Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
viešpati 5
viešpatie 1
viešpaties 87
viešpats 23
viešpatyje 1
vigilijos 1
vii 1
Frequency    [«  »]
23 kur
23 prie
23 tikintieji
23 viešpats
22 10
22 15
22 6
Ioannes Paulus PP. II
Dies Domini

IntraText - Concordances

viešpats

   Chapter,  Paragraph
1 Prat| Kristus yralaiko ir amžių” Viešpats. Tad minėdama Kristaus prisikėlimo 2 Prat| autoriaus homilijoje, yradienų Viešpats” (2). Gavusieji tikėjimo 3 I | nurodomas kaip vienintelis Viešpats. Sykiu tai himnas kūrinijos, 4 I | Tuomet tu žinosi, kas yra Viešpats” (2, 2022). ~  ~ ~ 5 I | Jis yra laiko ir erdvės Viešpats. Jis nėra tiktai vienos 6 I | Nes per šešias dienas Viešpats padarė dangų ir žemę, jūrą, 7 I | dieną jis ilsėjosi. Todėl Viešpats septintąją dieną palaimino 8 I | kad išvedė tave ten Viešpats, tavo Dievas, galingai pakelta 9 I | galingai pakelta ranka. Todėl Viešpats, tavo Dievas, ir įsakė tau 10 I | dieną šventė, nes šią dieną Viešpats prisikėlė numirusių. 11 II | naujienos: „Jėzus Kristus yra Viešpats” (Fil 2, 11; plg. Apd 2, 12 II | Augustinas teigia: „Todėl Viešpats ir savo dienai, trečiajai 13 II | apaštalu Tomu išpažįsta: „Mano Viešpats ir mano Dievas!” (Jn 20, 14 III | sušauktąjį susirinkimą: Viešpats atidavė savo gyvybę, „kad 15 III | švenčiamadieną, kai mūsų Viešpats Jėzus Kristus prisikėlė 16 III | antrojo stalo prisikėlęs Viešpats tampa realiai, substanciškai 17 IV | dienos ir švęsi , kaip Viešpats, tavo Dievas, tau yra įsakęs. 18 IV | kad išvedė tave ten Viešpats, tavo Dievas, galingai pakelta 19 IV | galingai pakelta ranka. Todėl Viešpats, tavo Dievas, ir įsakė tau 20 IV | šabo prasmę, Jėzus, „šabo Viešpats” (Mk 2, 28), grąžina šios 21 IV | negirdi, turtuoli, sako Viešpats? Tačiau tu ateini į bažnyčią 22 V | kadKristus yra laiko Viešpats, jo pradžia ir pabaiga; 23 Pab | gyvena prisikėlęs istorijos Viešpats, yra ne mūsų iliuzijų karstas,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License