gras = Texte principal
   Pars, str.      gris = Texte de commentaire

 1 Remar          |            effectuées par lui-même strophe 8 et 21) apportées par divers
 2 Remar          |         latin. De plus la dernière strophe a été reproduite en capitales
 3  Text          |             sur le modèle de cette strophe : ~Achitophel prosperitas~
 4  Text,    1(1) |                                    Strophe 1 : Ch. Lenormand : ~" Monarchiam
 5  Text,    2(2) |                                    Strophe 2 : Le même lirait crines
 6  Text,    8(3) |                                    Strophe 8 : Mabillon éditait Ceges.
 7  Text,    9(4) |                                    Strophe 9 : Thevan, Corbanan, dans
 8  Text,    9(5) |                                    Strophe 9 : vulpibus pour Mabillon
 9  Text,   12(6) |                                    Strophe 12 : Ferdinand Lot remplace
10  Text,   14(7) |                                    Strophe 14 : justifer. Mabillon
11  Text,   14(7) |      nequam, et construit ainsi la strophe : ~" Dolis armatus vis nequam~
12  Text,   20(8) |                                    Strophe 20 : membraculo. Mabillon
13  Text,   21(9) |                                    Strophe 21 : Laudibus. Mabillon
14  Text,   25(10)|                                    Strophe 25 : fastus. Conjecture
15  Comm,    -    |          et à l'histoire profane. ~strophe 1 :~        Adalbéron, chancelier
16  Comm,    -    |            féodalités locales (cf. strophe 28). ~strophe 2 : ~        
17  Comm,    -    |         locales (cf. strophe 28). ~strophe 2 : ~        Sion est une
18  Comm,    -    |     chevelure (multum crinitus cf. strophe 4). ~strophe 3 :~        
19  Comm,    -    |          crinitus cf. strophe 4). ~strophe 3 :~        Ascelin distingue
20  Comm,    -    |     désigner ironiquement Landri. ~strophe 4 :~        Absalon, fils
21  Comm,    -    |           J.C.). David le pleura. ~strophe 6 :~        Patricien ambitieux,
22  Comm,    -    |         sans doute en février 62. ~strophe 7 :~        Jugurtha est
23  Comm,    -    | vraisemblablement de Salluste (cf. strophe 6 : Catilina, strophe 7 :
24  Comm,    -    |          cf. strophe 6 : Catilina, strophe 7 : Jugurtha). C’est sur
25  Comm,    -    |           C'est le cas de Landri. ~strophe 8 :~        Une réminiscence
26  Comm,    -    |           parole ou ne l'entoure. ~strophe 10 :~        L'évêque de
27  Comm,    -    |             Paris : palais royal. ~strophe 12 :~        Landri essaie
28  Comm,    -    |           Voir t. II, pp. 56-57). ~strophe 13 : ~        Ascelin parle
29  Comm,    -    |      personne (cf. episcopus de la strophe 10  il se désigne par
30  Comm,    -    |            désigne par son titre) ~strophe 14 :~        Il paraît évident
31  Comm,    -    |      Ecbasis captivi Ysengrinus). ~strophe 15 :~        Vasconia désigne
32  Comm,    -    |            patria) selon Ascelin. ~strophe 16 :~        Landri est
33  Comm,    -    |          de ses filles, Mathilde. ~strophe 17 :~        Landri a pour
34  Comm,    -    |        pouvoir à leur place. Cette strophe fait écho à la strophe 28
35  Comm,    -    |       Cette strophe fait écho à la strophe 28  la réussite de Landri
36  Comm,    -    |          1886, Livre II, 7, p.27) ~strophe 18 :~        Nabuzardan :
37  Comm,    -    |          et Jérémie 52, 12 – 30). ~strophe 19-20 :~        On ne peut
38  Comm,    -    |        aussi orthographié Othon). ~strophe 22 :~        Hérodiade :
39  Comm,    -    | arrondissement de Seine-et-Marne. ~strophe 25 :~        Eglon : (1514-
40  Comm,    -    |       dapifer). D' le vers de la strophe 25 " multis est fastus dapibus " (
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License