Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dieviškumas 2
dieviškumo 1
dieviškuoju 1
dievo 122
dievu 3
diferencijuota 1
dilthey 1
Frequency    [«  »]
129
127 su
122 biblijos
122 dievo
111 kad
107 tai
99 jo
Popiežiškoji Biblijos Komisija
Biblijos Aiškinimas Bažnycioje

IntraText - Concordances

dievo

    Part,  Chapter, Paragraph
1 Intro | atsirandanti žmogaus žodžiui ir Dievo žodžiui kartu veikiant istorinių 2 Intro | praeities, bet sykiu Dievo amžinybės bei veda į Dievo 3 Intro | Dievo amžinybės bei veda į Dievo amžinybę, tačiau veda vėlgi 4 Intro | norint labiau įsisavinti Dievo žodį Šventajame Rašte. ~  ~ 5 Iža,A | Užuot padariusį kelią prie Dievo žodžio gyvųjų versmių lengvesnį 6 Iža,B | tekstuose slypinčius turtus, kad Dievo Žodis galėtų vis labiau 7 I,A | Kadangi Šventojo Rašto, kaipDievo žodžio žmogaus kalba”, visos 8 I,A,4 | istorinių sąlygų, į kurias Dievo žodis buvo įleidęs šaknis, 9 I,A,4 | toks veiksmas teisėtas, nes Dievo žodį išreiškia galutinis 10 I,B,2 | kad naratyviai perteikto Dievo žodžio subjektyvaus egzistencinio 11 I,B,3 | žmonių kalba išreikštą Dievo žodį. ~Semiotiką Biblijai 12 I,B,3 | žodis apie tikrovę, žodis, Dievo ištartas istorijoje ir šiandien 13 I,C,1 | rasti vietą nepakartojamame Dievo plane siekiant aktualizuoti 14 I,C,2 | Viešpatį Jėzų, Mesiją ir Dievo Sūnų, surenkantį bendruomenę. 15 I,D | Idant būtų perteiktas, Dievo žodis suleido šaknis žmonių 16 I,D,2 | tokias pamatines idėjas kaip Dievo karalystė, taip pat apie 17 I,D,3 | nes per tai “numinozinė” Dievo tikrovė susitinka su žmogumi. ~ 18 I,E,1 | patikėta bendruomenėms. Dievo žodis visiškai ir visada 19 I,E,1 | giliai suvokia gelbinčio Dievo artumą, akcentuoja bendruomeninį 20 I,E,1 | Bibliją, stengdamasi paversti Dievo žodį šviesa ir penu Dievo 21 I,E,1 | Dievo žodį šviesa ir penu Dievo tautai jos kovų bei vilčių 22 I,E,2 | stengtasi geriau suprasti Dievo vaizdinį. Biblijos Dievas 23 I,F | Raštas, būdamas įkvėptasis Dievo žodis ir be jokios klaidos, 24 I,F | dieviškąjį Biblijos įkvėpimą bei Dievo žodžio neklaidingumą ir 25 I,F | pripažinti, jog įkvėptasis Dievo žodis buvo išreikštas žmogiškąja 26 I,F | Dvasios, ir nepripažįsta, jog Dievo žodis buvo suformuluotas 27 II,A,2 | aiškinimo teorijas? Biblija yra Dievo žodis visoms vėlesnėms epochoms. 28 II,B,1 | vaisius, ši prasmė norėta ir Dievo, pagrindinio autoriaus. 29 II,B,1 | karalystės, atitinkančios Dievo planą, viziją; taip tekstas 30 II,B,1 | bruožas ypač veiksmingas Dievo žodžiu laikomų biblinių 31 II,B,1 | istorijoje perteikiamas Dievo žodis, nuo jos šaknų ir 32 II,B,2 | vaisingumo Velykų įvykiu, Dievo įsikišimo Izraelio istorijon 33 II,B,3 | gilesnioji teksto prasmė, norėta Dievo, bet neaiškiai išreikšta 34 III,A,1 | patvirtinti. ~Taip žemės, Dievo pažadėtos Abraomo palikuonims, 35 III,A,1 | 7.18) tampa įžengimu į Dievo šventovę ( 15, 17), dalyvavimu 36 III,A,1 | 15, 17), dalyvavimu Dievo “poilsyje” (Ps 132, 7-8), 37 III,A,1 | įsitikinusio, kad šiame Dievo žodyje tebeglūdi paslėpta 38 III,A,1 | įsitikinimas atlyginančiu Dievo teisingumu, kai