Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Ioannes Paulus PP. II
Apostolos Suos

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


02-kiekv | kile-speci | spren-zymia

     Chapter,  Paragraph
502 I,1 | klausimas, ar krikščionys, kilę pagonių, privalo laikytis 503 I (24) | 6: CCL 2, 1272). šv. Kiprijono Kartaginiečio laiškų sužinome 504 III,22 | Šventojo Sosto recognitio, be kita ko, turi garantuoti, kad 505 III,17 | negali šiuo požiūriu numatyti kitaip (67). Vyskupų konferencijos 506 III,17 | būti deleguota kam nors kitam. ~ 507 II (55) | Tarp kitko, akivaizdu, jog yra daug 508 I,1 | nepriklausomai vienas nuo kito, bet sudarė Dvylikos grupę, 509 III,19 | valdžiai ar kokiai nors kitokiai bažnytinei valdžiai" (76). ~ 510 IV | įsteigtoms struktūroms. ~Str. 3Kitokios rūšies pareiškimams, skirtingiems 511 III,17 | Vyskupus koadjutorius ir kitus titulinius vyskupus, vykdančius 512 I,1 | pasireiškia ir tuomet, kai iškyla klausimas, ar krikščionys, kilę 513 III,16 | Vyskupų, kuriuos liečia šio klausimo sprendimas, įsteigti, paleisti 514 I,6 | bei teologinės prigimties klausimų, ypač dėl [Vyskupų konferencijų] 515 III,21 | mokymas; jie dievobaimingai jo klausosi, šventai išlaiko ir ištikimai 516 III,24 | Apaštalų Sostu ar jiems kliudyti. Čia pateikti paaiškinimai 517 II,8 | taip pat lojalumas ir klusnumas jiems kaip Bažnyčios ganytojams. 518 I,1 | pirmoji bendruomenė, vienijama klusnumo Apaštalų mokymui (10); 519 III,21 | tikintiesiems religiniu dvasios klusnumu sekti magisteriumu. Vyskupai, 520 III,22 | Sosto recognitio, be kita ko, turi garantuoti, kad susiduriant 521 III,17 | prilygstantys, po to vyskupai koadjutoriai, pačia teise turintys sprendžiamąjį 522 III,17 | prilygstančius, taip pat ir Vyskupus koadjutorius ir kitus titulinius vyskupus, 523 IV | taip pat ir Kanonų Teisės Kodeksą, po to jos privalo atsiųsti 524 III,19 | aukščiausiajai Bažnyčios valdžiai ar kokiai nors kitokiai bažnytinei 525 II,12 | bendras vykdymas yra konkretus kolegialios dvasios (affectus collegialis) 526 I,5 | kaip šiuolaikinė priemonė kolegialumui įvairiai ir vaisingai praktikuoti. 527 III,20 | daliai, nuolatinei tarybai, komisijai ar pačiam pirmininkui. Ši 528 III,18 | Vyskupų konferencijos su savo komisijomis ir tarnybomis egzistuoja 529 IV | suteikti tokios galios savo komisijoms ar kitoms savo įsteigtoms 530 III,18 | taip pat kitos tarnybos bei komisijos, kurios Konferencijos nuomone, 531 III,17 | emeritus dalyvauti tiriamosiose komisijose, nagrinėjančiose klausimus, 532 III,18 | posėdžių veikiančių tarnybų bei komisijų biurokratizacijos. Būtina 533 III,20 | atskirų diecezinių Vyskupų kompetencija visiška, ir nei Vyskupų 534 II,13 | valdžios pagrindu tam tikras kompetencijos sritis. ~Tam tikrų vyskupiškosios 535 III,21 | Vyskupų konferencijų mokymo kompetencijų sritys, pavyzdžiui „rūpintis, 536 III,17 | kuriuos vyskupas emeritas itin kompetentingas spręsti. Pagal Vyskupų konferencijos 537 II,8 | esminiai bažnytinės bendrystės komponentai yra dalijimasis tuo pačiu 538 II,13 | bendrai vykdomi Vyskupų konferencijose ir bendrystėje su Apaštalų 539 I,4 | pobūdį. Šventosios Vyskupų kongregacijos (Sacra Congregatio Episcoporum 540 III,14 | Vyskupų konferencijos pateikia konkrečią kolegialumo dvasios pritaikymo 541 III,21 | bendrosios normos, Kodekse konkrečiau nustatomos kai kurios Vyskupų 542 II,12 | tarnystės bendras vykdymas yra konkretus kolegialios dvasios (affectus 543 I,2 | perduodama per vyskupystės konsekraciją"(19). ~„Panašiai kaip Viešpaties 544 II,8 | vienas Bažnyčios vienybės konstitucinių elementų (39). Per Vyskupų 545 I,3 | pastoracinį bendradarbiavimą, konsultacijas, tarpusavio pagalbą ir kt., – 546 II,8 | elementų (39). Per Vyskupų korpusąvisame pasaulyje išreiškiama 547 II,10 | pagal geografinį regioną (kraštą, šalį, sritį), Vyskupai 548 II,13 | ryšys pagrįstas bendromis krikščioniškojo gyvenimo tradicijomis ir 549 I,1 | kai iškyla klausimas, ar krikščionys, kilę pagonių, privalo 550 III,19 | mokytojai, kaip Šventojo kulto kunigai ir vadovavimo tarnai. [...] 551 II,13 | bendruomenėse, kurias vienija kalba, kultūra ir istorija. Šie santykiai 552 III,22 | būdingi spartūs socialiniai ir kultūriniai pokyčiai, magisterinis atsakymas 553 I,4 | derinantis su ja, dėl istorinių, kultūrinių, socialinių ir ypatingų 554 III,16 | tos pačios tautos piliečių kultūros, tradicijos ir bendros istorijos 555 I,1 | kad jie sudaro nedalomą kūną, pasireiškia ir tuomet, 556 II,11 | kuris taip pat yra Bažnyčių kūnas, gėrio" (48). ~Vyskupai 557 III,19 | mokytojai, kaip Šventojo kulto kunigai ir vadovavimo tarnai. [...] 558 II,11 | prisideda prie viso Mistinio Kūno, kuris taip pat yra Bažnyčių 559 I,3 | suvokdami priklausą vieningam kūnui, Bažnyčios istorijos tėkmėje 560 III,21 | aiškina, kad tikintieji kuo geriau priimtų (82). 