoria d’Italia.» E non esiterò a tagliarmi la gola dopo 12016 GrI 5 | ingegni.~ ~Tuttavia non esitiamo a invertire la rotta per 12017 Fuo 2 | febbre, non sapeva a quale èsito fosse condotto quell’amore 12018 FAV 13 | il collo a questa Cicogna esiziale, e sbranarla e divorarla 12019 Fuo 2 | tragica. Questo inaudito esodio, con cui termina la spedizione 12020 FAV 14 | fanciullo, già attento alla esopea «conversazion dell’aria» 12021 TdM 4, VII | terra, come sotto una soma esorbitante, ¶ per non rialzarsi più; 12022 AdI 2 | sorgere a deplorare gli esorbitanti dispendii dell’armata e