Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Ioannes Paulus PP. II
Apostolos Suos

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


02-kiekv | kile-speci | spren-zymia

     Chapter,  Paragraph
1 I (31) | Ministerio Episcoporum (1973 02 22), 210. ~ 2 I (30) | Ecclesiae Sanctae" (1966 08 06), I. Normae ad axsequenda 3 I (30) | Ecclesiae Sanctae" (1966 08 06), I. Normae ad axsequenda 4 II (45) | Vaticanis 1976, p. 77, Nr. 102. ~ 5 Intro (1)| Kanonų Kodeksas (RBKK), kan. 110 ir 152): šiame dokumente 6 I (33) | Annuario Pontificio, 1998, p. 1112–1115). Tačiau minėtosios 7 I (33) | Pontificio, 1998, p. 1112–1115). Tačiau minėtosios organizacijos, 8 I (24) | Clere, Paris 1869, S. 77125. ~ 9 I (24) | De ieiunio, 13, 6: CCL 2, 1272). šv. Kiprijono Kartaginiečio 10 I (24) | Lettres, Paris 1961, II, S. 134–135; 235; 252–256; 259–262; 11 I (24) | Paris 1961, II, S. 134–135; 235; 252–256; 259–262; 12 Intro (1)| Kodeksas (RBKK), kan. 110 ir 152): šiame dokumente apie tai 13 I,3 | po Tridento Susirinkimo (1545 – 1563) jie vykdavo rečiau. 14 I,3 | Tridento Susirinkimo (1545 – 1563) jie vykdavo rečiau. Nepaisant 15 I (28) | XIII Acta, IX (1890), p. 184. ~ 16 I (24) | Adrien le Clere, Paris 1869, S. 77–125. ~ 17 I (28) | Leonis XIII Acta, IX (1890), p. 184. ~ 18 I (24) | Les Belles Lettres, Paris 1961, II, S. 134–135; 235; 252– 19 I (34) | 28), Nr.7c: AAS79 (1987), 197. ~ 20 II (45) | Typis Poliglottis Vaticanis 1976, p. 77, Nr. 102. ~ 21 I (34) | Kreipimasis į Romos Kuriją (1986 birželio 28), Nr.7c: AAS79 ( 22 III (68) | Utrum Episcopus Auxiliaris (1988 gegužės 23) AAS 81 (1985), 23 II (56) | Kreipimasis į Romos kuriją (1990 gruodžio 20), 6: AAS 83 ( 24 II (56) | gruodžio 20), 6: AAS 83 (1991), 744. ~ 25 I (31) | Episcoporum (1973 02 22), 210. ~ 26 I (24) | Paris 1961, II, S. 134–135; 235; 252–256; 259–262; 262–264). 27 I (24) | 1961, II, S. 134–135; 235; 252–256; 259–262; 262–264). 28 I (24) | II, S. 134–135; 235; 252–256; 259–262; 262–264). Apie 29 I (24) | 134–135; 235; 252–256; 259262; 262–264). Apie Vyskupų 30 I (24) | 235; 252–256; 259–262; 262264). Apie Vyskupų sinodus II 31 I,3 | tvarka. Šio Kodekso kan. 281 kalbama apie plenarinį susirinkimą 32 III (77) | vykdomuosius dekretus, žr. kan. 31–33; plg. Pontificia Commissio 33 I,3 | davė Nikėjos Susirinkimas 325 m., – dalinius susirinkimus, 34 III (77) | vykdomuosius dekretus, žr. kan. 31–33; plg. Pontificia Commissio 35 III (73) | Kanonų Teisės Kodeksas. Kan. 368. 36 III (76) | Kanonų teisės kodeksas. Kan. 381, 1. ~ 37 III (68) | gegužės 23) AAS 81 (1985), 388. ~ 38 I (30) | Presbiterorum Ordinis", Nr. 41: AAS 58 (1966), 773–774. ~ 39 I (10) | Plg. Apd. 2, 42. ~ 40 I (3) | Mt 26, 14; Mk 14, 10.20.43; Lk 22, 3.47; Jn 6, 72; 41 I (27) | Kanonų teisės kodeksas. Kan. 439–446. ~ 42 I (27) | teisės kodeksas. Kan. 439–446. ~ 43 III (65) | Kanonų teisės kodeksas. Kan. 449, 1. ~ 44 III (66) | Kanonų teisės kodeksas. Kan. 450, 1. ~ 45 I (3) | Mk 14, 10.20.43; Lk 22, 3.47; Jn 6, 72; 20, 24. ~ 46 I (24) | 24; 24, 8; SC41, p.p. 49, 66–67, 69. Trečiojo amžiaus 47 I (24) | dešimtmečio (plg. Epist. 55, 6; 57; 59, 13, 1; 61; 64; 48 II (53) | Insegnamenti, X, 3 (1987), 555. ~ 49 I (24) | dešimtmečio (plg. Epist. 55, 6; 57; 59, 13, 1; 61; 64; 67; 50 I (24) | plg. Epist. 55, 6; 57; 59, 13, 1; 61; 64; 67; 68; 51 I (24) | Epist. 55, 6; 57; 59, 13, 1; 61; 64; 67; 68; 2, 1; 70, 4, 52 I (24) | 55, 6; 57; 59, 13, 1; 61; 64; 67; 68; 2, 1; 70, 4, 1; 53 I (24) | 4; 24, 8; SC41, p.p. 49, 6667, 69. Trečiojo amžiaus 54 I (24) | 59, 13, 1; 61; 64; 67; 68; 2, 1; 70, 4, 1; 72; 73, 55 I (24) | 8; SC41, p.p. 49, 66–67, 69. Trečiojo amžiaus pradžioje 56 I (24) | 1; 61; 64; 67; 68; 2, 1; 70, 4, 1; 72; 73, 13; Bayard ( 57 I (24) | 68; 2, 1; 70, 4, 1; 72; 73, 13; Bayard (ed.), Les 58 II (56) | gruodžio 20), 6: AAS 83 (1991), 744. ~ 59 III (77) | locutione: AAS 77 (1985) 771. ~ 60 I (30) | Nr. 41: AAS 58 (1966), 773–774. ~ 61 I (30) | 41: AAS 58 (1966), 773–774. ~ 62 III (80) | Kanonų teisės kodeksas. Kan. 775, 2. ~ 63 I (34) | Kuriją (1986 birželio 28), Nr.7c: AAS79 (1987), 197. ~ 64 III (68) | Auxiliaris (1988 gegužės 23) AAS 81 (1985), 388. ~ 65 III (81) | Kanonų teisės kodeksas. Kan. 825. ~ 66 II (56) | 1990 gruodžio 20), 6: AAS 83 (1991), 744. ~ 67 I (33) | of Anglophone West Africa 9AECAWA), Association of Member 68 I (24) | antrojo ir trečiojo III a. dešimtmečio (plg. Epist. 