Part, Chapter, Paragraph
1 Intro | galimybę suprasti biblinį žodį pradine prasme. Kaip visų
2 Intro | labiau įsisavinti Dievo žodį Šventajame Rašte. ~ ~Roma,
3 I,A,1 | pavadintu Q pagal vokišką žodį Quelle – šaltinis). Iš esmės
4 I,A,4 | veiksmas teisėtas, nes Dievo žodį išreiškia galutinis tekstas,
5 I,B,3 | žmonių kalba išreikštą Dievo žodį. ~Semiotiką Biblijai tyrinėti
6 I,E,1 | stengdamasi paversti Dievo žodį šviesa ir penu Dievo tautai
7 I,F | tarsi jis būtų žodis į žodį padiktuotas Dvasios, ir
8 II,B,1 | išversti tekstą žodis į žodį. Jį reikia suprasti pagal
9 III,B,1 | visos tautos) Kaip Dievo žodį, žadinantį jų tikėjimą bei
10 III,B,2 | Tėvų pateikia Logos, Dievo Žodį, kaip Senojo Testamento
11 III,B,3 | klusni, priima ne žmonių žodį, bet Dievo žodį (plg. 1
12 III,B,3 | ne žmonių žodį, bet Dievo žodį (plg. 1 Tim 2, 13), tvirtai
13 III,B,3 | apšviesti tiesos Dvasios, Dievo žodį ištikimai saugotų, aiškintų
14 III,B,3 | ne savo mintis, bet Dievo žodį, taiko amžinąją Evangelijos
15 III,B,3 | išgirsti bei aiškinti Dievo žodį; į tai reikėtų atsižvelgti
16 III,B,3 | Tradicija perduodamą Dievo žodį patikėta tiktai gyvajam
17 IV,B | neišvengiamai atneša Dievo žodį tokiu pavidalu, kokį jis
18 IV,C,1 | aiškiausiai aktualizuojanti Dievo žodį, tapo neatsiejama liturgijos
19 IV,C,2 | nes ji yra atsakas į Dievo žodį, sutinkamą Šventajame Rašte
20 IV,C,3 | atsiliepti į Dievo per savo žodį žmonijai adresuojamą naujieną
21 IV,C,3 | skleisti Bibliją kaip Dievo žodį ir gyvenimo šaltinį. Pirmiausia
22 IV,C,3 | aktyviai skleisti Dievo žodį ir Biblijos pažinimą. Jų
23 Išva | vertus, turėjo padaryti savo žodį priklausomą nuo visokiausių
|