Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
kitomis 9
kitoms 5
kitos 5
kitu 20
kitus 4
kišimasis 1
klaidingas 1
Frequency    [«  »]
20 4
20 dvasios
20 kaskart
20 kitu
20 kuriu
20 naujo
20 nera
Ioannes Paulus PP. II
Familiaris Consortio

IntraText - Concordances

kitu

   Part,Chapter,Paragraph,Number
1 I,0, 0,6 | gerovės, dažnai nepaisant kitų. ~Verta atkreipti dėmesį 2 I,0, 0,7 | priėmimą be gyvo tikėjimo, dėl kitų motyvų; neigimą moralinių 3 III,I, 0,21 | brolių ir seserų, namiškių ir kitų giminių. ~Ta sąjunga, kurią 4 III,I, 0,24 | susirūpinimą dėl šių ir kitų diskriminacijų. Taigi labai 5 III,II, 1,28 | vienas kitam: „...Neminint kitų santuokos tikslų, turime 6 III,II, 1,30 | visus tuos vyriausybių ar kitų valdžios organų veiksmus, 7 III,II, 2,36 | pirminė ir svarbesnė kitų asmenų auklėjimą, nes meilė, 8 III,II, 2,38 | išminties, patarimo, tvirtumo ir kitų Šventosios Dvasios dovanų, 9 III,II, 2,41 | Tėvo vaikai, bus palankios kitų šeimų vaikams, padėdamos 10 III,II, 2,41 | kurie vystysis tarnaujant kitų šeimų vaikams, dažnai varguoliams, 11 IV,I, 0,68 | nusiteikimai nėra tobuli. ~ kitų sakramentų santuoka išsiskiria 12 IV,I, 0,69 | ir kilniaširdišką pagalbą kitų šeimų, kurios jau seniai 13 IV,I, 0,69 | tik priims pagalbą, bet, kitų remiamos, savo šventu gyvenimu 14 IV,III, 0,74| vienuolėms, pasaulietinių ar kitų tobulinimosi Institutų nariams, 15 IV,III, 0,76| ieškoti savo vaikams ir kitų, sveikesnių pramogų, fiziniu, 16 IV,IV, 0,77 | netekimas; dėl politinių ar kitų priežasčių diskriminuojamos 17 IV,IV, 0,77 | žeminantis priklausymas nuo kitų, kartus kaltės jausmas, 18 IV,IV, 0,78 | Santuokos tarp katalikų ir kitų krikštytųjųjau dėl savo 19 IV,IV, 0,80 | išskirtinai ir be jokių laiko ar kitų aplinkybių apribojimų. ~ 20 IV,IV, 0,80 | aistringumą ir užmegzti su kitu skaisčios meilės ryšius.


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License