69 I (34) | 1986 birželio 28), Nr.7c: AAS79 (1987), 197. ~ 70 I (28) | collationibus quolibet anno ab Italis Episcopis in variis 71 III,22 | priimami vienbalsiai, jie, be abejo, gali būti pačių Konferencijų 72 I (33) | de l’Afriquae Centrale (ACEAC), Symposium des Conferences 73 Intro (1)| ir, tam tikrais atvejais, administracinė valdžia (plg. Rytų Bažnyčių 74 I (24) | Histoire des Conciles, 1, Adrien le Clere, Paris 1869, S. 75 II,12 | konkretus kolegialios dvasios (affectus collegialis) pritaikymas (51), 76 I (33) | Africa (IMBSA), Soutern African Catholic Bishops’ Conference ( 77 I (24) | laiškų sužinome apie įvairius Afrikos ir Romos susirinkimus, pradedant 78 I (33) | Conferences Episcopales de lAfriquae Centrale (ACEAC), Symposium 79 III,21 | šventai išlaiko ir ištikimai aiškina, kad tikintieji kuo geriau 80 II (55) | Tarp kitko, akivaizdu, jog yra daug vyskupų, kurie 81 II,10 | prilygstančiais Vyskupų kolegijos aktams. ~ 82 I (28) | Regularium. Instructio „Alcuni Arcivescovi" De collationibus 83 I (33) | Conferences in Eastern Africa (AMECEA), Federation of Asian Bishops’ 84 I (33) | Secretariado Episcopal de America Central y Panama (SEDAC), 85 II (53) | Paulius II. Kalba Jungtinių Amerikos Valstijų vyskupams (1987 86 I (24) | Vyskupų sinodus II ir III amžiuje, plg. K. J. Hefele, Histoire 87 III,15 | bei išlaikymą, ekumeninį angažavimąsi, santykius su civiline valdžia, 88 I (33) | Episcopal Conferences of Anglophone West Africa 9AECAWA), Association 89 III,21 | religinę pagarbą (religioso animi obsequio )" (79). Be šios 90 II,8 | formos ir tuo pačiu metu animuojama meilės" (42). ~ 91 I (28) | De collationibus quolibet anno ab Italis Episcopis in variis 92 I (33) | of Oceania (FCBCO) (plg. Annuario Pontificio, 1998, p. 1112– 93 I (33) | konferencijų susivienijimais kaip antai Consejo Episcopal Latinoamericano ( 94 I,1 | Testamento nuostatų. Tuomet Antiochijos bendruomenėje nutariama, 95 I (24) | susirinkimus, pradedant nuo antrojo ir trečiojo III a. dešimtmečio ( 96 I,1 | Barnabas ir kai kurie anų nuvyks dėl šio ginčo į Jeruzalę 97 I,7 | dokumentas yra taip pat anuomet pageidautų studijų rezultatas. 98 III,14 | žmonijai teikiamą gėrį, ypač apaštalavimo formomis bei priemonėmis, 99 III,19 | viena šventa, visuotinė ir apaštalinė Bažnyčia tikrai veikia ir 100 IV | darbais, aš nuoširdžiai teikiu apaštališkąjį palaiminimą. ~Pateikta Romoje, 101 I,2 | Apaštalai buvo Kristaus apdovanoti ypatingu Šventosios Dvasios 102 I,5 | 459), kuriomis remiantis apibrėžiamiVyskupų konferencijų tikslai ir 103 III,14 | nuorodomis, pateikia tikslų apibrėžimą: „Vyskupų konferencija kaip 104 I,1 | pagal Evangelijose kartojamą apibūdinimąvienas Dvylikos" (3). 105 III,20 | ganytojų tarnystę Konferencijos apimamos teritorijos tikinčiųjų labui; 106 III,17 | kiekviena Konferencija turi apimti tos teritorijos diecezinius 107 I,6 | dėlto auganti veiklos apimtis iškėlė kai kurių pastoracinės 108 III,16 | išplėstoje teritorijoje taip, kad apimtų tik kai kurių toje teritorijoje 109 III,24 | nenumato Vyskupo valdžios apribojimų Vyskupų konferencijos naudai. 110 III,19 | gali būti tam tikru mastu apribotas Bažnyčios ir tikinčiųjų 111 III,21 | Rašto knygų bei vertimų aprobavimas (81). ~Kai tam tikros teritorijos 112 III,22 | Magisteriumo ištarmes ne apsunkintų, bet jas parengtų. ~ 113 III,22 | siekdami, jog Kristaus žinia apšviestų ir vestų žmonių sąžines, 114 I (28) | Regularium. Instructio „Alcuni Arcivescovi" De collationibus quolibet 115 Intro (1)| vadovaujamos Patriarchų ar Didžiųjų arkivyskupų, yra valdomos savo atitinkamų 116 II,13 | vietinėms Bažnyčioms, ypač artimesnėms ir vargingesnėms (59), ir 117 I,7 | Ypatingoji Vyskupų Sinodo asamblėja pripažino pastoracinę naudą 118 I,3 | Vykupų konferencijas arba asamblėjas kiekvienoje provincijoje – 119 I (33) | AMECEA), Federation of Asian BishopsConferences (FABC), 120 III,19 | Ši valdžia, kurią jie asmeniškai vykdo Kristaus vardu, yra 121 II,10 | Jo veiksmai yra visiškai asmeniški, nekolegialūs, netgi tuomet, 122 I,3 | teisės kodekse, siekiant atgaivinti tokią garbingą instituciją, 123 III,22 | platesnį, gal netgi pasaulinį atgarsį, kurį socialinės bendravimo 124 I,4 | išreiškiama viltis, jog atgis garbinga dalinių susirinkimų 125 IV | peržiūrėti savo statutus, kad jie atitiktų šio dokumento paaiškinimus 126 III,24 | normatyviniais patikslinimais atitinka 1985 m. Ypatingosios Vyskupų 127 II,12 | teritorijos Vyskupai bendrai vykdo atitinkamas pastoracines funkcijas savo 128 I,5 | neįmanoma sudaryti Konferenciją, atitinkami Vyskupai privalėjo prisidėti 129 Intro (1)| arkivyskupų, yra valdomos savo atitinkamų Vyskupų sinodų, kuriems 130 III,15 | tegali vaisingai ir tinkamai atlikti savo tarnybą tik tuomet, 131 III,22 | sprendžiant visuomenės pokyčių atnešamas naujas problemas, Vyskupai, 132 III,21 | leidžiami Katekizmai, jei tai atrodytų naudinga, su išankstiniu 133 III,22 | kultūriniai pokyčiai, magisterinis atsakymas skatintų bendrystę, o ne 134 I,4 | kaip priemonė, leidžianti atsakyti į įvairius, su bendrais 135 III,22 | priežasties Vyskupai turi būti atsargūs ir netrukdyti kitos teritorijos 136 II,11 | visuotine Bažnyčia. Būtina atsiminti, jog kiekvieno Vyskupo priklausomybė 137 I,4 | šimtmečio, įvairiose šalyse atsirado Vyskupų konferencijos. Jos 138 I,1 | pakrikštija daugybę įtikėjusiųjų; atsiranda pirmoji bendruomenė, vienijama 139 IV | Kodeksą, po to jos privalo atsiųsti statutus Apaštalų Sosto 140 II,12 | pranokstanti vadovavimo atskirai Bažnyčiai tarnystę (55). 