Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
visokios 1
visomis 1
visos 2
visu 28
visuma 1
visuomeneje 1
visuomet 10
Frequency    [«  »]
29 kai
29 musu
28 pats
28 visu
28 ypac
27 ar
27 kartu
Ioannes Paulus PP. II
Salvifici Doloris

IntraText - Concordances

visu

   Chapter,Paragraph
1 I,1 | atradimu ir džiaugiasi juo dėl visų , kuriems tai gali padėti – 2 I,3 | ieškoti susitikimo su žmogumi visų pirma jo kančios kelyje. 3 II,6 | situacijų, paženklintų kančia, visų pirma moraline kančia: mirties 4 II,7 | kurį pats savęs atėmė. Visų pirma žmogus kenčia todėl, 5 II,8 | dėmesio poreikiu ir galbūt visų pirma nuolatiniu klausimu 6 III,11 | Argi neaptvėrei visų pusių tvora patį, jo 7 III,13 | turinčiam žmogiškajam subjektui. Visų pirma turime priimti Apreiškimo 8 IV,17 | uždėjo ant jo kaltę mūsų visų (41). ~Kenčiančio Tarno 9 IV,17 | būdamas nekaltas, užsikrauna visų kančias, nes prisiima ant 10 IV,17 | nes prisiima ant savęs visų nuodėmes. ”Viešpats uždėjo 11 IV,17 | uždėjo ant jo kaltę mūsų visų”: visa žmogiškoji nuodėmė 12 IV,18 | kuris egzistuoja tarp visų įmanomų žmogiškosios kančios 13 IV,18 | atsiskleidžia būtent ši kančia, su visu joje patiriamu blogiu, apie 14 IV,18 | uždėjo ant jo kaltę mūsų visų”  (48) ir kad patį turėjo 15 V,20 | atperkamąja kančia tapo visų žmogiškųjų kančių dalyvis. 16 V,22 | dvasinę brandą. Tai įrodo visų kartų kankiniai bei Kristaus 17 V,22 | tiesą ar teisingą reikalą. Visų šių žmonių kentėjimai akivaizdžiai 18 V,23 | Prisikėlimo jėga, tai reiškia, jog visų žmogiškųjų kentėjimų silpnumas 19 VI,25 | Atpirkėjas parašė šią Evangeliją visų pirma savo paties meile 20 VI,25 | taip pat prisidėjo prie visų atpirkimo. Nuo slapto pokalbio 21 VI,26 | skyrius. Šis skyrius parašytas visų , kurie kenčia drauge 22 VI,26 | išganingąją kančios prasmę, bet visų pirma jis tampa visiškai 23 VI,26 | labiausiai išaukštinta visų atpirktųjų, širdimi. Tarsi 24 VI,26 | ir visuotinę” motinystę visų žmonių atžvilgiu, kad kiekvienas 25 VI,26 | klausimą apie kančios prasmę. Visų pirma taikvietimas. Tai 26 VII,30 | padeda mums tai suprasti su visu evangeliniu paprastumu bei 27 VIII,31| prisiėmęs fizines ir moralines visų laikų žmonių kančias, susirenka 28 VIII,31| pat prašome pagalbos ir visų jūsų, kurie kenčiate. Ypač


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License