Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
trumpai 1
trys 2
tu 11
tuo 22
tuomet 5
tuos 3
tuose 1
Frequency    [«  »]
22 2
22 laiške
22 nuodemes
22 tuo
21 blogio
21 galima
21 kancioje
Ioannes Paulus PP. II
Salvifici Doloris

IntraText - Concordances

tuo

   Chapter,Paragraph
1 II,5 | neperteikiama, tačiau būtent ji tuo pačiu metu savo “objektyviąja 2 II,7 | Tik graikų kalboje ir tuo kartu Naujajame Testamente ( 3 II,7 | kančios subjektu. Kančia turi tuo pačiu metu aktyvų ir pasyvų ( 4 II,8 | baigtinio ir vienkartinio. Su tuo susijęs tarpžmogiškas ir 5 II,8 | kančios pasaulį asmenine ir tuo pačiu metu kolektyvine prasme 6 II,8 | pasiekta pažanga ir kuris tuo pat metu dar niekada nebuvo 7 III,11| naujojoje Sandoroje. Tačiau tuo pačiu metu ši knyga aiškiai 8 III,11| esminė ir transcendentinė, ji tuo pačiu metu yra ne tik nepakankama 9 IV,14 | viengimio Sūnaus kančią. Tuo parodoma meilė, begalinė 10 V,23 | prikaltas prie kryžiaus. Bet jei tuo pačiu metu šis silpnumas 11 V,23 | pašaukimas. “Ir ne vien tuo. Mes taip pat didžiuojamės 12 V,23 | dalyvauja šioje meilėje, tuo labiau jis naujo atranda 13 V,24 | Bažnyčios slėpinys pasireiškia tuo, kad jau Krikštu, kuris 14 V,24 | pilnutinai ir galutinai; tačiau tuo pat metu Kristus jo neuždarė: 15 V,24 | prikeltą Kristaus kūną, – tuo pat metu nurodo erdvę, kurioje 16 VI,26 | persekiojamųjų dėl Kristaus kartoms, tuo pat metu klostosi kitas 17 VI,26 | išsipildo Kančios evangelija ir tuo pačiu metu kiekvienas 18 VI,26 | Kristaus kančioje. Tačiau tuo pat metu išganingoji kančios 19 VI,27 | pagalbą ir globą kitų ir tuo pačiu metu pats sau atrodo 20 VI,27 | pasaulio nuodėmės struktūros, tuo iškalbingesnė pati žmogaus 21 VI,27 | iškalbingesnė pati žmogaus kančia. Tuo labiau Bažnyčia jaučia poreikį 22 VII,28| įsakymą. Dar du žmonės ėjo tuo pačiu keliu; vienas buvo


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License