gerieji 39 III,A,2 | Šventajame Rašte išreikštai Dievo valiai (plg. Mt 5, 17; 9, 40 III,A,2 | ir dangiškasis jo, kaip Dievo Sūnaus, išaukštinimas suteikė 41 III,A,2 | pažodžiui. Jie ėmė atrodyti kaip Dievo parengti Jėzaus Kristaus 42 III,A,2 | Žyd 1, 1012); jis yra Dievo Sūnus (Ps 2, 7; Mk 14, 62; 43 III,A,2 | Senuoju Testamentu kaip Dievo žodžiu, leidžiančiu jiems 44 III,A,3 | kaip tokia santykio tarp Dievo ir Izraelio išraišką). Per 45 III,B | TRADICIJOJE ~Bažnyčia, kaip Dievo tauta, įsitikinusi, kad 46 III,B,1 | Verbum, 11) bei turi tiesą, Dievo norėtą užrašydinti mūsų 47 III,B,1 | aplinka iki visos tautos) Kaip Dievo žodį, žadinantį tikėjimą 48 III,B,1 | išraiška ir tapo bendra visos Dievo tautos nuosavybe. Naujasis 49 III,B,1 | plg. Rom 1, 2), įkvėptais Dievo Dvasios (plg. 2 Tim 3, 16; 50 III,B,2 | laikė Bibliją pirmiausia Dievo knyga, nepakartojamu nepakartojamo 51 III,B,2 | Bažnyčios Tėvų pateikia Logos, Dievo Žodį, kaip Senojo Testamento 52 III,B,2 | nepriklausomai nuo jo įžvelgtų joje Dievo apreikštą tiesą. Apologetikoje, 53 III,B,2 | įsitikinimo, kad Bibliją, kuri yra Dievo knyga, Dievas patikėjo savo 54 III,B,2 | Įsitikinę, jog turi reikalą su Dievo knyga taigi su tuo, kas 55 III,B,3 | vieningą Bažnyčiai patikėtą Dievo žodžio šventąjį lobį. Jo 56 III,B,3 | sensus fidei), būdingu visai Dievo tautai (plg. Lumen gentium, 57 III,B,3 | palaikomą tiesos Dvasios, Dievo tauta, vadovaujama šventojo 58 III,B,3 | priima ne žmonių žodį, bet Dievo žodį (plg. 1 Tim 2, 13), 59 III,B,3 | apšviesti tiesos Dvasios, Dievo žodį ištikimai saugotų, 60 III,B,3 | perteikdami ne savo mintis, bet Dievo žodį, taiko amžinąją Evangelijos 61 III,B,3 | suvokti bei suprasti tai, Dievo žodis jiems sako širdyje 62 III,B,3 | Bažnyčia pagal Izraelio, Dievo tautos, pavyzdį ( 19, 63 III,B,3 | rodo, kad privilegijuoti Dievo žodžio klausytojai yra tie, 64 III,B,3 | 11, 25; Lk 10, 21) ir kad Dievo karalystė priklauso tiems, 65 III,B,3 | vargdieniai, nes jūsų yra Dievo karalystė”(Lk 6, 20; plg. 66 III,B,3 | gebėjimu išgirsti bei aiškinti Dievo žodį; į tai reikėtų atsižvelgti 67 III,B,3 | garantuos, kadkuo daugiau Dievo žodžio tarnų veiksmingai 68 III,B,3 | tarnų veiksmingai maitintų Dievo tautą Šventuoju Raštu” ( 69 III,B,3 | ar Tradicija perduodamą Dievo žodį patikėta tiktai gyvajam 70 III,B,3 | bendro tikslo – "išlaikyti Dievo tautą išlaisvinančioje tiesoje” ( 71 III,C,1 | tai, jie aiškina, yra Dievo žodis. bendroji užduotis 72 III,C,1 | kaip su dabartimi susijusiu Dievo žodžio prasmė. Dėl to reikia 73 III,C,1 | Šios knygos tiesų rengė Dievo tautą jo atėjimui (plg. 74 III,C,1 | šiandien yra privilegijuota Dievo priemonė Bažnyčiai, kaip 75 III,C,1 | priemonė Bažnyčiai, kaip Dievo tautai, vadovauti, statydinti 76 III,C,1 | išreiškia išganymo planą, Dievo skirtą visiems žmonėms, 77 III,C,3 | intelektinį matmenį. Antraip Dievo žodis nebus pakankamai gerbiamas. ~ 78 III,C,4 | egzegetas siekia vien tarnauti Dievo žodžiui. Jis netrokšta pakeisti 79 III,D,1 | Biblija yra tekstas, įkvėptas Dievo ir patikėtas Bažnyčiai tikėjimui 80 III,D,1 | dalyvavusiems, vadovaujant Dvasiai, Dievo tautos gyvenime. ~Be to, 81 III,D,2 | susitaikyti su nuolatine įtampa. Dievo žodis išreiškė save žmogiškųjų 82 III,D,2 | Žodžiai ir mintys yra kartu ir Dievo, ir žmogaus taip, kad viskas 83 III,D,2 | Biblijoje kyla kartu ir Dievo, ir įkvėptojo autoriaus. 