561 III,20 | potvarkius tik tokiais atvejais, kuriais bendroji teisė tai numato, 562 I,2 | su Petro įpėdiniu (21), kuriame Viešpats įsteigėtikėjimo 563 II,13 | įsišaknijimu žmonių bendruomenėse, kurias vienija kalba, kultūra ir 564 I,5 | normos (kan. 447459), kuriomis remiantis apibrėžiamiVyskupų 565 II,13 | Įpareigojantis poveikis, kuriuo pasižymi vyskupiškosios 566 III,22 | recognitio, jei dauguma nėra kvalifikuota. Apaštalų Sostas įsikiša 567 II,9 | sąlyga, jeigu Romos popiežius kviečia juos veikti kolegialiai 568 III,22 | klausimais, kuriuos kelia šiems laikams būdingi spartūs socialiniai 569 III,14 | atitinkamai pritaikytomis laiko, ir vietos atžvilgiu" (61). ~ 570 IV | pareiškimai, minimi šio laiško Nr. 22, būtų autentiškas 571 I (24) | Kiprijono Kartaginiečio laiškų sužinome apie įvairius Afrikos 572 I (33) | antai Consejo Episcopal Latinoamericano (CELAM), Consilium Conferentiarum 573 I (24) | des Conciles, 1, Adrien le Clere, Paris 1869, S. 77– 574 III,20 | Vyskupų konferenciją vyskupų legislatyvinės valdžios vykdymą: „Vyskupų 575 III,22 | konferencijos bendrųjų dekretų leidimo (84). Šventojo Sosto recognitio, 576 III,21 | kad jos teritorijoje būtų leidžiami Katekizmai, jei tai atrodytų 577 Intro (1)| kuriems suteikta įstatymų leidžiamoji, teisinė ir, tam tikrais 578 I,3 | nustatoma, jog jis gali vykti leidžiant popiežiui, kuris paskiria 579 I,4 | tikslus, kaip priemonė, leidžianti atsakyti į įvairius, su 580 I,5 | egzistuojančių Vyskupų konferencijų; leista steigti kelių tautų ar netgi 581 III,17 | Vyskupų konferencijos statutai leistų dalyvauti ir vyskupams emeritams 582 I (28) | habendis (1889 rugpjūčio 24); Leonis XIII Acta, IX (1890), p. 583 I (24) | 73, 13; Bayard (ed.), Les Belles Lettres, Paris 1961, 584 I (24) | Bayard (ed.), Les Belles Lettres, Paris 1961, II, S. 134– 585 III,21 | veiksmingiau pasiekti liaudį ir palengvinti tikintiesiems 586 III,16 | išklausius Vyskupų, kuriuos liečia šio klausimo sprendimas, 587 I,4 | ir nustatant veiklą liečiančias ypatingas gaires (plg. Nr. 588 I,1 | kreipiasi būtent į Jeruzalėje likusius Apaštalus, kad patvirtintų 589 II,11 | veikia kiekviename teisėtame liturginiame šventime, vykdomame bendrystėje 590 III,15 | moralės ugdymą bei išlaikymą, liturginių knygų vertimą, kunigystės 591 II,11 | dieviškosios ir visuotinės tikrovės liudytojai" (49); o mokymas, jei 592 III (77) | 1985 gegužės 14, Utrum sub locutione: AAS 77 (1985) 771. ~ 593 III,20 | ar pačiam pirmininkui. Ši logika visiškai aiškiai išdėstoma 594 II,8 | autoritetu" (41), taip pat lojalumas ir klusnumas jiems kaip 595 II,8 | sėkla visai žmonijai" (37). Lygiai taip kaip Bažnyčia yra viena 596 Intro (1)| Taigi šiuo požiūriu negalima lyginti šių Sinodų ir Vyskupų konferencijų. 597 Intro (1)| jei minėtosios asamblėjos lygintinos su Vyskupų konferencijomis ( 598 II,10 | Vietinių Bažnyčių lygmeniu, Bažnyčioms susibūrus pagal 599 I (33) | Episcopales dAfrique et de Madagascar (SCEAM), Inter – Regionat 600 III,22 | ir kultūriniai pokyčiai, magisterinis atsakymas skatintų bendrystę, 601 II,11 | aukščiausios kunigystės malonės dalytojas" (50), vykdydamas 602 III,23 | plenariniame Susirinkime. Mažesnės struktūros – nuolatinė taryba, 603 III,16 | sąlygojančias didesnį ar mažesnį Konferencijos teritorinį 604 III,16 | gali būti įkurta daugiau ar mažiau išplėstoje teritorijoje 605 I (33) | SCEAM), Inter – Regionat Meeting of Bishops of Southern Africa ( 606 II,8 | tuo pačiu metu animuojama meilės" (42). ~ 607 I,1 | Paskutinę vakarienę Jėzus meldėsi Tėvui dėl Apaštalų ir , 608 I (33) | 9AECAWA), Association of Member Episcopal Conferences in 609 I,3 | provincijoje – bent kas penkerius metus, kad būtų galima spręsti 610 II,12 | struktūromis, suorganizuotomis minėtiems bendriems pastoraciniams 611 I,1 | su Vienuolika" (9), kalba miniai ir pakrikštija daugybę įtikėjusiųjų; 612 IV | doktrininiai pareiškimai, minimi šio laiško Nr. 22, būtų 613 I (31) | Ecclesia Imago, De pastorali Ministerio Episcoporum (1973 02 22), 614 I,3 | Bažnyčios istorijos tėkmėje savo misijai vykdyti pasitelkė priemones, 615 II,11 | veiksmingai prisideda prie viso Mistinio Kūno, kuris taip pat yra 616 II,9 | Gerai žinoma, jog mokydamas šios doktrinos Vatikano 617 II,11 | pritarimu."Vyskupai, vykdantys mokymą bendrystėje su Romos popiežiumi, 618 III,21 | savo Vyskupų autentišku mokymu jausdami religinę pagarbą ( 619 I,1 | kadŠventajai Dvaisiai ir mums pasirodė teisinga neužkrauti 620 II,11 | ne tiktai gerai vykdydami munus regendi savo Bažnyčiose, 621 I,2 | dovaną (18), dovaną, kuri iki mūsų dienų perduodama per vyskupystės 622 III,16 | Vyskupų konferencijos yra nacionalinės, t. y. jos vienija to paties 623 II,12 | tarp Vyskupų regioniniu, nacionaliniu ir tarptautiniu lygiu siela" (52). 