Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
tekstai 14
tekstais 9
tekstams 16
tekstas 40
tekste 10
tekstiniu 1
teksto 78
Frequency    [«  »]
41 per
41 prie
40 bibliniu
40 tekstas
40 vertus
38 gali
37 kita
Popiežiškoji Biblijos Komisija
Biblijos Aiškinimas Bažnycioje

IntraText - Concordances

tekstas

   Part,  Chapter, Paragraph
1 Intro | nelengvas diskusijas, kuriose tekstas pamažėle augo. Tikiuosi, 2 I,A,2 | bet kuris kitas senovės tekstas, aiškinant kaip žmogaus 3 I,A,3 | artimesnis originaliam. ~Po to tekstas atitenka lingvistinei (morfologinei 4 I,A,3 | kritika nagrinėja, kaip tekstas keitėsi prieš įgaudamas 5 I,A,3 | sinchroniniu tyrinėjimu: dabar tekstas aiškinamas kaip toks, remiantis 6 I,A,4 | žodį išreiškia galutinis tekstas, o ne jo ankstesnė redakcija. 7 I,B,1 | autoriaus), diskursas (arba tekstas) ir klausytojai (arba adresatai). 8 I,B,2 | bet kuris asmuo, kuriam tekstas prieinamas, pradedant pirmaisiais 9 I,B,2 | kokį suponuoja ar sukuria tekstas, skaitytojas, gebantis atlikti 10 I,B,2 | per numanomąjį autorių. ~Tekstas nepaliaus daręs poveikį 11 I,B,3 | Imanencijos principas: kiekvienas tekstas sudaro reikšmės visumą; 12 I,B,3 | visumą; analizei rūpi visas tekstas, bet tiktai tekstas; ji 13 I,B,3 | visas tekstas, bet tiktai tekstas; ji neatsižvelgia į "išorinius" 14 I,B,3 | gramatikos principas: kiekvienas tekstas laikosi tam tikros gramatikos, 15 I,B,3 | jog kiekvienas Biblijos tekstas yra nuosekli visuma, paklūstanti 16 I,C | nepakanka, nes kiekvienas tekstas traktuojamas izoliuotai. 17 I,C,1 | Taigi kiekvienas biblinis tekstas aiškinamas Šventojo Rašto, 18 I,C,3 | remiasi dviem principais: 1) tekstas tampa literatūros kūriniu 19 I,C,3 | sukuria savitą dinamiką, nes tekstas spinduliuoja ir kelia reakcijas. 20 I,D,1 | akivaizdžiai galioja bibliniams tekstas. Todėl kritiniai Biblijos 21 I,E,1 | aiškinimu, kuriam rūpi tai, tekstas sako savo pirmapradžiame 22 I,F | problemas, kurias biblinis tekstas kelia savo hebrajišku, aramėjišku 23 II,A,1 | dalyku, apie kurį kalba tekstas. Norint išvengti subjektyvumo, 24 II,A,1 | taisomas to, apie kalba tekstas. ~Klausdamas, kokios turėtų 25 II,A,1 | autoriaus, nes, kartą sukurtas, tekstas įgyja tam tikros autonomijos 26 II,A,2 | dalykams, apie kuriuos kalba tekstas. Kiekvienam egzegetui kyla 27 II,B | vieningumo tezę, pagal kurią tekstas vienu metu negalįs turėti 28 II,B,1 | literatūrines konvencijas. Kai tekstas metaforinis, jo žodinė prasmė 29 II,B,1 | tyrinėjimas (ten pat, 560). ~Ar tekstas turi tik vieną žodinę prasmę? 30 II,B,1 | Dievo planą, viziją; taip tekstas aprėpia daugiau negu karaliaus 31 II,B,2 | Kai koks nors biblinis tekstas yra tiesiogiai susijęs su 32 II,B,2 | spekuliacijų. Ji atsiranda, kai tekstas susiejamas su tikrove, kuri 33 II,B,2 | tikrovės lygmenys: biblinis tekstas, Velykų slėpinys ir dabartinės 34 II,B,3 | tekste ji atrandama tada, kai tekstas tiriamas kitų juo besiremiančių 35 II,B,3 | aiškiai išreikštas biblinis tekstas ar autentiška mokymo tradicija, 36 III,D,1 | išankstinį supratimą: Biblija yra tekstas, įkvėptas Dievo ir patikėtas 37 IV,A,1 | šviesos paiešką. Biblijos tekstas krikščionių Bažnyčiai autoritetingas 38 IV,C,1 | Consilium, 7). Taip rašytinis tekstas virsta gyvuoju žodžiu. 39 IV,C,4 | ekumeninių Biblijos vertimų tekstas bei pastabos, taip pat kitos 40 IV,C,4 | ekumeninius vertimusnes bendras tekstas padeda bendrai skaityti


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License