Part, Chapter, Paragraph
1 I,A,1 | pavyzdžiui, teisinę, liturginę ir t. t. aplinką). Šį literatūrinių
2 I,A,1 | teisinę, liturginę ir t. t. aplinką). Šį literatūrinių
3 I,B,2 | polinkiai, tikėjimas ir t. t.) skaitant tekstą. "Tikruoju
4 I,B,2 | polinkiai, tikėjimas ir t. t.) skaitant tekstą. "Tikruoju
5 I,B,3 | priešpriešos, tapatybės ir t. t..) tarp elementų tinklą;
6 I,B,3 | priešpriešos, tapatybės ir t. t..) tarp elementų tinklą;
7 I,D,2 | bei informacijos kilmės ir t. t. ~Remiantis šiais skirtingais
8 I,D,2 | informacijos kilmės ir t. t. ~Remiantis šiais skirtingais
9 I,D,2 | žemdirbystės ritualų įtaką ir t. t. Tekstuose, kuriuose
10 I,D,2 | žemdirbystės ritualų įtaką ir t. t. Tekstuose, kuriuose pateikiamas
11 II,B | patarlių, maldų, himnų ir t. t. – atžvilgiu ji kyla
12 II,B | patarlių, maldų, himnų ir t. t. – atžvilgiu ji kyla nevienodai.
13 II,B,2 | pirmvaizdis (1 Pt 3, 20–21) ir t. t. Iš tikrųjų tipologinė
14 II,B,2 | pirmvaizdis (1 Pt 3, 20–21) ir t. t. Iš tikrųjų tipologinė sąsaja
15 III,A,1| 7, 13-14; Jer 23, 5-6 ir t.t.), kurių kai kurios skelbia
16 III,A,1| 13-14; Jer 23, 5-6 ir t.t.), kurių kai kurios skelbia
17 III,A,1| 112, 1–10; Kun 26, 3–33 ir t.t.), dažnai būna priešingas
18 III,A,1| 1–10; Kun 26, 3–33 ir t.t.), dažnai būna priešingas
19 III,B,3| panašūs į vaikus (Mk 10, 14 ir t. t.). ~Lygiai taip pat Jėzus
20 III,B,3| vaikus (Mk 10, 14 ir t. t.). ~Lygiai taip pat Jėzus
21 IV,A,2 | prasmę (tartey mishma’) ir t. t. ~Savo ruožtu Bažnyčios
22 IV,A,2 | prasmę (tartey mishma’) ir t. t. ~Savo ruožtu Bažnyčios
23 IV,C,3 | ir knygų publikavimas ir t. t. ~Svarbus vaidmuo tenka
24 IV,C,3 | knygų publikavimas ir t. t. ~Svarbus vaidmuo tenka
25 IV,C,4 | moterų tarnybinė kunigystė ir t. t. Kitos yra juridinės
26 IV,C,4 | tarnybinė kunigystė ir t. t. Kitos yra juridinės bei
27 IV,C,4 | hermeneutiniai klausimai ir t. t. ~Biblinė egzegezė, kad
28 IV,C,4 | hermeneutiniai klausimai ir t. t. ~Biblinė egzegezė, kad
29 Išva | literatūros analizei ir t. t.) būdingos savos taisyklės,
30 Išva | literatūros analizei ir t. t.) būdingos savos taisyklės,
|