624 III,17 | tiriamosiose komisijose, nagrinėjančiose klausimus, kuriuos vyskupas 625 III,17 | konferencijos prigimtį, jos nario dalyvavimo teisė Konferencijoje 626 I,5 | taip pat steigimas, narystė ir veikla. Kolegialumo dvasia, 627 III,15 | socialinio bendravimo priemonių naudojimą. ~ 628 III,22 | garantuoti, kad susiduriant su naujais klausimais, kuriuos kelia 629 I,3 | provincijos susirinkimui (26). Naujajame 1983 m. Kanonų teisės kodekse 630 III,22 | visuomenės pokyčių atnešamas naujas problemas, Vyskupai, susibūrę 631 I,5 | Pastoraciniame vadove Vyskupams naujo nurodoma, jogVyskupų konferencija 632 I,1 | Apaštalų kolegija pripildoma naujos dieviškojo Užtarėjo gyvybinės 633 III,22 | 22. Spręsdami naujus klausimus ir siekdami, jog 634 I,1 | neužkrauti ir jums daugiau naštų, išskyrus tai, kas būtina..."(14) ~ 635 I,1 | suvokimas, kad jie sudaro nedalomą kūną, pasireiškia ir tuomet, 636 II,8 | Episkopatas yra vienas ir nedalomas (38); jis siekia tiek, kiek 637 Intro (1)| nekalbama. Taigi šiuo požiūriu negalima lyginti šių Sinodų ir Vyskupų 638 II,10 | vadovaujasi bendrystės dvasia. Negana to, nors ir turėdamas Šventimų 639 III,16 | pastovesnio bendradarbiavimo, negu to reikalautų kitos teritorijos 640 III,19 | visuotinės Bažnyčios elementai, neišvedami Bažnyčių partikuliariškumo, 641 Intro (1)| šiame dokumente apie tai nekalbama. Taigi šiuo požiūriu negalima 642 III,21 | nors ir neturėdami mokymo neklaidingumo, – yra jiems patikėtų tikinčiųjų 643 III,24 | atžvilgiu" (85), ir, žinoma, nekliudyti įgyvendinti neteisėtai 644 II,10 | yra visiškai asmeniški, nekolegialūs, netgi tuomet, kai jis vadovaujasi 645 III,24 | vardu, jei Kanonų Teisė nenumato Vyskupo valdžios apribojimų 646 I,3 | 1563) jie vykdavo rečiau. Nepaisant to, 1917 m. Kanonų teisės 647 I,1 | Jėzaus išrinkti ir pasiųsti nepriklausomai vienas nuo kito, bet sudarė 648 II,12 | būdinga tarnavimo dimensija, nes ji kyla Kristaus, Gerojo 649 III,17 | eventuali pastarųjų dauguma nesąlygotų diecezinių vyskupų pastoracinio 650 II,12 | teologinis subjektas, yra neskaidoma" (56). Tokia yra pabrėžtina 651 III,22 | recognitio). Apaštalų Sostas nesuteikia šio recognitio, jei dauguma 652 III,24 | nekliudyti įgyvendinti neteisėtai veikiant jo vardu, jei Kanonų 653 III,22 | Vyskupai turi būti atsargūs ir netrukdyti kitos teritorijos vyskupų 654 III,21 | susirinkimus, – nors ir neturėdami mokymo neklaidingumo, – 655 I,1 | ir mums pasirodė teisinga neužkrauti ir jums daugiau naštų, išskyrus 656 II (55) | vyskupo tarnybai uždavinius, nevadovauja vietinei Bažnyčiai. ~ 657 II,9 | primatą ir vyresnybę, jie neveikia kaip jo vikarai ar delegatai (45). 658 I,1 | ir įsitikintų, jog bėga neveltui (12). Apaštalų suvokimas, 659 II,11 | Bažnyčia, kuris, nors ir nevykdomas juridinio pavaldumo aktais, 660 I,3 | susirinkimais, kuriems pradžią davė Nikėjos Susirinkimas 325 m., – dalinius 661 I,1 | Apaštalus ir vyresniuosius"(13). Norėdami išspręsti problemą Apaštalai 662 III,21 | požiūriu numatyta pamatinė norma: „Vyskupai, esantys bendrystėje 663 I (30) | Sanctae" (1966 08 06), I. Normae ad axsequenda Decreta SS. 664 IV | dokumento paaiškinimus ir normas, taip pat ir Kanonų Teisės 665 III,24 | drauge su toliau sekančiais normatyviniais patikslinimais atitinka 666 III,24 | su šiais paaiškinimais ir normomis pagal Sinodo paraginimą. ~  ~ 667 III,20 | aiškiai išdėstoma kanonų normose, kur kalbama apie susivienijusių 668 III,20 | kuriais bendroji teisė tai numato, arba Apaštalų Sostas savo 669 III,17 | statutai negali šiuo požiūriu numatyti kitaip (67). Vyskupų konferencijos 670 III,15 | aišku, jog sritys, kurios nuolat reikalauja bendro Vyskupų 671 III,20 | juo labiau jos daliai, nuolatinei tarybai, komisijai ar pačiam 672 III,18 | komisijos, kurios Konferencijos nuomone, padės veiksmingiau pasiekti 673 III,14 | Vatikano II Susirinkimo nuorodomis, pateikia tikslų apibrėžimą: „ 674 I,1 | tikrų Senojo Testamento nuostatų. Tuomet Antiochijos bendruomenėje 675 IV | reikštųsi gerais darbais, aš nuoširdžiai teikiu apaštališkąjį palaiminimą. ~ 676 I,5 | vadove Vyskupams naujo nurodoma, jogVyskupų konferencija 677 I,4 | įsteigtos daugelyje kraštų, ir nustatant veiklą liečiančias ypatingas 678 I,3 | plenarinį susirinkimą ir nustatoma, jog jis gali vykti leidžiant 679 III,21 | normos, Kodekse konkrečiau nustatomos kai kurios Vyskupų konferencijų 680 I,2 | Vyskupai dieviškuoju nustatymu užima Apaštalų vietą kaip 681 I,4 | Konferencijos turėjo tvirtai nustatytą ir tęstinį pobūdį. Šventosios 682 I,5 | išleistame Kanonų teisės kodekse nustatytos specifinės normos (kan. 683 I,4 | struktūrų naudą bei vaisingumą, nutardamas jogbūtų naudinga, kad 684 I,1 | vadovaujami svarstė, o galiausiai nutarė, kadŠventajai Dvaisiai 685 I,1 | Antiochijos bendruomenėje nutariama, kadPaulius, Barnabas 686 I,1 | Barnabas ir kai kurie anų nuvyks dėl šio ginčo į Jeruzalę 687 I,1 | Tėvo (8). ~Sekminių dieną nužengus Šventajai Dvasiai, konkreti 688 III,21 | pagarbą (religioso animi obsequio )" (79). Be šios bendrosios 689 I (33) | BishopsConferences of Oceania (FCBCO) (plg. Annuario Pontificio, 690 II (45) | Synodalia Sacrosancti Concilii Oecumenici Vaticani II, vol. III, pars 691 III,22 | Nors šie pareiškimai yra oficialūs, autentiški ir išlaiko bendrystę 692 II,12 | savo esminiu slėpiniu yra ontologiškai ir chronologiškai pirmesnė 693 II,10 | jis tai daro kaip tikras, ordinarinis ir tiesioginis ganytojas. 