gras = Texte principal
   Pars, str.     gris = Texte de commentaire

 1 Biogr,    -   |    adultère supposé), de sa veuve la reine Emma. Pendant la guerre
 2 Biogr,    -   |      veuve la reine Emma. Pendant la guerre qui a opposé Hugues
 3 Biogr,    -   |          règne de Hugues Capet et la fin du Xe siècle, Paris,
 4 Biogr,    -   |           appendice XII : date de la composition du Rythmus satiricus).
 5 Biogr,    -   |         moines de Cluny et expose la tripartition de la société :
 6 Biogr,    -   |         expose la tripartition de la société : ceux qui prient (
 7 Biogr,    -   |             Cette tripartition de la société ne mourra vraiment
 8 Remar         |           du texte latin. De plus la dernière strophe a été reproduite
 9 Remar         |        plus l'effet rythmique que la clarté. Adalbéron se présente
10 Remar         |          règne de Hugues Capet et la fin du Xe siècle, Paris,
11 Remar         |           appendice XII : date de la composition du Rythmus satiricus,
12 Remar         |     relève plusieurs contresens à la traduction de Hückel qui
13 Remar         |      Cependant on peut recourir à la traduction proposées par
14 Remar         |         remarques de F. Lot, dans La chanson de geste et le Mythe
15 Remar         |            rythmus satiricus " ou La chanson sur Landry de Nevers~        
16 Remar         |          du Moyen Age publié sous la direction d'Achille Luchaire,
17 Remar         |      Hückel, dans Bibliothèque de la Faculté de Lettres de Paris,
18  Text         |            s'est moins appuyé sur la rime que sur la mesure,
19  Text         |        appuyé sur la rime que sur la mesure, et a suivi Mabillon,
20  Text         |        exactement par hémistiches la prétendue " prose rythmée "
21  Text         |         quatre vers chacun. C'est la véritable complainte satirique
22  Text         |  différence : nous avons respecté la transcription du premier
23  Text         | modifications proposées. ~        La traduction française du
24  Text         |          nous autoriser à refaire la traduction de la Chanson
25  Text         |          refaire la traduction de la Chanson de Landry de Nevers. ~
26  Text,   14(7)|        nequam, et construit ainsi la strophe : ~" Dolis armatus
27  Comm,    -   |    Lothaire, a contribué en 987 à la destitution du dernier Carolingien
28  Comm,    -   |   Charlemagne et à son époque par la dynastie ottonienne en Germanie. ~        
29  Comm,    -   |      passer le royaume franc sous la préséance et l'autorité
30  Comm,    -   |        subordination politique de la Francie occidentale à l'
31  Comm,    -   |           responsable et pour lui la politique de Landri devait
32  Comm,    -   |          voulait élever Absalon à la royauté. Ayant échoué dans
33  Comm,    -   |         Il faut rappeler que dans la Vulgate, les Rois comprennent
34  Comm,    -   |       Ascelin distingue nettement la Bourgogne de la Francia
35  Comm,    -   |         nettement la Bourgogne de la Francia occidentalis en
36  Comm,    -   |           par Cicéron. Poussé par la faction des populares, dont
37  Comm,    -   |          s’emparer du pouvoir par la force. Cicéron, qui était
38  Comm,    -   |           qui se tramait, étouffe la conspiration, prononçant
39  Comm,    -   |        fils adoptif de Micipsa. A la mort de ce dernier, il s'
40  Comm,    -   |        mourut en janvier 104 dans la prison de Tullianum, à l'
41  Comm,    -   |       question se pose est-ce que la 1ère monographie de Salluste
42  Comm,    -   |           monographie de Salluste La conjuration de Catilina
43  Comm,    -   |        idées Adalbéron à penser à la 2ème monographie de celui-ci
44  Comm,    -   |           monographie de celui-ci La Guerre de Jugurtha ? Ou