141 III,20 | būtų teisėtas ir privalomas atskiriems vyskupams, būtina, kad aukščiausioji 142 III,22 | bendravimo priemonės teikia atskiro regiono įvykiams. ~Atsižvelgiant 143 II,10 | sukviestų Vyskupų, lygiu. Atskiroje vietinėje Bažnyčioje diecezinis 144 I,6 | tikrovė (34). svarbą atskleidžia tas faktas, kad jos veiksmingai 145 II,9 | Episkopatasturi galią tik tuo atveju, kai jis yra vienybėje su 146 III,19 | tarnybai vykdyti, išskyrus tuos atvejus, kurie teise arba Romos 147 I,6 | instrumentas. Vis dėlto auganti veiklos apimtis iškėlė 148 III,17 | vyskupai (68). Vyskupai augziliarai ir kiti Konferencijai priklausantys 149 III,17 | diecezinių vyskupų ir vyskupų augziliarų bei titulinių vyskupų, kad 150 III,19 | Jos vykdymas reguliuojamas aukščiausiosios Bažnyčios valdžios, ir tai 151 III,22 | pagarbos dvasia paklusti tam autentiškam savo Vyskupų mokymui. Tačiau, 152 III,21 | privalo sekti savo Vyskupų autentišku mokymu jausdami religinę 153 I,7 | pirma išnagrinėti mokymo autoritetą atsižvelgiant į dekreto 154 I,1 | susirinko, tarėsi ir Petro autoriteto vadovaujami svarstė, o galiausiai 155 II,8 | teikimas, garantuojamas autoritetu" (41), taip pat lojalumas 156 IV | taryba privalo eksplicitiškai autorizuoti Konferencijos doktrinos 157 III (68) | propositum dubium Utrum Episcopus Auxiliaris (1988 gegužės 23) AAS 81 ( 158 II,12 | Ganytojo, guldančio gyvybę avis (58). ~ 159 I (30) | 1966 08 06), I. Normae ad axsequenda Decreta SS. Consilii Vaticani 160 IV | reikštųsi gerais darbais, nuoširdžiai teikiu apaštališkąjį 161 III,21 | ir moralės klausimais, balsas gali veiksmingiau pasiekti 162 III,17 | sprendžiamojo arba patariamojo balso teisę pagal Konferencijos 163 IV | susirinkime bent dviem trečdaliais balsų Vyskupų, priklausančių Konferencijai 164 I,1 | nutariama, kadPaulius, Barnabas ir kai kurie anų nuvyks 165 I (24) | 70, 4, 1; 72; 73, 13; Bayard (ed.), Les Belles Lettres, 166 IV | Pateikta Romoje, Šv. Petro [bazilikoje], gegužės 21 d., Viešpaties 167 III,19 | ar kokiai nors kitokiai bažnytinei valdžiai" (76). ~ 168 I,4 | bendrais interesais susijusius bažnytinius klausimus ir rasti tinkamus 169 I,1 | jais ir įsitikintų, jog bėga neveltui (12). Apaštalų 170 I (24) | 13; Bayard (ed.), Les Belles Lettres, Paris 1961, II, 171 III,17 | vietinių Bažnyčių gėrį, bendradarbiaujant Bažnyčių šventiesiems 172 I,3 | kolegijos gyvavimą: pastoracinį bendradarbiavimą, konsultacijas, tarpusavio 173 I (33) | kodeksas. Kan. 459, ?1. Šis bendradarbiavimas skatinamas tarptautiniais 174 I,4 | atsakyti į įvairius, su bendrais interesais susijusius bažnytinius 175 II,13 | paties regiono Vyskupais bendrajam ir kiekvienos Bažnyčios 176 I,4 | harmoningai derintų jėgas bendram Bažnyčių labui" (29). ~ 177 II,12 | suorganizuotomis minėtiems bendriems pastoraciniams uždaviniams 178 II,11 | kreipiasi į visuotinę tikinčiųjų bendriją tik visos Vyskupų kolegijos 179 III,15 | kurios nuolat reikalauja bendro Vyskupų veikimo, apima tikėjimo 180 II,11 | geografinio regiono Vyskupų bendroje pastoracinėje veikloje, 181 III,20 | tokiais atvejais, kuriais bendroji teisė tai numato, arba Apaštalų 182 II,13 | Bažnyčiomis; tasai ryšys pagrįstas bendromis krikščioniškojo gyvenimo 183 III,16 | kultūros, tradicijos ir bendros istorijos ryšiai, taip pat 184 III,21 | obsequio )" (79). Be šios bendrosios normos, Kodekse konkrečiau 185 I,1 | nuostatų. Tuomet Antiochijos bendruomenėje nutariama, kadPaulius, 186 I,6 | kaip vertingas bažnytinės bendruomenės tvirtinimo instrumentas. 187 II,13 | Bažnyčios įsišaknijimu žmonių bendruomenėse, kurias vienija kalba, kultūra 188 III,20 | konferencija gali išleisti bendrus potvarkius tik tokiais atvejais, 189 I (34) | Kreipimasis į Romos Kuriją (1986 birželio 28), Nr.7c: AAS79 (1987), 190 III,18 | veikiančių tarnybų bei komisijų biurokratizacijos. Būtina atsižvelgti į esminį 191 Intro (1)| apaštališkoji konstitucija Pastor bonus, str. 58, jei minėtosios 192 II,13 | kurio išraiška – reikšminga broliška pagalba kitoms vietinėms 193 I,7 | konferencijos savo veiklos būdais privalo atsižvelgti į Bažnyčios 194 II,8 | Bažnyčios prigimtį. Bažnyčia, būdama žemėje Dievo karalystės 195 I,3 | bendrystės tikrovė ypatingai ir būdingai reiškėsi šaukiant Susirinkimus. 