694 I (30) | Dominus" et „Presbiterorum Ordinis", Nr. 41: AAS 58 (1966), 695 IV | Joks Vyskupų konferencijos organas, išskyrus plenarinį susirinkimą, 696 II,13 | Apaštalų Sostas įsteigė šias organizacijas ir joms patikėjo asmeninės 697 I (33) | 1115). Tačiau minėtosios organizacijos, tiksliai kalbant, nėra 698 II,13 | kt.) Vyskupų suformuotų organizacijų ir jose dalyvaujančių Vyskupų 699 II,8 | kolegijos struktūrą, ji yraorganiška realybė, reikalaujanti juridinės 700 I (24) | 10; 23, 24; 24, 8; SC41, p.p. 49, 66–67, 69. Trečiojo 701 III,24 | jiems kliudyti. Čia pateikti paaiškinimai drauge su toliau sekančiais 702 III,24 | suderinti juos su šiais paaiškinimais ir normomis pagal Sinodo 703 IV | jie atitiktų šio dokumento paaiškinimus ir normas, taip pat ir Kanonų 704 I,7 | situacijoje, tačiau ten pat buvo pabrėžta, jogVyskupų konferencijos 705 II,12 | neskaidoma" (56). Tokia yra pabrėžtina Viešpaties valia (57). Tačiau 706 I,4 | institucija (plg. Nr. 36), bet ir pabrėžtinai kalbama apie Vyskupų konferencijas, 707 III,20 | nuolatinei tarybai, komisijai ar pačiam pirmininkui. Ši logika visiškai 708 I,3 | sušaukti ir jam vadovauja. Tame pačiame Kodekse numatoma rengti 709 II,8 | rūpesčiui, dalyvavimas tuose pačiuose sakramentuose, „kurių reguliarus 710 III,24 | troškimus ir siekia nušviesti ir padaryti veiksmingesnę Vyskupų konferencijų 711 II,11 | privalo laikytis jo sprendimo, padaryto Kristaus vardu, tikėjimo 712 I,7 | juridinių normų visumą, padedančią nustatyti teologiškai gerai 713 III,18 | kurios Konferencijos nuomone, padės veiksmingiau pasiekti užsibrėžtus 714 III,18 | tarnybomis egzistuoja tam, kad padėtų Vyskupams, o ne kad užimtų 715 I,2 | uždėjimu jie perdavė savo pagalbininkams Šventosios Dvasios dovaną (18), 716 III,21 | mokymu jausdami religinę pagarbą (religioso animi obsequio )" (79). 717 III,22 | tikintieji privalo religinės pagarbos dvasia paklusti tam autentiškam 718 I,7 | dokumentas yra taip pat anuomet pageidautų studijų rezultatas. Jo tikslas – 719 I,1 | ar krikščionys, kilę pagonių, privalo laikytis tam tikrų 720 I,2 | išliekantį ir regimą principą bei pagrindą" (22). Kiekvienas Vyskupas 721 I,7 | nustatyti teologiškai gerai pagrįstą ir juridiškai tikrą Vyskupų 722 II,13 | Bažnyčiomis; tasai ryšys pagrįstas bendromis krikščioniškojo 723 III,16 | įsteigti, paleisti arba pakeisti Vyskupų konferencijas" (65). ~ 724 I,1 | Vienuolika" (9), kalba miniai ir pakrikštija daugybę įtikėjusiųjų; atsiranda 725 III,24 | yra pašauktos vis labiau palaikytikiekvieno Vyskupo neatimamą 726 IV | nuoširdžiai teikiu apaštališkąjį palaiminimą. ~Pateikta Romoje, Šv. Petro [ 727 III,16 | klausimo sprendimas, įsteigti, paleisti arba pakeisti Vyskupų konferencijas" (65). ~ 728 III,21 | veiksmingiau pasiekti liaudį ir palengvinti tikintiesiems religiniu 729 III,21 | kodekse šiuo požiūriu numatyta pamatinė norma: „Vyskupai, esantys 730 I,3 | Susirinkimus. Tarp verta paminėtidrauge su visuotiniais 731 IV | skirtingiems nuo 2 str. paminėtųjų, Vyskupų konferencijos nuolatinė 732 I (33) | Episcopal de America Central y Panama (SEDAC), Commissio Episcopatuum 733 II,13 | santykis, nors turi tam tikrą panašumą, tikro yra visiškai skirtingas 734 IV | IV ~Papildomos normos dėl Vyskupų Konferencijų ~  ~ 735 III,16 | 16. Paprastai Vyskupų konferencijos yra 736 III,24 | ir normomis pagal Sinodo paraginimą. ~  ~ 737 III,19 | ir pasiuntiniai patarimu, paraginimu ir pavyzdžiu, tačiau taip 738 Intro (1)| ganytojiškąsias vyskupų pareigas Christus Dominus, 38). ~ 739 III,20 | visi ir kiekvienas Vyskupas pareiškia savo pritarimą"(78). ~ 740 IV | Str. 3 – Kitokios rūšies pareiškimams, skirtingiems nuo 2 str. 741 III,22 | Vyskupų dauguma negali skelbti pareiškimo kaip autentiško Vyskupų 742 III,22 | tarnybą, gerai suvokia savo pareiškimų ribotumą. Nors šie pareiškimai 743 III,15 | katechetinių priemonių parengimą, katalikų universitetų ir 744 I,5 | konferencijos privalėjo parengti savo statutus; tais atvejais, 745 III,22 | ištarmes ne apsunkintų, bet jas parengtų. ~ 746 II (45) | Oecumenici Vaticani II, vol. III, pars VIII, Typis Poliglottis 747 III,19 | neišvedami Bažnyčių partikuliariškumo, bet vis dėlto esantys kiekvienoje 748 I,1 | dėl šio ginčo į Jeruzalę pas Apaštalus ir vyresniuosius"(13). 