Part, Chapter, Paragraph
1 Intro | nelengvas diskusijas, kuriose tekstas pamažėle augo. Tikiuosi,
2 I,A,2 | bet kuris kitas senovės tekstas, aiškinant jį kaip žmogaus
3 I,A,3 | artimesnis originaliam. ~Po to tekstas atitenka lingvistinei (morfologinei
4 I,A,3 | kritika nagrinėja, kaip tekstas keitėsi prieš įgaudamas
5 I,A,3 | sinchroniniu tyrinėjimu: dabar tekstas aiškinamas kaip toks, remiantis
6 I,A,4 | žodį išreiškia galutinis tekstas, o ne jo ankstesnė redakcija.
7 I,B,1 | autoriaus), diskursas (arba tekstas) ir klausytojai (arba adresatai).
8 I,B,2 | bet kuris asmuo, kuriam tekstas prieinamas, pradedant pirmaisiais
9 I,B,2 | kokį suponuoja ar sukuria tekstas, skaitytojas, gebantis atlikti
10 I,B,2 | per numanomąjį autorių. ~Tekstas nepaliaus daręs poveikį
11 I,B,3 | Imanencijos principas: kiekvienas tekstas sudaro reikšmės visumą;
12 I,B,3 | visumą; analizei rūpi visas tekstas, bet tiktai tekstas; ji
13 I,B,3 | visas tekstas, bet tiktai tekstas; ji neatsižvelgia į "išorinius"
14 I,B,3 | gramatikos principas: kiekvienas tekstas laikosi tam tikros gramatikos,
15 I,B,3 | jog kiekvienas Biblijos tekstas yra nuosekli visuma, paklūstanti
16 I,C | nepakanka, nes kiekvienas tekstas jų traktuojamas izoliuotai.
17 I,C,1 | Taigi kiekvienas biblinis tekstas aiškinamas Šventojo Rašto,
18 I,C,3 | remiasi dviem principais: 1) tekstas tampa literatūros kūriniu
19 I,C,3 | sukuria savitą dinamiką, nes tekstas spinduliuoja ir kelia reakcijas.
20 I,D,1 | akivaizdžiai galioja bibliniams tekstas. Todėl kritiniai Biblijos
21 I,E,1 | aiškinimu, kuriam rūpi tai, ką tekstas sako savo pirmapradžiame
22 I,F | problemas, kurias biblinis tekstas kelia savo hebrajišku, aramėjišku
23 II,A,1 | dalyku, apie kurį kalba tekstas. Norint išvengti subjektyvumo,
24 II,A,1 | taisomas to, apie ką kalba tekstas. ~Klausdamas, kokios turėtų
25 II,A,1 | autoriaus, nes, kartą sukurtas, tekstas įgyja tam tikros autonomijos
26 II,A,2 | dalykams, apie kuriuos kalba tekstas. Kiekvienam egzegetui kyla
27 II,B | vieningumo tezę, pagal kurią tekstas vienu metu negalįs turėti
28 II,B,1 | literatūrines konvencijas. Kai tekstas metaforinis, jo žodinė prasmė
29 II,B,1 | tyrinėjimas (ten pat, 560). ~Ar tekstas turi tik vieną žodinę prasmę?
30 II,B,1 | Dievo planą, viziją; taip tekstas aprėpia daugiau negu karaliaus
31 II,B,2 | Kai koks nors biblinis tekstas yra tiesiogiai susijęs su
32 II,B,2 | spekuliacijų. Ji atsiranda, kai tekstas susiejamas su tikrove, kuri
33 II,B,2 | tikrovės lygmenys: biblinis tekstas, Velykų slėpinys ir dabartinės
34 II,B,3 | tekste ji atrandama tada, kai tekstas tiriamas kitų juo besiremiančių
35 II,B,3 | aiškiai išreikštas biblinis tekstas ar autentiška mokymo tradicija,
36 III,D,1 | išankstinį supratimą: Biblija yra tekstas, įkvėptas Dievo ir patikėtas
37 IV,A,1 | šviesos paiešką. Biblijos tekstas krikščionių Bažnyčiai autoritetingas
38 IV,C,1 | Consilium, 7). Taip rašytinis tekstas virsta gyvuoju žodžiu.
39 IV,C,4 | ekumeninių Biblijos vertimų tekstas bei pastabos, taip pat kitos
40 IV,C,4 | ekumeninius vertimus – nes bendras tekstas padeda bendrai skaityti
|