Paragraph
1 1(1) | sausio 9): AAS 81 (1989), p. 105. ~
2 2 | tiesos pilnatvę" (Jn 16, 13), laikui bėgant nuodugniai
3 4 | šalia atvejo, aptariamo 1364 kan. § 1, moko Romos popiežiaus
4 2(4) | 15: AAS 82 (1990), p. 1556. ~
5 2 | į tiesos pilnatvę" (Jn 16, 13), laikui bėgant nuodugniai
6 2(4) | konstitucija Lumen gentium (1964 lapkričio 21), 25: AAS 57 (
7 2(4) | lapkričio 18), 5: AAS 58 (1966), p. 819; Tikėjimo mokslo
8 1(1) | 1998 sausio 9): AAS 81 (1989), p. 105. ~
9 4 | teisėtos bausmės nusipelno: ~1° asmuo, kuris šalia atvejo,
10 2(4) | gentium (1964 lapkričio 21), 25: AAS 57 (1965), p.
11 Intro| stiprinti brolių tikėjimą (Lk 22, 32), atrodė būtina prie
12 2(4) | gentium (1964 lapkričio 21), 25: AAS 57 (1965), p. 29–31;
13 2(4) | 25: AAS 57 (1965), p. 29–31; Dogminė konstitucija
14 4 | įspėtas, to neatšaukia; ~2° kuris bet kuriuo kitu būdu
15 3 | 3. Antrajame paragrafe teigiama: „
16 2(4) | 25: AAS 57 (1965), p. 29–31; Dogminė konstitucija Dei
17 Intro| brolių tikėjimą (Lk 22, 32), atrodė būtina prie galiojančių
18 4 | 4. Būtent todėl, raginamas
19 2(4) | 1964 lapkričio 21), 25: AAS 57 (1965), p. 29–31; Dogminė
20 2(4) | 1965 lapkričio 18), 5: AAS 58 (1966), p. 819; Tikėjimo
21 2(3) | Bažnyčių kanonų kodeksas. 595 kan., § 1. ~
22 2(3) | Kanonų teisės kodeksas. 747 kan., § 1; Rytų Bažnyčių
23 1(1) | exercendo (1998 sausio 9): AAS 81 (1989), p. 105. ~
24 2(4) | 18), 5: AAS 58 (1966), p. 819; Tikėjimo mokslo kongregacija.
25 1(2) | Kanonų teisės kodeksas. 833 kan. ~
26 1(1) | Ecclesiae exercendo (1998 sausio 9): AAS 81 (1989), p. 105. ~
27 4 | Bažnyčios teisėje šitokiu būdu: ~A) nuo šiol Kanonų teisės
28 4 | tikėjimu, arba kas ragina abejoti ar visiškai atmeta krikščionių
29 Intro| pridurti normas, kuriomis aiškiai įpareigojama laikytis tvirtai
30 2 | skelbti galutinai nustatančiu aktu" (7). Šio paragrafo atitikmuo
31 1 | 1. Nuo pirmųjų amžių iki mūsų dienų Bažnyčia
32 4 | galiojančio kanono tekstą, o antrąjį sudarys naujas tekstas.
