IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Alphabetical [« »] tranquil 1 tranquillitate 1 tranqullo 1 trans 33 transeamus 1 transeat 1 transfer 2 | Frequency [« »] 33 phrase 33 place 33 ratio 33 trans 33 way 32 38 32 50 | Marcus Tullius Cicero Academica Concordances trans |
bold = Main text Liber, Caput grey = Comment text
1 Not, 1| Socrates as a Philosopher (trans. by Thirlwall), and Zeller' 2 Not, 1| the Socratic Schools, Eng. Trans., pp. 112—116 [I dissent 3 Not, 1| multiformes: evidently a trans. of πολυειδεις, which is 4 Not, 1| Natura sentiente: a clumsy trans. of αισθητη ουσια = substance 5 Not, 1| Inter quasi fatalem: a trans. of the Gk. κατηναγκασμενον. 6 Not, 1| rerum nota as an unfamiliar trans. of συμβολον. Davies therefore 7 Not, 1| Quasi ex altera parte: a trans. of Aristotle's αντιστροφος 8 Not, 1| Aristotle's ηθικαι αρεται. Trans. "but spoke of certain excellences 9 Not, 1| 57, 82. Quasi mortis: a trans. of Stoic παθεσι, which 10 Not, 1| this points out normam as a trans. of some Gk. word, κριτηριον 11 Not, 1| cf. II. 32. The common trans. "well" is weak, "abyss" 12 Not, 2| wrong in taking it to be a trans. of καταληψις here. In quibus: 13 Not, 2| but not often vice versa. Trans. "the luminary and the lamp 14 Not, 2| right).~§27. Notio: another trans. of εννοια. Conclusisse: 15 Not, 2| It is more likely to be a trans. of συναγειν, and conclusum 16 Not, 2| Visionem: Simply another trans. of φαντασια. Ut Carneades: 17 Not, 2| R. and P. 411). As the trans. of the latter phrase in 18 Not, 2| therefore, is a misleading trans. of the term. The διεξωδευμενη (" 19 Not, 2| The two verbs are both trans. of καταλαμβανεσθαι; Cic. 20 Not, 2| Subtiliter: Cic.'s constant trans. of ακριβως or κατ' ακριβειαν ( 21 Not, 2| 40. Quasi fundamenta: a trans. probably of θεμελιος or 22 Not, 2| naturalised, so that his proposed trans. acervalis is unnecessary), 23 Not, 2| Ne hoc quidem: the common trans. "not even" for "ne quidem" 24 Not, 2| is often inappropriate. Trans. here "they do not see this 25 Not, 2| clearer. The words are a trans. of the common Gk. term 26 Not, 2| the fact that formas is a trans. I have met with no other 27 Not, 2| takes it, but Lucullus. Trans. "all my arguments remain 28 Not, 2| facit εποχη. Aug. Contra Ac. trans. εποχη by refrenatio cf. 29 Not, 2| crederet, but the word is a trans. of Gk. εικειν; n. on 66. 30 Not, 2| 20. Contemnit: the usual trans. "to despise" for contemnere 31 Not, 2| him. The text is sound. Trans. "whatever body is pushed, 32 Not, 2| Bait. putat after Lamb. Trans. "inasmuch as he thinks". 33 Not, 2| dies est lucet: a better trans of ει φως εστιν, ‛ημερα