196 II,10 | Bažnyčios esamybė su visais jai būdingais elementais (46). ~Vietinių 197 III,22 | kuriuos kelia šiems laikams būdingi spartūs socialiniai ir kultūriniai 198 II,10 | kaip Visuotinei Bažnyčiai būdingų elementų; šie elementai 199 II (55) | vyskupų, kurie vykdydami būdingus vyskupo tarnybai uždavinius, 200 II,9 | kolegialiai, tiek iškilmingu būdu jiems susirinkus į visuotinį 201 I,1 | kolegiją, t. y. pastovų būrį, kuriam vadovauti pavedė 202 I,1 | Paulius kreipiasi būtent į Jeruzalėje likusius Apaštalus, 203 I (33) | Conferentiarum Episcopalium Europae (CCEE), Secretariado Episcopal 204 I (24) | plg. De ieiunio, 13, 6: CCL 2, 1272). šv. Kiprijono 205 I (33) | Episcopal Latinoamericano (CELAM), Consilium Conferentiarum 206 I (33) | Secretariado Episcopal de America Central y Panama (SEDAC), Commissio 207 I (33) | Episcopales de l’Afriquae Centrale (ACEAC), Symposium des Conferences 208 III,15 | universitetų ir kitų švietimo centrų ugdymą bei išlaikymą, ekumeninį 209 I (33) | de l’ Quest Francophone (CERAO), Association of the Episcopal 210 I (24) | susirinkimus, plg. Eusebijas Cezarėjietis. Historia Ecclesiastica, 211 II,12 | slėpiniu yra ontologiškai ir chronologiškai pirmesnė tikrovė kiekvieną 212 III,15 | angažavimąsi, santykius su civiline valdžia, žmogiškosios gyvybės, 213 III,15 | garantuoti žmogaus teisių apsaugą civiliniais įstatymais, socialinio teisingumo 214 I (24) | des Conciles, 1, Adrien le Clere, Paris 1869, S. 77–125. ~ 215 I (28) | Alcuni Arcivescovi" De collationibus quolibet anno ab Italis 216 II,12 | kolegialios dvasios (affectus collegialis) pritaikymas (51), kuris „ 217 I (33) | Communitatis Europaeae (COMECE), Association des Conferences 218 I (33) | Commissio Episcopatuum Communitatis Europaeae (COMECE), Association 219 I (24) | J. Hefele, Histoire des Conciles, 1, Adrien le Clere, Paris 220 II (45) | Acta Synodalia Sacrosancti Concilii Oecumenici Vaticani II, 221 I (33) | African Catholic BishopsConference (SACBC), Conferences Episcopales 222 I (33) | Latinoamericano (CELAM), Consilium Conferentiarum Episcopalium Europae (CCEE), 223 I (33) | susivienijimais kaip antai Consejo Episcopal Latinoamericano ( 224 I (30) | ad axsequenda Decreta SS. Consilii Vaticani IIChristus Dominus" 225 I (33) | Latinoamericano (CELAM), Consilium Conferentiarum Episcopalium 226 III,24 | 24. Dabartiniu metu Vyskupų konferencijos 227 II,11 | kaip visuotinės Bažnyčios dalį, jie veiksmingai prisideda 228 III,20 | konferencijos labui, juo labiau jos daliai, nuolatinei tarybai, komisijai 229 III,15 | konferencijoje vienyti jėgas dalijantis patirtimi ir nuomonėmis, 230 II,8 | bendrystės komponentai yra dalijimasis tuo pačiu tikėjimu, kurio 231 III,19 | būdamas šitokios tvarkos dalimi gali būti tam tikru mastu 232 II,10 | elementai yra kiekvienoje dalinėje Bažnyčioje, kad ji galėtų 233 III,19 | egzistuoja tik kaip Dievo tautos dalis, kuriojeviena šventa, 234 III,18 | Būtina atsižvelgti į esminį dalyką, kad Vyskupų konferencijos 235 III,16 | spręsti apie asmenines arba dalykines aplinkybes, sąlygojančias 236 III,15 | Neįmanoma pateikti išsamų sąrašą dalykų, reikalaujančių šio bendradarbiavimo, 237 II,11 | aukščiausios kunigystės malonės dalytojas" (50), vykdydamas savo šventinimo 238 II,12 | pirmesnė tikrovė, kurioje dalyvauja atskiri Vyskupai, galintys 239 II,13 | suformuotų organizacijų ir jose dalyvaujančių Vyskupų santykis, nors turi 240 II,8 | patikėtas rūpesčiui, dalyvavimas tuose pačiuose sakramentuose, „ 241 III,17 | konferencijos prigimtį, jos nario dalyvavimo teisė Konferencijoje negali 242 I,1 | prisikėlimo ir prieš žengdamas į dangų Viešpats patvirtino Petrui 243 IV | gegužės 21 d., Viešpaties Dangun Žengimo iškilmėje, 1998 - 244 IV | vaisingiau reikštųsi gerais darbais, aš nuoširdžiai teikiu apaštališkąjį 245 II,11 | šventinant žmones. Tai yra darbas visos Kristaus Bažnyčios, 246 II,11 | prisideda prie Bažnyčios darbo šlovinant Dievą ir šventinant 247 III,22 | teritorijos vyskupų mokymo darbui, atsižvelgti į platesnį, 248 III,15 | kaskart vis glaudžiau ir darniau bendradarbiauja su kitais 249 II,10 | Viešpaties vardu, jis tai daro kaip tikras, ordinarinis 250 III,23 | Vyskupų konferenciją, tai būtų daroma plenariniame Susirinkime. 