33 2 | Konstantinopolio simboliu, be to, apima tris paragrafus, perteikiančius
34 4 | ekskomunika kaip eretikas ar apostatas; dvasininkas, be to, gali
35 2 | reikalauja tikėti kaip dieviškai apreikštu dalyku" (4). Šis paragrafas
36 Intro| Siekiant apsaugoti Katalikų Bažnyčios tikėjimą
37 4 | asmuo, kuris šalia atvejo, aptariamo 1364 kan. § 1, moko Romos
38 4 | teisėtos bausmės nusipelno: ~1° asmuo, kuris šalia atvejo, aptariamo
39 2 | aktu" (7). Šio paragrafo atitikmuo yra Kanonų teisės kodekso
40 4 | privalo būti baudžiamas atitinkama bausme. ~
41 3 | Bažnyčios kodeksuose nėra atitinkamo kanono. Šis Professio fidei
42 1 | Kristaus tikėjimo ir jo atpirkimo slėpinio tiesas; šios tiesos
43 Intro| brolių tikėjimą (Lk 22, 32), atrodė būtina prie galiojančių
44 Intro| kai kurių tikinčiųjų, ypač atsidėjusių teologinėms disciplinoms,
45 4 | 1° asmuo, kuris šalia atvejo, aptariamo 1364 kan. § 1,
46 4 | nuo pareigų. ~§ 2. Be šių atvejų, tas, kuris užsispyrėliškai
47 4 | įspėjimo išlieka neklusnus. ~B) Rytų Bažnyčių kanonų kodekso
48 4 | būti baudžiamas atitinkama bausme. ~
49 4 | būti baudžiamas kitomis bausmėmis, neatmetant ir nušalinimo
50 4 | taip: ~1371 kan. – teisėtos bausmės nusipelno: ~1° asmuo, kuris
51 2 | pilnatvę" (Jn 16, 13), laikui bėgant nuodugniai tyrinėjo arba
52 1 | šventadienio iškilmių Mišias bendrai išpažįsta Apaštalų tikėjimo
53 Intro| pagrindinė pareiga yra stiprinti brolių tikėjimą (Lk 22, 32), atrodė
54 4 | 4. Būtent todėl, raginamas jau minėtos
55 Intro| tikėjimą (Lk 22, 32), atrodė būtina prie galiojančių Kanonų
56 4 | todėl, raginamas jau minėtos būtinybės, aš nutariau įveikti šią
57 1 | slėpinio tiesas; šios tiesos buvo nuosekliai sugrupuotos į
58 5 | Petro 1998 m. gegužės 18 d., dvidešimtaisiais mano
59 4 | paragrafus, pirmasis apims dabar galiojančio kanono tekstą,
60 2 | nuodugniai tyrinėjo arba dar turės nuodugniau tyrinėti (3).
61 2(4) | 31; Dogminė konstitucija Dei verbum (1965 lapkričio 18),
62 3 | susijusios su Apreiškimu tiek dėl istorinių priežasčių, tiek
63 4 | klaidos, turi būti baudžiamas didžiąja ekskomunika kaip eretikas
64 1 | Nuo pirmųjų amžių iki mūsų dienų Bažnyčia išpažįsta Kristaus
65 2 | reikalauja tikėti kaip dieviškai apreikštu dalyku" (4). Šis
66 3 | doktriną, liudija ypatingą dieviškosios Dvasios įkvėpimą, kad Bažnyčia
67 Intro| atsidėjusių teologinėms disciplinoms, man, kurio pagrindinė pareiga
68 4 | vyresniojo teisėto įsakymo ar draudimo ir kuris po įspėjimo išlieka
69 4 | kaip eretikas ar apostatas; dvasininkas, be to, gali būti baudžiamas
70 5 | Petro 1998 m. gegužės 18 d., dvidešimtaisiais mano pontifikato metais. ~
71 1(1) | suscipiendo officio nomine Ecclesiae exercendo (1998 sausio 9):
72 4 | būti baudžiamas didžiąja ekskomunika kaip eretikas ar apostatas;
73 4 | didžiąja ekskomunika kaip eretikas ar apostatas; dvasininkas,
74 1(1) | kongregacija. Professio fidei et Iusiurandum fidelitatis
75 1(1) | officio nomine Ecclesiae exercendo (1998 sausio 9): AAS 81 (
76 1(1) | Professio fidei et Iusiurandum fidelitatis in suscipiendo officio nomine
77 3 | Dvasios įkvėpimą, kad Bažnyčia galėtų geriau suvokti vieną ar
78 4 | apostatas; dvasininkas, be to, gali būti baudžiamas kitomis
79 Intro| 32), atrodė būtina prie galiojančių Kanonų teisės kodekso ir
80 4 | pasmerktą kaip klaidingą, ir gavęs teisėtą įspėjimą neatsižada
81 2(4) | Dogminė konstitucija Lumen gentium (1964 lapkričio 21), 25:
82 1 | Šiandien tikintieji juos gerai žino ir švęsdami sekmadienio
83 3 | įkvėpimą, kad Bažnyčia galėtų geriau suvokti vieną ar kitą tikėjimo
84 1 | ypatingais Bažnyčios valdymo įgaliojimais (2).
