Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Alfabetica    [«  »]
traduttore 3
traduttori 4
traduz 2
traduzione 67
traduzioni 20
trae 11
traendo 1
Frequenza    [«  »]
67 profondamente
67 spazio
67 tende
67 traduzione
66 abitudine
66 battista
66 capitoli
Giacomo Alberione, SSP
Opera omnia Alberione

IntraText - Concordanze

traduzione
                                                                       grassetto = Testo principale
                                                                       grigio = Testo di commento
Apostolato dell’edizione
   Parte.Sez.Capo.Paragrafo.Sottoparagrafo.Pagina
1 1. 0. 7. 0. 0. 33 | parti aggiunte (come la traduzione italiana delle espressioni 2 1. 3. 6. 3. 0. 176(8)| Diamo la traduzione italiana dei canoni e decreti 3 1. 3. 13. 1. 0. 237 | In Inghilterra si ebbe la traduzione dei Padri anteniceni, che 4 1. 5. 4. 4. 0. 484(4)| Eruttare la parola buona» è la traduzione letterale del versetto latino « Appunti di Teologia Pastorale - II edizione Parte.Capo. §.Sottoparagrafo.Pagina
5 1. 3. 1. 0. 213 | testo latino con accanto la traduzione italiana di tutte le preghiere 6 indici. 4. 0. 0. 372 | Federico Guglielmo Faber. Traduzione dall’inglese della principessa 7 indici. 4. 0. 0. 372 | La castità. Conferenze, traduzione del sac. E. Valenti, Artigianelli, Donna associata Parte.Capo.Paragrafo.Sottoparagrafo.Pagina
8 1. 3. 1. 0. 29(3) | E., La donna e il clero, Traduzione del P. Carlo Negro B., Napoli, 9 2. 3. 1. 1. 119(1) | originale: Les jeunes filles], traduzione italiana del P. Marcello 10 2. 3. 1. 3. 124(3) | Come asserzione di fatto, o traduzione in parole di un fenomeno 11 2. 3. 1. 3. 131(8) | e ai coniugi cristiani; traduzione dal francese (Jean Nysten 12 3. 1. 0. 0. 216(3) | campagna. Prima ed unica traduzione italiana approvata di T. 13 3. 8. 1. 0. 272(4) | psicologia pratica). Unica traduzione approvata dall’autore sulla 14 3. 8. 1. 0. 272(6) | educazione del carattere. Traduzione italiana sulla edizione 15 3. 8. 1. 0. 272(8) | della virilità cristiana. Traduzione sulla edizione francese, 16 3. 8. 1. 0. 272(9) | sulla “cura della nevrosi”. Traduzione di Tullia Chiorrini sulla 17 3. 8. 1. 0. 273(12) | Dalla tiepidezza al fervore. Traduzione per cura di A.L.F.P (Questo Meditazioni per consacrate secolari Capo.Pagina
18 55. 412 | accanto al latino, ci sia la traduzione italiana.~ Oportet orare Parte.Capo.Paragrafo.Sottoparagrafo.Pagina
19 3. 4. 5. 0. 289(g) | Si riporta la traduzione di questa preghiera pubblicata Sacerdote, ecco la tua meditazione Parte.Capo.§.Sottoparagrafo.Pagina
20 Introd. 0. 0. 0. 5 | quelli in cura di anime, la traduzione italiana della serie di 21 Introd. 0. 0. 0. 5 | per tre meditazioni. Nella traduzione italiana, più che non nell’ 22 3. 12. 3. 3. 419 | almeno una volta in vita una traduzione ed un commento dei Salmi; 23 3. 14. 3. 3. 437 | liturgici che abbiano anche la traduzione italiana.~ 24 3. 14. 3. 3. 437 | al testo latino, anche la traduzione italiana. È vero che non San Paolo - Bollettino SSP Parte.Capo.Paragrafo.Pagina