251 I,4 | rinktųsi pastoviomis sutartomis datomis, kad bendrai pasitarę, pasidaliję 252 I,4 | faktą, jog jos įsteigtos daugelyje kraštų, ir nustatant 253 I,1 | kalba miniai ir pakrikštija daugybę įtikėjusiųjų; atsiranda 254 I,3 | susirinkimais, kuriems pradžią davė Nikėjos Susirinkimas 325 255 II (38) | Pastor aeternus, Prologus: DC 3051. ~ 256 I (30) | I. Normae ad axsequenda Decreta SS. Consilii Vaticani II „ 257 III (82) | Susirinkimas. Dogminė konstitucija Dei Verbum, 10. ~ 258 I,4 | Vatikano II Susirinkimo dekrete Christus Dominus ne tik 259 I,7 | autoritetą atsižvelgiant į dekreto Christus Dominus Nr. 38 260 III (77) | taip pat ir vykdomuosius dekretus, žr. kan. 31–33; plg. Pontificia 261 I,3 | popiežiui, kuris paskiria delegatą susirinkimui sušaukti ir 262 II,9 | neveikia kaip jo vikarai ar delegatai (45). to tampa aišku, 263 III,17 | Konferencijoje negali būti deleguota kam nors kitam. ~ 264 III,17 | patariamąjį balsą. Ypatingą dėmesį reiktų skirti siekiant įgalinti 265 I,4 | tradicijos ir harmoningai derinantis su ja, dėl istorinių, kultūrinių, 266 I,4 | bei patyrimu, harmoningai derintų jėgas bendram Bažnyčių labui" (29). ~ 267 I (28) | Episcopis in variis quae designantur Regionibus habendis (1889 268 I (24) | antrojo ir trečiojo III a. dešimtmečio (plg. Epist. 55, 6; 57; 269 III,16 | aplinkybes, sąlygojančias didesnį ar mažesnį Konferencijos 270 II,11 | savo šventinimo tarnybą, didžiai prisideda prie Bažnyčios 271 Intro (1)| vadovaujamos Patriarchų ar Didžiųjų arkivyskupų, yra valdomos 272 II,11 | pritaikymas gyvenime, teikia didžiulę naudą visai Bažnyčiai. ~ 273 I,6 | konferencijų] santykių su atskirais dieceziniais Vyskupais. ~ 274 III,19 | sfera glaudžiai susijusi su diecezinio Vyskupo ar pagal teisę jiems 275 III,17 | turi apimti tos teritorijos diecezinius vyskupus ir visus teisėtai 276 I,1 | gavo Tėvo (8). ~Sekminių dieną nužengus Šventajai Dvasiai, 277 I,2 | dovaną, kuri iki mūsų dienų perduodama per vyskupystės 278 II,11 | Bažnyčios darbo šlovinant Dievą ir šventinant žmones. Tai 279 I,1 | kolegija pripildoma naujos dieviškojo Užtarėjo gyvybinės galios. 280 II,11 | būti visų gerbiami kaip dieviškosios ir visuotinės tikrovės liudytojai" (49); 281 III,21 | skirtas mokymas; jie dievobaimingai jo klausosi, šventai išlaiko 282 II,12 | dominavimo; jai būdinga tarnavimo dimensija, nes ji kyla Kristaus, 283 II,11 | Bažnyčiai bendrą tikėjimo bei disciplinos vienybę ir puoselėti visokią 284 III,21 | priimtų (82). Kadangi tikėjimo doktrina yra bendras visos Bažnyčios 285 IV | Kad Vyskupų konferencijų doktrininiai pareiškimai, minimi šio 286 I,7 | Vatikano II Susirinkimo dokumentamsnustatyti teologinius 287 Intro (1)| kan. 110 ir 152): šiame dokumente apie tai nekalbama. Taigi 288 IV | statutus, kad jie atitiktų šio dokumento paaiškinimus ir normas, 289 II,12 | valdžios nedera suprasti kaip dominavimo; jai būdinga tarnavimo dimensija, 290 I,2 | Vyskupai yra susivieniję draugėn" (20). Taigi visi Vyskupai 291 I (22) | Pastor aeternus, Prologus: DS 3051. ~ 292 I,1 | ne individualiai, bet po du (5). Per Paskutinę vakarienę 293 I,1 | galiausiai nutarė, kadŠventajai Dvaisiai ir mums pasirodė teisinga 294 I,1 | dieną nužengus Šventajai Dvasiai, konkreti Apaštalų kolegija 295 I,7 | 7. Dvidešimčiai metų praėjus po Vatikano 296 I,3 | provincinius susirinkimus bent kas dvidešimt metų (25), o Vykupų konferencijas 297 IV | iškilmėje, 1998 -aisiais, dvidešimtaisiais mano pontifikato metais. ~  ~ 298 IV | plenariniame susirinkime bent dviem trečdaliais balsų Vyskupų, 299 I (33) | Episcopal Conferences in Eastern Africa (AMECEA), Federation 300 I (31) | Vyskupų Kongregacija. Vadovas Ecclesia Imago, De pastorali Ministerio 301 I (24) | Eusebijas Cezarėjietis. Historia Ecclesiastica, V, 16, 10; 23, 24; 24, 302 I (24) | 1; 72; 73, 13; Bayard (ed.), Les Belles Lettres, Paris 303 I,5 | kur dar nebuvo; jau egzistavusios Vyskupų konferencijos privalėjo 304 I,5 | privalėjo prisidėti prie jau egzistuojančių Vyskupų konferencijų; leista 305 IV | nuolatinė taryba privalo eksplicitiškai autorizuoti Konferencijos 306 III,15 | centrų ugdymą bei išlaikymą, ekumeninį angažavimąsi, santykius 307 II,10 | 10. Ekvivalentiška kolegiali veikla neįmanoma 308 II,10 | su visais jai būdingais elementais (46). ~Vietinių Bažnyčių 309 II,12 | esminis visuotinės Bažnyčios elementas, ji yra tikrovė, pranokstanti 310 III,17 | leistų dalyvauti ir vyskupams emeritams ir kad jie turėtų patariamąjį 311 III,17 | klausimus, kuriuos vyskupas emeritas itin kompetentingas spręsti. 312 III,17 | siekiant įgalinti vyskupus emeritus dalyvauti tiriamosiose komisijose, 313 I (33) | Consilium Conferentiarum Episcopalium Europae (CCEE), Secretariado 314 I (33) | Panama (SEDAC), Commissio Episcopatuum Communitatis Europaeae ( 315 I (28) | quolibet anno ab Italis Episcopis in variis quae designantur 316 III (68) | propositum dubium Utrum Episcopus Auxiliaris (1988 gegužės 317 I (24) | III a. dešimtmečio (plg. Epist. 