85 2(4) | Vatikano II Susirinkimas. Dogminė konstitucija
86 1 | 1. Nuo pirmųjų amžių iki mūsų dienų Bažnyčia išpažįsta
87 3 | ypatingą dieviškosios Dvasios įkvėpimą, kad Bažnyčia galėtų geriau
88 1(1) | Iusiurandum fidelitatis in suscipiendo officio nomine
89 5 | nurodau įtraukti minėtuosius intarpus į Katalikų Bažnyčios visuotinį
90 Intro| normas, kuriomis aiškiai įpareigojama laikytis tvirtai nustatytų
91 5 | 5. Įsakau, kad visa tai, ką aš šiuo
92 4 | ordinaro ar vyresniojo teisėto įsakymo ar draudimo ir kuris po
93 4 | klaidingą, ir gavęs teisėtą įspėjimą neatsižada klaidos, privalo
94 4 | Apaštalų Sosto arba ordinaro įspėtas, to neatšaukia; ~2° kuris
95 3 | susijusios su Apreiškimu tiek dėl istorinių priežasčių, tiek pagal loginį
96 5 | proprio, nusprendžiau, būtų įteisinta ir ratifikuota, ir nurodau
97 1 | Konstantinopolio simbolis yra įtrauktas į neseniai Tikėjimo mokslo
98 5 | ratifikuota, ir nurodau įtraukti minėtuosius intarpus į Katalikų
99 1(1) | kongregacija. Professio fidei et Iusiurandum fidelitatis in suscipiendo
100 4 | minėtos būtinybės, aš nutariau įveikti šią spragą visuotinėje Bažnyčios
101 2 | žodyje, ir kuo Bažnyčia, tiek iškilminga ištarme, tiek ordinariniu
102 1 | sekmadienio bei šventadienio iškilmių Mišias bendrai išpažįsta
103 4 | draudimo ir kuris po įspėjimo išlieka neklusnus. ~B) Rytų Bažnyčių
104 1 | kongregacijos parengtą Tikėjimo išpažinimą – Professio fidei (1), kurio
105 1 | išpažįsta Apaštalų tikėjimo išpažinimu ir Nikėjos - Konstantinopolio
106 2 | Bažnyčia, tiek iškilminga ištarme, tiek ordinariniu ar visuotiniu
107 2 | Šventosios Dvasios, vedančios ją „į tiesos pilnatvę" (Jn
108 3 | yra labai svarbus, kadangi jame nurodomos tikrai su dieviškuoju
109 4 | Būtent todėl, raginamas jau minėtos būtinybės, aš nutariau
110 2 | Magisteriumą net ir tuomet, kai jie neketina jo skelbti galutinai
111 2 | ją „į tiesos pilnatvę" (Jn 16, 13), laikui bėgant nuodugniai
112 Intro| Bažnyčios Magisteriumo tiesų; jose taip pat užsimenama apie
113 3 | tiesas, visas ir kiekvieną jų, kurias Bažnyčia pateikia
114 1 | simbolius. Šiandien tikintieji juos gerai žino ir švęsdami sekmadienio
115 5 | 5. Įsakau, kad visa tai, ką aš šiuo laišku, paskelbtu
116 3 | paragrafas yra labai svarbus, kadangi jame nurodomos tikrai su
117 4 | atmeta mokymą, apie kurį kalbama 750 kan. § 2 arba 752 kan.,
118 Intro| užsimenama apie atitinkamas kanonines sankcijas. ~
119 3 | dorovės tiesas, visas ir kiekvieną jų, kurias Bažnyčia pateikia
120 3 | geriau suvokti vieną ar kitą tikėjimo ir dorovės tiesą,
121 4 | to, gali būti baudžiamas kitomis bausmėmis, neatmetant ir
122 4 | neatšaukia; ~2° kuris bet kuriuo kitu būdu neklauso Apaštalų Sosto,
123 4 | doktriną, pasmerktą kaip klaidingą, ir gavęs teisėtą įspėjimą
124 Intro| Katalikų Bažnyčios tikėjimą nuo klaidų, kylančių iš kai kurių tikinčiųjų,
125 3 | Tačiau Katalikų Bažnyčios kodeksuose nėra atitinkamo kanono.