749 III,22 | atsižvelgti į platesnį, gal netgi pasaulinį atgarsį, kurį socialinės 750 I,2 | išganymo misija tęsis iki pasaulio pabaigos (15). Kad ši misija 751 I,4 | datomis, kad bendrai pasitarę, pasidaliję žiniomis bei patyrimu, harmoningai 752 I,6 | svarbos priemone, norint pasidalyti nuomonėmis, pasitarti tarpusavyje 753 I,3 | spręsti vyskupijų problemas ir pasirengti provincijos susirinkimui (26). 754 I,1 | Šventajai Dvaisiai ir mums pasirodė teisinga neužkrauti ir jums 755 I,4 | sutartomis datomis, kad bendrai pasitarę, pasidaliję žiniomis bei 756 I,6 | norint pasidalyti nuomonėmis, pasitarti tarpusavyje ir bendradarbiauti 757 I,3 | tėkmėje savo misijai vykdyti pasitelkė priemones, struktūras ir 758 I,7 | Vyskupų konferencijas ir pasiūlyti būtiną juridinių normų visumą, 759 III,19 | Kristaus vietininkai ir pasiuntiniai patarimu, paraginimu ir 760 I,1 | nebuvo Jėzaus išrinkti ir pasiųsti nepriklausomai vienas nuo 761 II,13 | Įpareigojantis poveikis, kuriuo pasižymi vyskupiškosios tarnybos 762 I,3 | leidžiant popiežiui, kuris paskiria delegatą susirinkimui sušaukti 763 II,9 | visuotinį Susirinkimą, tiek pasklidus visame pasaulyje, su sąlyga, 764 I,1 | individualiai, bet po du (5). Per Paskutinę vakarienę Jėzus meldėsi 765 I,1 | 1. Viešpats Jėzus paskyrė Apaštaluskaip kolegiją, 766 II,13 | ir taip pat jėgų bei pastangų suvienijimas su kitais to 767 I,6 | bendradarbiauti visos Bažnyčios labui: pastaraisiais metais jos visame pasaulyje 768 III,19 | Bažnyčios rezultatas, kadangi pastaroji egzistuoja tik kaip Dievo 769 I,4 | priežasčių, pradedant nuo pastarojo šimtmečio, įvairiose šalyse 770 III,17 | titulinių vyskupų, kad eventuali pastarųjų dauguma nesąlygotų diecezinių 771 II,11 | tikintieji, patikėti Vyskupo pastoracijai, privalo laikytis jo sprendimo, 772 III,19 | tikrąją ir tiesioginę valdžią, pastoracinei tarnybai vykdyti, išskyrus 773 II,11 | regiono Vyskupų bendroje pastoracinėje veikloje, naudinga bent 774 I,3 | Apaštalų kolegijos gyvavimą: pastoracinį bendradarbiavimą, konsultacijas, 775 I,5 | kelerių metų, 1973-aisiais, Pastoraciniame vadove Vyskupams naujo 776 II,12 | suorganizuotomis minėtiems bendriems pastoraciniams uždaviniams vykdyti. ~Vyskupų 777 III,17 | nesąlygotų diecezinių vyskupų pastoracinio vadovavimo. Dera, kad Vyskupų 778 I (31) | Vadovas Ecclesia Imago, De pastorali Ministerio Episcoporum ( 779 III,16 | teritorijos episkopato narių pastovesnio bendradarbiavimo, negu to 780 I,4 | krašto Vyskupai rinktųsi pastoviomis sutartomis datomis, kad 781 I,1 | Apaštaluskaip kolegiją, t. y. pastovų būrį, kuriam vadovauti pavedė 782 III,17 | emeritams ir kad jie turėtų patariamąjį balsą. Ypatingą dėmesį reiktų 783 III,17 | turi sprendžiamojo arba patariamojo balso teisę pagal Konferencijos 784 III,19 | vietininkai ir pasiuntiniai patarimu, paraginimu ir pavyzdžiu, 785 IV | apaštališkąjį palaiminimą. ~Pateikta Romoje, Šv. Petro [bazilikoje], 786 I,2 | pat vykdydami Viešpaties patikėtą misiją, jie bendradarbiauja 787 II,10 | diecezinis vyskupas vadovauja jam patikėtai kaimenei Viešpaties vardu, 788 II,8 | tikėjimu, kurio paveldas patikėtas rūpesčiui, dalyvavimas 789 II,11 | kolegijos aktu. Tik tikintieji, patikėti Vyskupo pastoracijai, privalo 790 III,21 | tinkamai perteikti jiems patikėtiems žmonėms. ~ 791 III,19 | diecezinis Vyskupas jam patikėtoje vyskupijoje turi visą ordinarinę, 792 I,2 | 2. Viešpaties Apaštalams patikėtoji išganymo misija tęsis iki 793 III,19 | Jie vadovauja jiems patikėtoms vietinėms Bažnyčioms kaip 794 III,17 | ganytojams, kurių rūpesčiui patikėtos Bažnyčios, kiekviena Konferencija 795 III,21 | neklaidingumo, – yra jiems patikėtų tikinčiųjų autentiški tikėjimo 796 III,18 | turi būti Šventojo Sosto patikrinti, t. y. gauti recognitio; 797 III,24 | sekančiais normatyviniais patikslinimais atitinka 1985 m. Ypatingosios 798 III,15 | vienyti jėgas dalijantis patirtimi ir nuomonėmis, kadangi „ 799 Intro (1)| Bažnyčios, vadovaujamos Patriarchų ar Didžiųjų arkivyskupų, 800 I,2 | Panašiai kaip Viešpaties patvarkymu šventasis Petras ir kiti 801 I,5 | Susirinkimas (32) ir nuosekliai patvirtina kanoninės normos (33). ~ 802 III,21 | išankstiniu Apaštalų Sosto patvirtinimu" (80), taip pat Šventojo 803 I,1 | žengdamas į dangų Viešpats patvirtino Petrui suteiktą ganytojo 804 I,4 | pasidaliję žiniomis bei patyrimu, harmoningai derintų jėgas 805 I,4 | Instrukcija jas aiškiai įvardija, pavadindamaVyskupų konferencijomis" (28). ~ 806 II,11 | ir nevykdomas juridinio pavaldumo aktais, labai prisideda 807 I,1 | pastovų būrį, kuriam vadovauti pavedė pačių tarpo išrinktam 808 II,8 | tuo pačiu tikėjimu, kurio paveldas patikėtas rūpesčiui, 809 I,2 | Kristaus valią, Apaštalams buvo pavesta „rūpestingai skirti įpėdinius <…>. 810 III,17 | arba Vyskupų konferencijos pavestas specialias užduotis (66). 811 III,20 | ar atskirais potvarkiais pavestų tam tikrus sprendimus Vyskupų 812 III,21 | kolegijos galva ir nariais, tiek pavieniui, tiek susivieniję į Vyskupų 813 III,19 | patarimu, paraginimu ir pavyzdžiu, tačiau taip pat ir savo 814 III,21 | mokymo kompetencijų sritys, pavyzdžiuirūpintis, kad jos teritorijoje 815 III,15 | knygų vertimą, kunigystės pašaukimų ugdymą bei formavimą, katechetinių 816 III,24 | Bažnyčios labui. Jos yra pašauktos vis labiau palaikyti „kiekvieno 817 I,3 | provincijoje – bent kas penkerius metus, kad būtų galima spręsti 818 I,2 | rankų uždėjimu jie perdavė savo pagalbininkams Šventosios 819 I,2 | dovaną, kuri iki mūsų dienų perduodama per vyskupystės konsekraciją"(19). ~„ 820 II,11 | mokymas, jei juo ištikimai perduodamas ir išaiškinamas tikėjimo 821 III,21 | autentiški tikėjimo mokytojai ir perteikėjai; tikintieji privalo sekti 822 III,21 | magisteriumu ir tinkamai perteikti jiems patikėtiems žmonėms. ~ 823 III,24 | Vyskupų konferencijos tinkamai peržiūrės savo statutus siekdamos 824 IV | Vyskupų konferencijos privalo peržiūrėti savo statutus, kad jie atitiktų 825 III,16 | kadangi tos pačios tautos piliečių kultūros, tradicijos ir 826 II,9 | jis yra aukščiausios ir pilnutinės valdžios visuotinėje Bažnyčioje 827 I,7 | konferencijų statusą, o visų pirma išnagrinėti mokymo autoritetą 828 III,20 | tarybai, komisijai ar pačiam pirmininkui. Ši logika visiškai aiškiai 829 I,1 | įtikėjusiųjų; atsiranda pirmoji bendruomenė, vienijama klusnumo 830 I,3 | vietinėje Bažnyčioje. ~Nuo pat pirmųjų šimtmečių šios bendrystės 831 I,6 | teritorijos Vyskupams tapo pirmutinės svarbos priemone, norint 832 III,22 | mokymo darbui, atsižvelgti į platesnį, gal netgi pasaulinį atgarsį, 833 I,3 | teisės kodekse išsaugotas platus normų rinkinys, reguliuojantis 834 III,17 | specialias užduotis (66). Plenariniuose Vyskupų konferencijos posėdžiuose 835 I,4 | tvirtai nustatytą ir tęstinį pobūdį. Šventosios Vyskupų kongregacijos ( 836 III,22 | visuotinio magisteriumo pobūdžio. Dėl šios priežasties Vyskupai 837 III,22 | socialiniai ir kultūriniai pokyčiai, magisterinis atsakymas 838 III,22 | sprendžiant visuomenės pokyčių atnešamas naujas problemas, 839 II (45) | vol. III, pars VIII, Typis Poliglottis Vaticanis 1976, p. 77, Nr. 840 I (33) | Oceania (FCBCO) (plg. Annuario Pontificio, 1998, p. 1112–1115). Tačiau 841 IV | aisiais, dvidešimtaisiais mano pontifikato metais. ~  ~ 842 III,17 | Plenariniuose Vyskupų konferencijos posėdžiuose sprendžiamąjį balsą turi 843 III,20 | prašymu pateikia ypatingą potvarkį" (77). Kitais atvejais „ 844 III,20 | visuotine teise ar atskirais potvarkiais pavestų tam tikrus sprendimus 845 III,20 | konferencija gali išleisti bendrus potvarkius tik tokiais atvejais, kuriais 846 II,13 | Vyskupų. Įpareigojantis poveikis, kuriuo pasižymi vyskupiškosios 847 I (24) | 67, 69. Trečiojo amžiaus pradžioje Tertulijonas giria graikų 848 I,7 | 7. Dvidešimčiai metų praėjus po Vatikano II Susirinkimo 849 I,3 | Dalinių susirinkimų praktika tęsėsi ir Viduramžiais. 850 I (24) | Tertulijonas giria graikų praktikuojamą susirinkimų rengimo tvarką ( 851 I,5 | kolegialumui įvairiai ir vaisingai praktikuoti. Šios Konferencijos puikiai 852 II,12 | elementas, ji yra tikrovė, pranokstanti vadovavimo atskirai Bažnyčiai 853 I,3 | rūpestį visomis Bažnyčiomis ir pratęsiančias pačios Apaštalų kolegijos 854 III,20 | ar Vyskupų konferencijos prašymu pateikia ypatingą potvarkį" (77). 855 III,19 | pagal teisę jiems tolygių prelatų veikla. VyskupaiDievo 856 I (30) | IIChristus Dominus" etPresbiterorum Ordinis", Nr. 41: AAS 58 ( 857 III,14 | apaštalavimo formomis bei priemonėmis, atitinkamai pritaikytomis 858 I,1 | vienybės (6). Po prisikėlimo ir prieš žengdamas į dangų Viešpats 859 I,4 | ir ypatingų pastoracinių priežasčių, pradedant nuo pastarojo 860 III,22 | magisteriumo pobūdžio. Dėl šios priežasties Vyskupai turi būti atsargūs 861 III,23 | 23. Pati Vyskupų tarnybos prigimtis reikalauja, kad, kai jie 862 II,9 | kolegialiai ar bent laisvai priima bendrą veikimą. Taip 863 III,22 | konferencijos pareiškimai priimami vienbalsiai, jie, be abejo, 864 III,21 | tikintieji kuo geriau priimtų (82). Kadangi tikėjimo doktrina 865 I,3 | 3. Vyskupai, suvokdami priklausą vieningam kūnui, Bažnyčios 866 II,10 | nevykdo aukščiausios valdžios, priklausančios Romos popiežiui ir Vyskupų 867 IV | trečdaliais balsų Vyskupų, priklausančių Konferencijai ir turinčių 868 III,17 | augziliarai ir kiti Konferencijai priklausantys tituliniai Vyskupai turi 869 II,11 | atsiminti, jog kiekvieno Vyskupo priklausomybė Vyskupų kolegijai pasireiškia 870 II,13 | skiriasi nuo tarpusavio priklausomybės ryšio tarp visuotinės Bažnyčios 871 II,10 | bendrai kolegialiais aktais, prilygstančiais Vyskupų kolegijos aktams. ~ 872 III,17 | ir visus teisėtai jiems prilygstančius, taip pat ir Vyskupus koadjutorius 873 III,17 | Vyskupai ir teisiškai jiems prilygstantys, po to vyskupai koadjutoriai, 874 II,9 | Vyskupų kolegijos galvos, primatą ir vyresnybę, jie neveikia 875 III,19 | tikrųjųRomos Vyskupo primatas ir Vyskupų Kolegija yra 876 II,9 | Petro įpėdinis išlaikosavo primato valdžią visiems, tiek ganytojams, 877 I,2 | vienybės išliekantį ir regimą principą bei pagrindą" (22). Kiekvienas 878 I,2 | vietinėje Bažnyčioje regimas principas ir pagrindas (23). ~ 879 I,7 | teologinius bei juridinius principus, saistančius Vyskupų konferencijas 880 III,22 | gavusi Apaštalų Sosto pripažinimą (recognitio). Apaštalų Sostas 881 II,9 | kaip tokie, tikinčiųjų pripažįstami ir gerbiami. ~ 882 I,4 | apie Vyskupų konferencijas, pripažįstant faktą, jog jos įsteigtos 883 I,1 | konkreti Apaštalų kolegija pripildoma naujos dieviškojo Užtarėjo 884 I,5 | atitinkami Vyskupai privalėjo prisidėti prie jau egzistuojančių 885 I,1 | įtikės, vienybės (6). Po prisikėlimo ir prieš žengdamas į dangų 886 II,11 | veikloje, naudinga bent trumpai prisiminti, kaip kiekvienas Vyskupas, 887 III,14 | konkrečią kolegialumo dvasios pritaikymo formą. Kanonų teisės kodeksas, 888 III,14 | priemonėmis, atitinkamai pritaikytomis laiko, ir vietos atžvilgiu" (61). ~ 889 III,20 | Vyskupas pareiškia savo pritarimą"(78). ~ 890 II,11 | remtis religiniu dvasios pritarimu."Vyskupai, vykdantys mokymą 891 III,20 | vykdymas būtų teisėtas ir privalomas atskiriems vyskupams, būtina, 892 I,1 | Norėdami išspręsti problemą Apaštalai ir vyresnieji 893 I,1 | gauna savo pastoracinių problemų sprendimą (11); Paulius 894 I,3 | arba asamblėjas kiekvienoje provincijojebent kas penkerius metus, 895 I,3 | problemas ir pasirengti provincijos susirinkimui (26). Naujajame 896 I,5 | praktikuoti. Šios Konferencijos puikiai padeda ugdyti bendrystės 897 II,13 | įgyvendinti kiekvieno Vyskupo puoselėjamą rūpestį visa Bažnyčia, kurio 898 II,11 | bei disciplinos vienybę ir puoselėti visokią bendrą visai Bažnyčiai 899 I (28) | Italis Episcopis in variis quae designantur Regionibus habendis ( 900 I (33) | Episcopales de lAfrique de lQuest Francophone (CERAO), Association 901 I (28) | Arcivescovi" De collationibus quolibet anno ab Italis Episcopis 902 I,5 | vadovaujanti veiklai, ragina taip pat bendradarbiauti 903 I,4 | bažnytinius klausimus ir rasti tinkamus sprendimus. Skirtingai 904 III,21 | taip pat Šventojo Rašto knygų bei vertimų aprobavimas (81). ~ 905 II,8 | struktūrą, ji yra „organiška realybė, reikalaujanti juridinės 906 I,3 | 1545 – 1563) jie vykdavo rečiau. Nepaisant to, 1917 m. Kanonų 907 II,11 | tiktai gerai vykdydami munus regendi savo Bažnyčiose, bet taip 908 II,10 | susibūrus pagal geografinį regioną (kraštą, šalį, sritį), 909 I (33) | Madagascar (SCEAM), Inter – Regionat Meeting of Bishops of Southern 910 I (28) | variis quae designantur Regionibus habendis (1889 rugpjūčio 911 II,12 | bendradarbiavimo tarp Vyskupų regioniniu, nacionaliniu ir tarptautiniu 912 Intro (1)| keletas Bažnyčių sui iuris, reglamentuojamų RBKK kan. 322 ir pačių 913 II,8 | pačiuose sakramentuose, „kurių reguliarus bei vaisingas teikimas, 914 III,19 | tiesioginė" (72). Jos vykdymas reguliuojamas aukščiausiosios Bažnyčios 915 I,3 | išsaugotas platus normų rinkinys, reguliuojantis dalinius susirinkimus, tiek 916 III,15 | pateikti išsamų sąrašą dalykų, reikalaujančių šio bendradarbiavimo, tačiau 917 II,8 | yra „organiška realybė, reikalaujanti juridinės formos ir tuo 918 III,16 | bendradarbiavimo, negu to reikalautų kitos teritorijos bažnytinės 919 III,18 | Tačiau siekiant šių tikslų reikia vengti tarp plenarinių posėdžių 920 III,17 | patariamąjį balsą. Ypatingą dėmesį reiktų skirti siekiant įgalinti 921 II,13 | Bažnyčia, kurio išraiška – reikšminga broliška pagalba kitoms 922 IV | konferencijos dar vaisingiau reikštųsi gerais darbais, aš nuoširdžiai 923 I,3 | tikrovė ypatingai ir būdingai reiškėsi šaukiant Susirinkimus. Tarp 924 I,3 | ir bendravimo priemones, reiškiančias bendrystę ir rūpestį 925 II,11 | kaip kolegiali vienybė reiškiasi geografinio regiono Vyskupų 926 I,7 | atžvilgiu" (35). Todėl Sinodas rekomendavo visapusiškiau ir giliau 927 I,5 | Konferencijas tarpusavyje, kaip rekomenduoja Vatikano II Susirinkimas (32) 928 III,21 | autentišku mokymu jausdami religinę pagarbą (religioso animi 929 III,22 | skelbiami, o tikintieji privalo religinės pagarbos dvasia paklusti 930 III,21 | jausdami religinę pagarbą (religioso animi obsequio )" (79). 931 III,14 | Kanonų teisės kodeksas, remdamasis Vatikano II Susirinkimo 932 I,5 | kan. 447459), kuriomis remiantis apibrėžiamiVyskupų konferencijų 933 II,11 | moralės klausimais ir juo remtis religiniu dvasios pritarimu." 