25 SP01.351215. 1. 1 | Pia Società S. Paolo. La traduzione italiana è del P. Dott. 26 SP01.410000. 1. 3 | Sirito Fedele, Traduzione: «Anima d'ogni apostolato»; ~ 27 SP01.410000. 1. 3 | Tonni, Traduzione: «Il Sacerdozio» di S.Giovanni 28 SP01.410000. 1. 3 | Fornasari, Traduzione «Regola Pastorale» di S. 29 SP01.410000. 1. 3 | Corte, Traduzione della «Pastorale» del Lithard; ~ 30 SP01.460700. 1. 3 | formazione; provvedono alla traduzione delle nostre migliori edizioni, 31 SP02.470000. 6. 4c2 | cattolico attraverso la traduzione delle opere più importanti 32 SP02.480600. 2. 1c2 | facciano la carità, per la traduzione, di mandare cinquanta copie 33 SP02.480600. 2. 1c2 | acquistasse il diritto di traduzione da qualche Editore si pagherebbe! 34 SP02.480900. 5. 4c1 | un libro originale o in traduzione.~ ~ 35 SP02.491200. 1. 1c2 | Discepoli carissimi si farà la traduzione italiana e verrà mandata 36 SP02.500500. 2. 4c1 | D.G. Alberione: Tekakwita (traduzione)~ 37 SP02.500500. 2. 4c1 | D.T. Ravina: Vangelo (traduzione)~ 38 SP02.500500. 2. 4c1 | alla scuola di San Paolo (traduzione)~ 39 SP02.500500. 2. 4c1 | vivente nella sua Chiesa (traduzione) 40 SP02.520300. 5. 3c1 | Pastorale di S. Gregorio (traduzione).~ 41 SP02.520300. 5. 3c1 | Cristo nella sua Chiesa (traduzione).~ 42 SP02.520300. 5. 3c1 | I sapienti d’Israele (traduzione).~(continua)~ ~ 43 SP02.510400. 1. 2c2 | nazioni estere ne curino la traduzione. Vi sarà così maggior uniformità.~ 44 SP02.530100. 4. 4c2 | lavoro ci consigliano la traduzione nelle varie lingue, tenendo 45 SP02.530400. 2. 2c1 | talvolta imperfette e la traduzione meno esatta) parlano chiaramente.~ 46 SP02.531100. 3. 7c2 | seguirla. Se ne consiglia la traduzione nelle varie lingue.~* * *~ 47 SP02.550100.18. 8c2 | È pronta la traduzione del Vangelo con note catechistico-sociali. 48 SP02.550300.28. 5c2 | liturgica, segnaliamo la traduzione della monumentale opera 49 SP02.560400. 2. 4c2 | latina. Si consiglia la traduzione nella lingua nazionale che, 50 SP02.560900. 2. 1c1 | ginnastica, o di canto, o di traduzione, o di aritmetica e simili.~ 51 SP02.560900.12. 4c1 | della Bibbia latina con traduzione in lingua nazionale; ~ 52 SP02.560900.12. 4c2 | Messalino con testo latino e traduzione in lingua nazionale. Si 53 SP02.561200. 4. 3c2 | curato di mettere la nostra traduzione dei Salmi, si è aggiunta 54 SP02.591200.15.12c1 | saranno quelli della nuova traduzione. Si pregano le case a fare 55 SP02.601200. 2. 1c1(43) | Lo si può leggere, in traduzione italiana, nel San Paolo 56 SP02.611200. 1. 2c1 | Traduzione~ ~Al Diletto Figlio GIACOMO 57 SP02.620800. 1. 4c2 | più, vi è stata anche la traduzione, il rifacimento, i commenti, 58 SP02.650800. 2. 5c2 | In traduzione:~ 59 SP02.661200.16. 8c1 | estera, con esercizi di traduzione.~ 60 SP02.670100. 2. 2c2 | estere, anche con esercizi di traduzione.~ Ut Perfectus sit Homo Dei Parte.Sez.Capo.Paragrafo.Sottoparagrafo.Pagina
61 0. 0. Avvrt. 0. 0. 33 | comprensione del testo.~– La traduzione, in nota, delle citazioni 62 0. 0. 1. 2. 0. 12(5)| descritta sopra non è che la traduzione di questa latina e, a quanto 63 0. 0. 2. 2. 0. 47 | benché già si avesse la traduzione di un Messalino pubblicato 64 0. 0. 3. 2. 0. 79 | avendo breviari di diversa traduzione ed i Discepoli, dovendo 65 0. 0. 6. 3. 0. 184 | ginnastica, o di canto, o di traduzione, o di aritmetica e simili.~ Ut Perfectus sit Homo Dei Parte.Sez.Capo.Paragrafo.Sottoparagrafo.Pagina
66 0. 0. 10. 2. 0. 205 | alla patrologia, con la traduzione di tratti dei Santi Padri, Ut Perfectus sit Homo Dei Parte.Sez.Capo.Paragrafo.Sottoparagrafo.Pagina
67 0. 0. 6. 1. 0. 137(1)| Chi è come Dio?» (traduzione del nome Michele, cf. Ap


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL