Chapter, Paragraph
1 I,1 | 1. Viešpats Jėzus paskyrė
2 I (2) | gentium , 19; plg. Mt 10, 1–4; 16, 18; Mk 3, 13–19;
3 I (4) | Plg. Mt 10, 5–7; Lk 9, 1–2. ~
4 I (11) | Plg. Apd. 6, 1–6. ~
5 I (12) | Plg. Gal 2, 1–2, 7–9.
6 I (17) | Plg. Apd 1, 8; 2, 4; Jn 20, 22–23. ~
7 I (18) | Plg. 1 Tim 4, 14; 2 Tim 1, 6–7. ~
8 I (18) | Plg. 1 Tim 4, 14; 2 Tim 1, 6–7. ~
9 I (24) | Epist. 55, 6; 57; 59, 13, 1; 61; 64; 67; 68; 2, 1; 70,
10 I (24) | 13, 1; 61; 64; 67; 68; 2, 1; 70, 4, 1; 72; 73, 1–3;
11 I (24) | 64; 67; 68; 2, 1; 70, 4, 1; 72; 73, 1–3; Bayard (ed.),
12 I (24) | 2, 1; 70, 4, 1; 72; 73, 1–3; Bayard (ed.), Les Belles
13 I (24) | Histoire des Conciles, 1, Adrien le Clere, Paris
14 I (33) | teisės kodeksas. Kan. 459, ?1. Šis bendradarbiavimas skatinamas
15 III (61)| Susirinkimas. Christus Dominus, 38, 1. ~
16 III (63)| teisės kodeksas. Kan. 448, 1. ~
17 III (65)| teisės kodeksas. Kan. 449, 1. ~
18 III (66)| teisės kodeksas. Kan. 450, 1. ~
19 III (67)| teisės kodeksas. Kan. 454, 1. ~
20 III (76)| teisės kodeksas. Kan. 381, 1. ~
21 III (77)| teisės kodeksas. Kan. 455, 1. Bendrųjų dekretų sąvoka
22 IV | Vyskupų Konferencijų ~ ~Str. 1. – Kad Vyskupų konferencijų
|