934 I,3 | pačiame Kodekse numatoma rengti provincinius susirinkimus 935 III,17 | vicepirmininkas privalo būti renkamas tik narių, kurie yra 936 III,19 | Romos popiežiaus dekretu rezervuojami aukščiausiajai Bažnyčios 937 II,12 | kaip Vyskupų bendrystės rezultato. Kadangi Vyskupų kolegija 938 III,20 | susibūrę į Konferenciją riboti savo šventąją valdžią Vyskupų 939 III,22 | suvokia savo pareiškimų ribotumą. Nors šie pareiškimai yra 940 I,3 | išsaugotas platus normų rinkinys, reguliuojantis dalinius 941 I,4 | tautos ar krašto Vyskupai rinktųsi pastoviomis sutartomis datomis, 942 IV | apaštališkąjį palaiminimą. ~Pateikta Romoje, Šv. Petro [bazilikoje], 943 II (53) | Valstijų vyskupams (1987 rugsėjo 16), 3: Insegnamenti, X, 944 I,2 | Kiekvienas Vyskupas savo ruožtu yra vienybės vietinėje Bažnyčioje 945 II,11 | veiksmais, bet taip pat rūpesčiu visa Bažnyčia, kuris, nors 946 I,2 | Apaštalams buvo pavesta „rūpestingai skirti įpėdinius <…>. Vyskupai 947 IV | struktūroms. ~Str. 3 – Kitokios rūšies pareiškimams, skirtingiems 948 III,16 | tradicijos ir bendros istorijos ryšiai, taip pat ir socialinių 949 II,13 | tarpusavio priklausomybės ryšio tarp visuotinės Bažnyčios 950 III,16 | taip pat ir socialinių ryšių sąveikos reikalauja šios 951 I (33) | Catholic Bishops’ Conference (SACBC), Conferences Episcopales 952 II (45) | pat, 22; Acta Synodalia Sacrosancti Concilii Oecumenici Vaticani 953 I,7 | bei juridinius principus, saistančius Vyskupų konferencijas ir 954 II,10 | nors ir turėdamas Šventimų sakramento galios pilnatvę, jis nevykdo 955 II,8 | dalyvavimas tuose pačiuose sakramentuose, „kurių reguliarus bei vaisingas 956 II,9 | pasklidus visame pasaulyje, su sąlyga, jeigu Romos popiežius kviečia 957 III,16 | arba dalykines aplinkybes, sąlygojančias didesnį ar mažesnį Konferencijos 958 III,14 | tikros teritorijos Vyskupų sandrauga drauge vykdant tam tikrus 959 II,13 | 13. Dalinių Bažnyčių sandraugos yra susijusios su jas sudarančiomis 960 II,10 | Bažnyčių ar tokių Bažnyčių sandraugų, atitinkamai sukviestų 961 III,17 | Čia dera atsižvelgti į santykį tarp diecezinių vyskupų 962 II,13 | kultūra ir istorija. Šie santykiai labai skiriasi nuo tarpusavio 963 III,15 | ekumeninį angažavimąsi, santykius su civiline valdžia, žmogiškosios 964 III,15 | Neįmanoma pateikti išsamų sąrašą dalykų, reikalaujančių šio 965 I,5 | Mano paties 1983 m. sausio 25 d. išleistame Kanonų 966 III,16 | pat ir socialinių ryšių sąveikos reikalauja šios teritorijos 967 III (77) | 455, 1. Bendrųjų dekretų sąvoka apima taip pat ir vykdomuosius 968 III,22 | apšviestų ir vestų žmonių sąžines, sprendžiant visuomenės 969 I (24) | 16, 10; 23, 24; 24, 8; SC41, p.p. 49, 66–67, 69. Trečiojo 970 I (33) | Afrique et de Madagascar (SCEAM), Inter – Regionat Meeting 971 I (33) | Episcopalium Europae (CCEE), Secretariado Episcopal de America Central 972 I (33) | America Central y Panama (SEDAC), Commissio Episcopatuum 973 III,24 | paaiškinimai drauge su toliau sekančiais normatyviniais patikslinimais 974 II,8 | vienybės, vilties ir išganymo sėkla visai žmonijai" (37). Lygiai 975 I,1 | kurią gavo Tėvo (8). ~Sekminių dieną nužengus Šventajai 976 III,18 | nuolatinė taryba, generalinis sekretoriatas, taip pat kitos tarnybos 977 I,1 | privalo laikytis tam tikrų Senojo Testamento nuostatų. Tuomet 978 III,19 | konferencijos valdžia ir jos veiklos sfera glaudžiai susijusi su diecezinio 979 III,22 | Spręsdami naujus klausimus ir siekdami, jog Kristaus žinia apšviestų 980 III,24 | peržiūrės savo statutus siekdamos suderinti juos su šiais 981 II,12 | nacionaliniu ir tarptautiniu lygiu siela" (52). Vis dėlto šis teritorinio 982 I (24) | 262–264). Apie Vyskupų sinodus II ir III amžiuje, plg. 983 I,7 | konferencijų būtinybę šiandieninėje situacijoje, tačiau ten pat buvo pabrėžta, 984 I,1 | skelbimo misiją (4); Viešpats siuntė juos ne individualiai, bet 985 I (33) | 1. Šis bendradarbiavimas skatinamas tarptautiniais Vyskupų konferencijų 986 III,22 | magisterinis atsakymas skatintų bendrystę, o ne kenktų jai 987 III,21 | popiežiumi vienbalsiai ir bendrai skelbia katalikiškąją tiesą tikėjimo 988 I,1 | patikėjo Dievo karalystės skelbimo misiją (4); Viešpats siuntė 989 III,21 | tarnauja Dievo žodžiui, kuriam skirtas mokymas; jie dievobaimingai 990 I,4 | rasti tinkamus sprendimus. Skirtingai nuo susirinkimų šios Konferencijos 991 II,13 | panašumą, tikro yra visiškai skirtingas nuo to santykio, kuris yra 992 IV | Kitokios rūšies pareiškimams, skirtingiems nuo 2 str. paminėtųjų, Vyskupų 993 III,16 | vietinių Bažnyčių, veikiančių skirtingose tautose, vadovus" (64). 994 II,12 | rezultatas, o savo esminiu slėpiniu yra ontologiškai ir chronologiškai 995 III,22 | pasaulinį atgarsį, kurį socialinės bendravimo priemonės teikia 996 III,22 | laikams būdingi spartūs socialiniai ir kultūriniai pokyčiai, 997 III,16 | tarptautiniu lygiu. Apaštalų Sostui priklauso teisė spręsti 998 I (33) | Southern Africa (IMBSA), Soutern African Catholic Bishops’ 999 I (33) | Regionat Meeting of Bishops of Southern Africa (IMBSA), Soutern 1000 III,22 | kelia šiems laikams būdingi spartūs socialiniai ir kultūriniai 1001 III,17 | Vyskupų konferencijos pavestas specialias užduotis (66). Plenariniuose


02-kiekv | kile-speci | spren-zymia

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License