55, 6; 57; 59, 13, 1; 61; 318 III,19 | Bažnyčia tikrai veikia ir yra esama" (73). tikrųjųRomos 319 II,10 | ypatinga visuotinės Bažnyčios esamybė su visais jai būdingais 320 III,18 | biurokratizacijos. Būtina atsižvelgti į esminį dalyką, kad Vyskupų konferencijos 321 II,8 | apaštališkoji tradicija" (40); esminiai bažnytinės bendrystės komponentai 322 II,12 | Kadangi Vyskupų kolegija yra esminis visuotinės Bažnyčios elementas, 323 II,12 | bendrystės rezultatas, o savo esminiu slėpiniu yra ontologiškai 324 I (33) | Conferentiarum Episcopalium Europae (CCEE), Secretariado Episcopal 325 I (33) | Episcopatuum Communitatis Europaeae (COMECE), Association des 326 I (24) | amžiaus susirinkimus, plg. Eusebijas Cezarėjietis. Historia Ecclesiastica, 327 I,2 | visame pasaulyje skelbti Evangeliją ir dėl to rūpintis visa 328 I,1 | sudarė Dvylikos grupę, pagal Evangelijose kartojamą apibūdinimą „vienas 329 III,17 | bei titulinių vyskupų, kad eventuali pastarųjų dauguma nesąlygotų 330 I (33) | Asian BishopsConferences (FABC), Federation of Catholic 331 I,4 | konferencijas, pripažįstant faktą, jog jos įsteigtos daugelyje 332 I,6 | svarbą atskleidžia tas faktas, kad jos veiksmingai prisideda 333 II,12 | kolegialumas susijęs su faktu, kadvisuotinės Bažnyčios 334 I (33) | Conferences of Oceania (FCBCO) (plg. Annuario Pontificio, 335 II,12 | vietinių Bažnyčių sumos ar federacijos" (53). "Ji nėra Bažnyčių 336 III,24 | konferencija taip pat neturi filtruoti tiesioginių atskirų Vyskupų 337 III,14 | kolegialumo dvasios pritaikymo formą. Kanonų teisės kodeksas, 338 III,15 | kunigystės pašaukimų ugdymą bei formavimą, katechetinių priemonių 339 III,14 | gėrį, ypač apaštalavimo formomis bei priemonėmis, atitinkamai 340 II,8 | reikalaujanti juridinės formos ir tuo pačiu metu animuojama 341 II,8 | apima visą Bažnyčią, ji formuoja ir Vyskupų kolegijos struktūrą, 342 I (33) | de lAfrique de l’ Quest Francophone (CERAO), Association of 343 II,12 | atitinkamas pastoracines funkcijas savo tikinčiųjų labui, toks 344 I,4 | veiklą liečiančias ypatingas gaires (plg. Nr. 3738). Susirinkimas 345 II,9 | Kolegialiai Episkopatasturi galią tik tuo atveju, kai jis 346 III,22 | bendrystę, o ne kenktų jai ir ir galimas visuotinio Magisteriumo 347 III,16 | Kanonų teisėje numatoma galimybė, kadVyskupų konferencija 348 II,12 | dalyvauja atskiri Vyskupai, galintys veikti visos Bažnyčios mastu 349 Intro (1)| konferencijų. Šis dokumentas galioja junginiams, įsteigtiems 350 Intro (1)| Susirinkimas. Dekretas apie ganytojiškąsias vyskupų pareigas Christus 351 III,20 | konferencijoje Vyskupai bendrai vykdo ganytojų tarnystę Konferencijos apimamos 352 II,8 | bei vaisingas teikimas, garantuojamas autoritetu" (41), taip 353 I,1 | Apaštalų rankų bendruomenė gauna savo pastoracinių problemų 354 IV | priimti jos narių Vyskupų arba gautas Apaštalų Sosto recognitio, 355 I,2 | Taigi visi Vyskupai yra gavę Kristaus užduotį visame 356 I,1 | Apaštalamspačią misiją, kurią gavo Tėvo (8). ~Sekminių dieną 357 III,22 | nebent Konferencija b? gavusi Apaštalų Sosto pripažinimą ( 358 III,24 | Ypatingosios Vyskupų Sinodo Generalinės asamblėjos troškimus ir 359 III,18 | konferencijos nuolatinė taryba, generalinis sekretoriatas, taip pat 360 II,10 | Bažnyčioms susibūrus pagal geografinį regioną (kraštą, šalį, sritį), 361 II,11 | kolegiali vienybė reiškiasi geografinio regiono Vyskupų bendroje 362 IV | dar vaisingiau reikštųsi gerais darbais, aš nuoširdžiai 363 II,9 | labui, ir, nors ištikimai gerbdami Romos popiežiaus, Vyskupų 364 III,21 | bendras visos Bažnyčios gėris ir jos bendrystės ryšys, 365 II,13 | ir kiekvienos Bažnyčios gėriui ugdyti (60). ~  ~ 366 II,12 | nes ji kyla Kristaus, Gerojo Ganytojo, guldančio gyvybę 367 II,11 | prie visuotinės Bažnyčios gerovės. Visi Vyskupai privalo ugdyti 368 I,7 | rekomendavo visapusiškiau ir giliau studijuoti teologinį ir 369 I,1 | kurie anų nuvyks dėl šio ginčo į Jeruzalę pas Apaštalus 370 II,11 | Vyskupai privalo ugdyti ir ginti visai Bažnyčiai bendrą tikėjimo 371 I (24) | amžiaus pradžioje Tertulijonas giria graikų praktikuojamą susirinkimų 372 III,19 | valdžia ir jos veiklos sfera glaudžiai susijusi su diecezinio Vyskupo 373 III,15 | tuomet, jei jie kaskart vis glaudžiau ir darniau bendradarbiauja 374 I (24) | pradžioje Tertulijonas giria graikų praktikuojamą susirinkimų 375 I,4 | 4. Greta dalinių susirinkimų tradicijos 376 II,12 | tariant, „vyskupų kolegialumas griežta ir tikrąja prasme priklauso 377 I,7 | rezultatas. Jo tikslasgriežtai išlaikant ištikimybę Vatikano 378 I,1 | kito, bet sudarė Dvylikos grupę, pagal Evangelijose kartojamą 379 II,12 | Kristaus, Gerojo Ganytojo, guldančio gyvybę avis (58). ~ 380 I,6 | visame pasaulyje yra konkreti gyva ir veiksminga tikrovė (34). 381 I,3 | pačios Apaštalų kolegijos gyvavimą: pastoracinį bendradarbiavimą, 382 II,11 | turinys ir jo pritaikymas gyvenime, teikia didžiulę naudą visai 383 II,13 | bendromis krikščioniškojo gyvenimo tradicijomis ir Bažnyčios 384 II,12 | Gerojo Ganytojo, guldančio gyvybę avis (58). ~ 385 III,15 | civiline valdžia, žmogiškosios gyvybės, taikos ir žmogaus teisių 386 I,1 | naujos dieviškojo Užtarėjo gyvybinės galios. Petras, stojęs „ 387 I (28) | quae designantur Regionibus habendis (1889 rugpjūčio 24); Leonis 388 I (24) | III amžiuje, plg. K. J. Hefele, Histoire des Conciles, 389 I (24) | amžiuje, plg. K. J. Hefele, Histoire des Conciles, 1, Adrien 390 I (24) | Eusebijas Cezarėjietis. Historia Ecclesiastica, V, 16, 10; 391 I (24) | rengimo tvarką (plg. De ieiunio, 13, 6: CCL 2, 1272). 392 III,17 | dėmesį reiktų skirti siekiant įgalinti vyskupus emeritus dalyvauti 393 III,22 | kurį jie vykdo Kristaus įgalioti, privalo visuomet būti vienybėje 394 III,23 | konferencijos vardu, nei jos įgaliotos. ~ 395 III,16 | Vyskupų konferencija gali būti įkurta daugiau ar mažiau išplėstoje 396 I,5 | veikla. Kolegialumo dvasia, įkvėpusi steigti Vyskupų konferencijas 397 I (31) | Kongregacija. Vadovas Ecclesia Imago, De pastorali Ministerio 398 I (33) | Bishops of Southern Africa (IMBSA), Soutern African Catholic 399 III,20 | arba Apaštalų Sostas savo iniciatyva ar Vyskupų konferencijos 400 II (53) | vyskupams (1987 rugsėjo 16), 3: Insegnamenti, X, 3 (1987), 555. ~ 401 I (28) | Episcoporum et Regularium. Instructio „Alcuni Arcivescovi" De 402 I,4 | 1889 m. rugpjūčio 24 d. Instrukcija jas aiškiai įvardija, pavadindama „ 403 I,6 | bendruomenės tvirtinimo instrumentas. Vis dėlto auganti veiklos 404 I (33) | et de Madagascar (SCEAM), Inter – Regionat Meeting of Bishops 405 I,4 | į įvairius, su bendrais interesais susijusius bažnytinius klausimus 406 II,13 | kolegijos ir atskirų Vyskupų. Įpareigojantis poveikis, kuriuo pasižymi 407 I,5 | proprioEcclesiae Sanctae" įpareigojo įsteigti Vyskupų konferencijas 408 I,2 | vienas su kitu ir su Petro įpėdiniu (21), kuriame Viešpats įsteigė „ 409 I,2 | pavesta „rūpestingai skirti įpėdinius <…>. Vyskupai dieviškuoju 410 III,22 | kvalifikuota. Apaštalų Sostas įsikiša taip, kaip reikalauja įstatymas 411 I,1 | patvirtintų bendrystę su jais ir įsitikintų, jog bėga neveltui (12). 412 II,13 | tradicijomis ir Bažnyčios įsišaknijimu žmonių bendruomenėse, kurias 413 III,15 | teisių apsaugą civiliniais įstatymais, socialinio teisingumo ugdymą, 414 III,22 | įsikiša taip, kaip reikalauja įstatymas dėl Vyskupų konferencijos 415 Intro (1)| sinodų, kuriems suteikta įstatymų leidžiamoji, teisinė ir, 416 I,5 | jogVyskupų konferencija įsteigta kaip šiuolaikinė priemonė 417 Intro (1)| dokumentas galioja junginiams, įsteigtiems tuose regionuose, kur yra 418 IV | komisijoms ar kitoms savo įsteigtoms struktūroms. ~Str. 3 – Kitokios 419 III,16 | kurių toje teritorijoje įsteigtų Bažnyčių Vyskupus arba vietinių 420 II,13 | vienija kalba, kultūra ir istorija. Šie santykiai labai skiriasi 421 I,4 | harmoningai derinantis su ja, dėl istorinių, kultūrinių, socialinių 422 I (28) | collationibus quolibet anno ab Italis Episcopis in variis quae 423 I,1 | miniai ir pakrikštija daugybę įtikėjusiųjų; atsiranda pirmoji bendruomenė, 424 I,1 | , kurie per žodį įtikės, vienybės (6). Po prisikėlimo 425 III,17 | kuriuos vyskupas emeritas itin kompetentingas spręsti. 426 IV | IV ~Papildomos normos dėl Vyskupų 427 I,5 | šiuolaikinė priemonė kolegialumui įvairiai ir vaisingai praktikuoti. 428 I,4 | nuo pastarojo šimtmečio, įvairiose šalyse atsirado Vyskupų 429 II,8 | išreiškia turtingą Bažnyčios įvairovę. Šios vienybės regimas šaltinis 430 I,4 | Instrukcija jas aiškiai įvardija, pavadindama „Vyskupų konferencijomis" (28). ~ 431 III,22 | priemonės teikia atskiro regiono įvykiams. ~Atsižvelgiant į tai, kad 432 I (28) | rugpjūčio 24); Leonis XIII Acta, IX (1890), p. 184. ~ 433 II,11 | ištikimai perduodamas ir išaiškinamas tikėjimo turinys ir jo pritaikymas 434 III,21 | tai atrodytų naudinga, su išankstiniu Apaštalų Sosto patvirtinimu" (80), 435 III,20 | logika visiškai aiškiai išdėstoma kanonų normose, kur kalbama 436 IV | Viešpaties Dangun Žengimo iškilmėje, 1998 -aisiais, dvidešimtaisiais 437 II,9 | vykdoma tik kolegialiai, tiek iškilmingu būdu jiems susirinkus į 438 III,16 | Bažnyčios valdžiai priklauso, išklausius Vyskupų, kuriuos liečia 439 I,1 | pasireiškia ir tuomet, kai iškyla klausimas, ar krikščionys, 440 II,8 | pasaulyje išreiškiama ir išlaikoma apaštališkoji tradicija" (40); 441 I,5 | paties 1983 m. sausio 25 d. išleistame Kanonų teisės kodekse nustatytos 442 III,20 | Vyskupų konferencija gali išleisti bendrus potvarkius tik tokiais 443 I,2 | ypatingu Šventosios Dvasios išliejimu (17); rankų uždėjimu jie 444 I,7 | konferencijų statusą, o visų pirma išnagrinėti mokymo autoritetą atsižvelgiant 445 III,16 | tautose, vadovus" (64). to išplaukia, jog Vyskupų konferencijos 446 III,16 | įkurta daugiau ar mažiau išplėstoje teritorijoje taip, kad apimtų 447 III,16 | Konferencijos teritorinį išplėtimą. „Kadangi išskirtinai tik 448 II,13 | rūpestį visa Bažnyčia, kurio išraiška – reikšminga broliška pagalba 449 II,8 | Bažnyčios struktūra, ir išreiškia turtingą Bažnyčios įvairovę. 450 I,1 | pavedė pačių tarpo išrinktam Petrui" (2). Apaštalai nebuvo 451 I,1 | Apaštalai nebuvo Jėzaus išrinkti ir pasiųsti nepriklausomai 452 II,8 | kolegiali Vyskupų vienybė išryškina Bažnyčios prigimtį. Bažnyčia, 453 III,15 | Neįmanoma pateikti išsamų sąrašą dalykų, reikalaujančių 454 I,3 | m. Kanonų teisės kodekse išsaugotas platus normų rinkinys, reguliuojantis 455 I,6 | Vyskupų konferencijos žymiai išsiplėtojo ir krašto ar specifinės 456 III,16 | teritorinį išplėtimą. „Kadangi išskirtinai tik aukščiausiajai Bažnyčios 457 I,1 | vyresniuosius"(13). Norėdami išspręsti problemą Apaštalai ir vyresnieji 458 III,22 | visuotinio Magisteriumo ištarmes ne apsunkintų, bet jas parengtų. ~ 459 I,7 | tikslas – griežtai išlaikant ištikimybę Vatikano II Susirinkimo 460 I | I ~Įžanga ~  ~ 461 I (24) | ir III amžiuje, plg. K. J. Hefele, Histoire des Conciles, 462 I,1 | patvirtintų bendrystę su jais ir įsitikintų, jog bėga 463 III,21 | Vyskupų autentišku mokymu jausdami religinę pagarbą (religioso 464 II,13 | vargingesnėms (59), ir taip pat jėgų bei pastangų suvienijimas 465 II,9 | visame pasaulyje, su sąlyga, jeigu Romos popiežius kviečia 466 I,1 | anų nuvyks dėl šio ginčo į Jeruzalę pas Apaštalus ir vyresniuosius"(13). 467 I,1 | Paulius kreipiasi būtent į Jeruzalėje likusius Apaštalus, kad 468 I,1 | Petrui" (2). Apaštalai nebuvo Jėzaus išrinkti ir pasiųsti nepriklausomai 469 IV | sprendžiamąjį balsą. ~Str. 2. – Joks Vyskupų konferencijos organas, 470 II,13 | įsteigė šias organizacijas ir joms patikėjo asmeninės Vyskupų 471 II,13 | suformuotų organizacijų ir jose dalyvaujančių Vyskupų santykis, 472 I,1 | pasirodė teisinga neužkrauti ir jums daugiau naštų, išskyrus 473 Intro (1)| Šis dokumentas galioja junginiams, įsteigtiems tuose regionuose, 474 II (53) | Jonas Paulius II. Kalba Jungtinių Amerikos Valstijų vyskupams ( 475 II,8 | organiška realybė, reikalaujanti juridinės formos ir tuo pačiu metu 476 I,7 | teologinį ir po to nuosekliai juridinį Vyskupų konferencijų statusą, 477 II,11 | kuris, nors ir nevykdomas juridinio pavaldumo aktais, labai 478 I,7 | konferencijas ir pasiūlyti būtiną juridinių normų visumą, padedančią 479 I,7 | nustatyti teologinius bei juridinius principus, saistančius Vyskupų 480 I,7 | teologiškai gerai pagrįstą ir juridiškai tikrą Vyskupų konferencijų 481 I (24) | II ir III amžiuje, plg. K. J. Hefele, Histoire des 482 I (33) | organizacijos, tiksliai kalbant, nėra Vyskupų konferencijos. ~ 483 III,17 | Konferencijoje negali būti deleguota kam nors kitam. ~ 484 IV | Kanonų Teisės Kodekso 451 kanoną. ~Kad Vyskupų konferencijos 485 I,5 | ir nuosekliai patvirtina kanoninės normos (33). ~ 486 I (24) | 1272). šv. Kiprijono Kartaginiečio laiškų sužinome apie įvairius 487 I,1 | grupę, pagal Evangelijose kartojamą apibūdinimą „vienas Dvylikos" (3). 488 III,15 | tarnybą tik tuomet, jei jie kaskart vis glaudžiau ir darniau 489 III,21 | vienbalsiai ir bendrai skelbia katalikiškąją tiesą tikėjimo ir moralės 490 III,15 | pašaukimų ugdymą bei formavimą, katechetinių priemonių parengimą, katalikų 491 III,21 | teritorijoje būtų leidžiami Katekizmai, jei tai atrodytų naudinga, 492 III (83) | Lumen gentium, 25. Kanonų keisės kodeksas. Kan. 753. ~ 493 I,5 | Vyskupų konferencijas (30). Po kelerių metų, 1973-aisiais, Pastoraciniame 494 Intro (1)| tuose regionuose, kur yra keletas Bažnyčių sui iuris, reglamentuojamų 495 III,22 | naujais klausimais, kuriuos kelia šiems laikams būdingi spartūs 496 I,5 | konferencijų; leista steigti kelių tautų ar netgi tarptautines 497 III,22 | skatintų bendrystę, o ne kenktų jai ir ir galimas visuotinio 498 II,8 | nedalomas (38); jis siekia tiek, kiek apima regima Bažnyčios struktūra, 499 III,15 | bendradarbiavimo, tačiau kiekvienam aišku, jog sritys, kurios 500 II,11 | Kristaus Bažnyčios, kuri veikia kiekviename teisėtame liturginiame šventime, 501 II,13 | regiono Vyskupais bendrajam ir kiekvienos Bažnyčios gėriui ugdyti (60). ~  ~


02-kiekv | kile-speci | spren-zymia

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License