126 1 | neseniai Tikėjimo mokslo kongregacijos parengtą Tikėjimo išpažinimą –
127 4 | abejoti ar visiškai atmeta krikščionių tikėjimą ir po teisėto įspėjimo
128 2(6) | Magisteriumą. Visi tikintys krikščionys privalo vengti bet kurių
129 1 | dienų Bažnyčia išpažįsta Kristaus tikėjimo ir jo atpirkimo
130 2 | perduotame Dievo žodyje, ir kuo Bažnyčia, tiek iškilminga
131 4 | užsispyrėliškai atmeta mokymą, apie kurį kalbama 750 kan. § 2 arba
132 Intro| tekstų pridurti normas, kuriomis aiškiai įpareigojama laikytis
133 3 | susijusios tiesos. Šios tiesos, kurios, nuodugniau studijuojant
134 4 | neatšaukia; ~2° kuris bet kuriuo kitu būdu neklauso Apaštalų
135 Intro| Bažnyčios tikėjimą nuo klaidų, kylančių iš kai kurių tikinčiųjų,
136 3 | Professio fidei paragrafas yra labai svarbus, kadangi jame nurodomos
137 2 | tiesos pilnatvę" (Jn 16, 13), laikui bėgant nuodugniai tyrinėjo
138 5 | kad visa tai, ką aš šiuo laišku, paskelbtu kaip Motu proprio,
139 3 | studijuojant katalikų doktriną, liudija ypatingą dieviškosios Dvasios
140 Intro| stiprinti brolių tikėjimą (Lk 22, 32), atrodė būtina prie
141 3 | istorinių priežasčių, tiek pagal loginį nuoseklumą. ~
142 2(4) | Susirinkimas. Dogminė konstitucija Lumen gentium (1964 lapkričio
143 5 | Romoje prie Šv. Petro 1998 m. gegužės 18 d., dvidešimtaisiais
144 Intro| tvirtai nustatytų Bažnyčios Magisteriumo tiesų; jose taip pat užsimenama
145 Intro| teologinėms disciplinoms, man, kurio pagrindinė pareiga
146 5 | 18 d., dvidešimtaisiais mano pontifikato metais. ~
147 5 | dvidešimtaisiais mano pontifikato metais. ~
148 4 | paragrafus, pirmasis apims šiuo metu galiojančio kanono tekstą,
149 4 | Būtent todėl, raginamas jau minėtos būtinybės, aš nutariau įveikti
150 5 | ratifikuota, ir nurodau įtraukti minėtuosius intarpus į Katalikų Bažnyčios
151 1 | bei šventadienio iškilmių Mišias bendrai išpažįsta Apaštalų
152 4 | aptariamo 1364 kan. § 1, moko Romos popiežiaus arba visuotinio
153 5 | šiuo laišku, paskelbtu kaip Motu proprio, nusprendžiau, būtų
154 1 | 1. Nuo pirmųjų amžių iki mūsų dienų Bažnyčia išpažįsta
155 4 | baudžiamas kitomis bausmėmis, neatmetant ir nušalinimo nuo pareigų. ~§
156 4 | arba ordinaro įspėtas, to neatšaukia; ~2° kuris bet kuriuo kitu
157 4 | toks: ~1436 kan. § 1. Kas neigia tiesą, kuria privalu tikėti
158 2 | Magisteriumą net ir tuomet, kai jie neketina jo skelbti galutinai nustatančiu
159 4 | kuris bet kuriuo kitu būdu neklauso Apaštalų Sosto, ordinaro
160 4 | kuris po įspėjimo išlieka neklusnus. ~B) Rytų Bažnyčių kanonų
161 5 | Bažnyčių teisės kodeksą nepaisant visų priešingų dalykų. ~ ~
162 3 | Katalikų Bažnyčios kodeksuose nėra atitinkamo kanono. Šis Professio
163 1 | simbolis yra įtrauktas į neseniai Tikėjimo mokslo kongregacijos
164 2 | autentišką Magisteriumą net ir tuomet, kai jie neketina
165 4 | 2 arba 752 kan., ir, netgi Apaštalų Sosto arba ordinaro
166 1 | pareigas, tiesiogiai ar netiesiogiai susijusias su nuodugnesniais
167 1(1) | fidelitatis in suscipiendo officio nomine Ecclesiae exercendo (1998
168 Intro| kodekso tekstų pridurti normas, kuriomis aiškiai įpareigojama
169 4 | teisės kodekso 1371 kan. Nr. 1 atitinkamai turi būti
170 1 | netiesiogiai susijusias su nuodugnesniais tikėjimo ir dorovės tiesų
171 2 | Jn 16, 13), laikui bėgant nuodugniai tyrinėjo arba dar turės
172 1 | tiesas; šios tiesos buvo nuosekliai sugrupuotos į tikėjimo simbolius.
173 3 | priežasčių, tiek pagal loginį nuoseklumą. ~
174 5 | įteisinta ir ratifikuota, ir nurodau įtraukti minėtuosius intarpus
175 3 | labai svarbus, kadangi jame nurodomos tikrai su dieviškuoju Apreiškimu
176 2 | paragrafas kaip atitinkamas nurodymas yra visuotiniame Bažnyčios
177 4 | kan. – teisėtos bausmės nusipelno: ~1° asmuo, kuris šalia
178 5 | paskelbtu kaip Motu proprio, nusprendžiau, būtų įteisinta ir ratifikuota,
179 2 | neketina jo skelbti galutinai nustatančiu aktu" (7). Šio paragrafo
180 4 | atmeta mokymą, galutinai nustatytą Romos popiežiaus arba Vyskupų
181 3 | pateikia kaip galutinai nustatytas" (10). Tačiau Katalikų Bažnyčios
182 4 | jau minėtos būtinybės, aš nutariau įveikti šią spragą visuotinėje
183 4 | bausmėmis, neatmetant ir nušalinimo nuo pareigų. ~§ 2. Be šių
184 1(1) | fidelitatis in suscipiendo officio nomine Ecclesiae exercendo (
185 3 | istorinių priežasčių, tiek pagal loginį nuoseklumą. ~
186 Intro| disciplinoms, man, kurio pagrindinė pareiga yra stiprinti brolių
187 4 | Magisteriumą, arba kuris palaiko doktriną, pasmerktą kaip
188 2 | religiniu valios ir proto palankumu aš priimu mokymą, pateikiamą
189 2 | nustatančiu aktu" (7). Šio paragrafo atitikmuo yra Kanonų teisės
190 Intro| disciplinoms, man, kurio pagrindinė pareiga yra stiprinti brolių tikėjimą (
191 1 | kurių tikinčiųjų, užimančių pareigas, tiesiogiai ar netiesiogiai
192 4 | neatmetant ir nušalinimo nuo pareigų. ~§ 2. Be šių atvejų, tas,
193 1 | Tikėjimo mokslo kongregacijos parengtą Tikėjimo išpažinimą – Professio
194 5 | visų priešingų dalykų. ~ ~Paskelbta Romoje prie Šv. Petro 1998
195 5 | tai, ką aš šiuo laišku, paskelbtu kaip Motu proprio, nusprendžiau,
196 4 | kuris palaiko doktriną, pasmerktą kaip klaidingą, ir gavęs
197 4 | arba visuotinio Susirinkimo pasmerktos doktrinos arba užsispyrėliškai
198 2 | 598 kan. (6). ~Trečiojoje pastraipoje teigiama: „Be to, religiniu
199 2 | palankumu aš priimu mokymą, pateikiamą tiek Romos popiežiaus, tiek
200 2 | apima tris paragrafus, perteikiančius katalikų tikėjimo tiesas,
201 5 | Paskelbta Romoje prie Šv. Petro 1998 m. gegužės 18 d., dvidešimtaisiais
202 2 | vedančios ją „į tiesos pilnatvę" (Jn 16, 13), laikui bėgant
203 2 | nuodugniau tyrinėti (3). Pirmajame paragrafe teigiama: „Aš
204 1 | 1. Nuo pirmųjų amžių iki mūsų dienų Bažnyčia
205 5 | dvidešimtaisiais mano pontifikato metais. ~
206 2 | fidei, kuris, kaip dera, prasideda Nikėjos - Konstantinopolio
207 Intro| Bažnyčių kanonų kodekso tekstų pridurti normas, kuriomis aiškiai
208 3 | Apreiškimu tiek dėl istorinių priežasčių, tiek pagal loginį nuoseklumą. ~
209 3 | paragrafe teigiama: „Aš tvirtai pripažįstu ir priimu doktrinos tikėjimo
210 5 | laišku, paskelbtu kaip Motu proprio, nusprendžiau, būtų įteisinta
211 4 | katalikiškuoju tikėjimu, arba kas ragina abejoti ar visiškai atmeta
212 4 | 4. Būtent todėl, raginamas jau minėtos būtinybės, aš
213 5 | nusprendžiau, būtų įteisinta ir ratifikuota, ir nurodau įtraukti minėtuosius
214 2 | visuotiniu Magisteriumu, reikalauja tikėti kaip dieviškai apreikštu
215 1 | fidei (1), kurio specialiai reikalaujama iš kai kurių tikinčiųjų,
216 2 | pastraipoje teigiama: „Be to, religiniu valios ir proto palankumu
217 5 | priešingų dalykų. ~ ~Paskelbta Romoje prie Šv. Petro 1998 m. gegužės
218 Intro| apie atitinkamas kanonines sankcijas. ~
219 1(1) | Ecclesiae exercendo (1998 sausio 9): AAS 81 (1989), p. 105. ~
220 4 | teisėto įspėjimo neatsižada savo klaidos, turi būti baudžiamas
221 1 | juos gerai žino ir švęsdami sekmadienio bei šventadienio iškilmių
222 Intro| Siekiant apsaugoti Katalikų Bažnyčios
223 1 | Nikėjos - Konstantinopolio simbolis yra įtrauktas į neseniai
224 1 | nuosekliai sugrupuotos į tikėjimo simbolius. Šiandien tikintieji juos
225 4 | visas 1371 kanono tekstas skamba taip: ~1371 kan. – teisėtos
226 4 | Taigi visas 750 kanonas skambės taip: ~750 kan. § 1. Dieviškuoju
227 1 | tikėjimo ir jo atpirkimo slėpinio tiesas; šios tiesos buvo
228 1 | Professio fidei (1), kurio specialiai reikalaujama iš kai kurių
229 4 | aš nutariau įveikti šią spragą visuotinėje Bažnyčios teisėje
230 Intro| kurio pagrindinė pareiga yra stiprinti brolių tikėjimą (Lk 22,
231 3 | tiesos, kurios, nuodugniau studijuojant katalikų doktriną, liudija
232 4 | kanono tekstą, o antrąjį sudarys naujas tekstas. Taigi visas
233 1 | šios tiesos buvo nuosekliai sugrupuotos į tikėjimo simbolius. Šiandien
234 1(1) | Iusiurandum fidelitatis in suscipiendo officio nomine Ecclesiae
235 1 | tiesiogiai ar netiesiogiai susijusias su nuodugnesniais tikėjimo
236 2(4) | Vatikano II Susirinkimas. Dogminė konstitucija Lumen
237 4 | popiežiaus arba visuotinio Susirinkimo pasmerktos doktrinos arba
238 3 | kad Bažnyčia galėtų geriau suvokti vieną ar kitą tikėjimo ir
239 3 | fidei paragrafas yra labai svarbus, kadangi jame nurodomos
240 3 | galutinai nustatytas" (10). Tačiau Katalikų Bažnyčios kodeksuose
241 4 | pareigų. ~§ 2. Be šių atvejų, tas, kuris užsispyrėliškai atmeta
242 4 | spragą visuotinėje Bažnyčios teisėje šitokiu būdu: ~A) nuo šiol
243 4 | kaip klaidingą, ir gavęs teisėtą įspėjimą neatsižada klaidos,
244 4 | skamba taip: ~1371 kan. – teisėtos bausmės nusipelno: ~1° asmuo,
245 5 | Katalikų Bažnyčios visuotinį teisyną, Kanonų teisės kodeksą ir
246 2 | yra visuotiniame Bažnyčios teisyne, Kanonų teisės kodekso 750
247 Intro| Bažnyčių kanonų kodekso tekstų pridurti normas, kuriomis
248 Intro| tikinčiųjų, ypač atsidėjusių teologinėms disciplinoms, man, kurio
249 1 | tikinčiųjų, užimančių pareigas, tiesiogiai ar netiesiogiai susijusias
250 2(6) | šventąjį Magisteriumą. Visi tikintys krikščionys privalo vengti
251 2 | paragrafe teigiama: „Aš tvirtai tikiu taip pat viskuo, kas yra
252 3 | kadangi jame nurodomos tikrai su dieviškuoju Apreiškimu
253 2 | kanonų kodekso 598 kan. (6). ~Trečiojoje pastraipoje teigiama: „Be
254 2 | Konstantinopolio simboliu, be to, apima tris paragrafus, perteikiančius
255 2 | autentišką Magisteriumą net ir tuomet, kai jie neketina jo skelbti
256 1 | tikėjimo ir dorovės tiesų tyrinėjimais arba su ypatingais Bažnyčios
257 2 | laikui bėgant nuodugniai tyrinėjo arba dar turės nuodugniau
258 2 | arba dar turės nuodugniau tyrinėti (3). Pirmajame paragrafe
259 1 | iš kai kurių tikinčiųjų, užimančių pareigas, tiesiogiai ar
260 Intro| Magisteriumo tiesų; jose taip pat užsimenama apie atitinkamas kanonines
261 2 | tiesas, kurias Bažnyčia, vadovaujama Šventosios Dvasios, vedančios
262 1 | su ypatingais Bažnyčios valdymo įgaliojimais (2).
263 2(4) | Vatikano II Susirinkimas. Dogminė
264 2 | vadovaujama Šventosios Dvasios, vedančios ją „į tiesos pilnatvę" (
265 2(4) | Dogminė konstitucija Dei verbum (1965 lapkričio 18), 5:
266 3 | Bažnyčia galėtų geriau suvokti vieną ar kitą tikėjimo ir dorovės
267 5 | 5. Įsakau, kad visa tai, ką aš šiuo laišku,
268 4 | arba kas ragina abejoti ar visiškai atmeta krikščionių tikėjimą
269 2 | Aš tvirtai tikiu taip pat viskuo, kas yra užrašytame arba
270 4 | nutariau įveikti šią spragą visuotinėje Bažnyčios teisėje šitokiu
271 5 | intarpus į Katalikų Bažnyčios visuotinį teisyną, Kanonų teisės kodeksą
272 2 | atitinkamas nurodymas yra visuotiniame Bažnyčios teisyne, Kanonų
273 4 | moko Romos popiežiaus arba visuotinio Susirinkimo pasmerktos doktrinos
274 4 | Apaštalų Sosto, ordinaro ar vyresniojo teisėto įsakymo ar draudimo
275 Intro| iš kai kurių tikinčiųjų, ypač atsidėjusių teologinėms
276 3 | katalikų doktriną, liudija ypatingą dieviškosios Dvasios įkvėpimą,
277 1 | tiesų tyrinėjimais arba su ypatingais Bažnyčios valdymo įgaliojimais (2).
278 4 | nusipelno: ~1° asmuo, kuris šalia atvejo, aptariamo 1364 kan. §
279 4 | būtinybės, aš nutariau įveikti šią spragą visuotinėje Bažnyčios
280 1 | sugrupuotos į tikėjimo simbolius. Šiandien tikintieji juos gerai žino
281 2 | galutinai nustatančiu aktu" (7). Šio paragrafo atitikmuo yra
282 4 | visuotinėje Bažnyčios teisėje šitokiu būdu: ~A) nuo šiol Kanonų
283 4 | nušalinimo nuo pareigų. ~§ 2. Be šių atvejų, tas, kuris užsispyrėliškai
284 5 | Paskelbta Romoje prie Šv. Petro 1998 m. gegužės 18
285 1 | švęsdami sekmadienio bei šventadienio iškilmių Mišias bendrai
286 2 | kurias Bažnyčia, vadovaujama Šventosios Dvasios, vedančios ją „į
287 1 | tikintieji juos gerai žino ir švęsdami sekmadienio bei šventadienio
288 1 | Šiandien tikintieji juos gerai žino ir švęsdami sekmadienio
|