45  Comm,    -   |       intellectuelle à Reims dont la bibliothèque contenait entre
46  Comm,    -   |         pour les garder. Une fois la récolte faite, ces abris
47  Comm,    -   |         de Nevers a beau paradé à la cour des rois mais il a
48  Comm,    -   |           Personne ne lui adresse la parole ou ne l'entoure. ~
49  Comm,    -   |        Laon située à une lieue de la ville épiscopale. C'est
50  Comm,    -   |           ville épiscopale. C'est la résidence épiscopale des
51  Comm,    -   |        politique des deux rois de la Francie occidentale Hugues
52  Comm,    -   |         Robert le Pieux. Espérant la réussite de ses intrigues,
53  Comm,    -   |         Cette réminiscence montre la familiarité qu'Ascelin entretenait
54  Comm,    -   |       Ascelin parle de lui même à la 3ème personne (cf. episcopus
55  Comm,    -   |        personne (cf. episcopus de la strophe 10  il se désigne
56  Comm,    -   |    sûrement séduite. Il s'agit de la 2ème femme d'Henri le Grand
57  Comm,    -   |          se brouilla avec lui par la faute de Landri. ~        
58  Comm,    -   |     Landri. ~        Gersende est la sœur de Sanche, duc de Gascogne (
59  Comm,    -   |      contemporain d'Hugues Capet. La gasconne quitta soit volontairement
60  Comm,    -   |                   Ascelin rejette la faute sur Landri. On pourrait
61  Comm,    -   |     pourrait tout aussi bien voir la main d'Othe-Guillaume, fils
62  Comm,    -   | Othe-Guillaume, fils de Gerberge (la 1ère femme d'Henri le Grand),
63  Comm,    -   |           infligé par le goupil à la femme d'Ysengrin dans le
64  Comm,    -   |                  Vasconia désigne la Gascogne. ~        Gersende ,
65  Comm,    -   |        devenu comte de Nevers par la volonté d'Othe-Guillaume,
66  Comm,    -   |          panégyriste du roi, dans la Vita Roberti regis, le roi
67  Comm,    -   |         Cette strophe fait écho à la strophe 28  la réussite
68  Comm,    -   |           écho à la strophe 28  la réussite de Landri serait
69  Comm,    -   |          peut pas tenir compte de la parole donnée par Landri.
70  Comm,    -   |         et Landri sont apparues à la suite du couronnement de
71  Comm,    -   |           dans le vif du sujet de la satire : c'est l'affaire
72  Comm,    -   |          996, quelques mois avant la mort d'Hugues Capet (le
73  Comm,    -   |          princesse, née vers 966, la fille de Conrad le Pacifique,
74  Comm,    -   |       Conrad le Pacifique, roi de la Bourgogne transjurane, de
75  Comm,    -   |         Bourgogne transjurane, de la famille des Guelfes possessionnée
76  Comm,    -   |      années 840 à 875. Berthe est la cousine du roi au 36e degré.
77  Comm,    -   |           entre Berthe et Robert. La bénédiction du comte de
78  Comm,    -   |         de Nevers aurait remplacé la bénédiction épiscopale prévue
79  Comm,    -   |       religieux fut célébré après la mort de Hugues Capet. Mais
80  Comm,    -   |          incestueuse, il proclame la nullité du mariage et excommunie
81  Comm,    -   |           ses noces, de lui céder la ville forte de Provins.
82  Comm,    -   |  Cependant elle n'aurait pas tenu la promesse de lui donner la
83  Comm,    -   |         la promesse de lui donner la ville provenant certainement
84  Comm,    -   |           été écrit pour raconter la déconvenue de Landri. ~        
85  Comm,    -   |         dapifer). D' le vers de la strophe 25 " multis est
86  Comm,    -   |     dépend si l'on accepte ou non la correction de Mabillon).
87  Comm,    -   |     occupait cette haute charge à la cour de la Francie occidentale. ~
88  Comm,    -   |         haute charge à la cour de la Francie occidentale. ~Sébastien
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License