84 III,D,3 | žmogaus asmens, “sukurto pagal Dievo paveikslą” (Pr 1, 27), orumą. 85 III,D,3 | Naujajame Testamente dėl Dievo meilės apreiškimo Kristuje 86 III,D,4 | Biblija, kaip rašytinis Dievo žodis, turi tiek daug reikšmių, 87 IV | rinkinio; ji laiko Bibliją Dievo žodžiu, adresuojamu šiandien 88 IV,A | aplinkybes ir pritaikyti esamoms Dievo tautos sąlygoms. Remdamasi 89 IV,A,1 | Magisteriumasnėra aukščiau Dievo žodžio, bet jam tarnauja, 90 IV,A,1 | tiktai to, kas perteikta; Dievo įgaliotas, Šventosios Dvasios 91 IV,A,2 | suskirstytume į tris etapus: 1) Dievo žodžio klausomasi esamoje 92 IV,A,2 | plėtoti pagal išganomąją Dievo valia Kristuje. ~Aktualizacijos 93 IV,A,3 | Naująjį Testamentą žydai lieka Dievo “numylėtiniais”, nes “Dievo 94 IV,A,3 | Dievo “numylėtiniais”, nesDievo malonės dovanos ir pašaukimas – 95 IV,B | autentiška kultūra savaip yra Dievo nustatytų visuotinių vertybių 96 IV,B | tikėjimo įsitikinimas, jog Dievo žodis peržengia kultūras, 97 IV,B | bei teologinę refleksiją). Dievo žodis išties yra sėkla, 98 IV,B | pažintiturtus, dosnaus Dievo išdalytus tautoms, ir sykiu 99 IV,B | išlaisvinti ir palenkti Dievo Išganytojo valdžiai” (Ad 100 IV,B | įvairiose kultūrose, leidžia Dievo žodžiui subrandinti naujus 101 IV,B | vaisius ir, kita vertus, Dievo žodžio šviesa leidžia daryti 102 IV,B | Misionieriai neišvengiamai atneša Dievo žodį tokiu pavidalu, kokį 103 IV,C,1 | norinčios artintis prie Dievo, aplinką. Tada Kristus “ 104 IV,C,1 | aiškiausiai aktualizuojanti Dievo žodį, tapo neatsiejama liturgijos 105 IV,C,1 | atsižvelgti į smarkiai atnaujintos Dievo žodžio liturgijos reikalavimus. 106 IV,C,1 | jai patikėtąją misijąnuo Dievo žodžio bei Kristaus Kūno 107 IV,C,2 | Šventojo Rašto, priimamo kaip Dievo žodis, ilgesnės ar trumpesnės 108 IV,C,2 | malda, nes ji yra atsakas į Dievo žodį, sutinkamą Šventajame 109 IV,C,3 | krikščioniškojo gyvenimo lygmeniu. ~Dievo žodžio aiškinimo katechezėje ( 110 IV,C,3 | kuo dosniau atsiliepti į Dievo per savo žodį žmonijai adresuojamą 111 IV,C,3 | Testamento asmenis bei įvykius Dievo plano šviesoje. ~Pereinant 112 IV,C,3 | apreiškimo raktas ir perduoda Dievo kvietimą, į kurį kiekvienas 113 IV,C,3 | homiliją, kuria palydimas Dievo žodžio skelbimas. ~Aiškinant 114 IV,C,3 | problemas, nenušviečiant Dievo žodžiu. ~Padedant egzegetams 115 IV,C,3 | gerosios naujienos apie Dievo siūlomą išganymą pobūdį. 116 IV,C,3 | padės tikintiesiemspažinti Dievo dovaną” (plg. Jn 4, 10) 117 IV,C,3 | yra skleisti Bibliją kaip Dievo žodį ir gyvenimo šaltinį. 118 IV,C,3 | priemonėmis aktyviai skleisti Dievo žodį ir Biblijos pažinimą. 119 IV,C,4 | sąjūdžio norima įgyvendinti Dievo tautos vienybės idėja giliai 120 Išva | rūpindamiesi savo ištikimybe visam Dievo žodžiuijie pasuka keliais, 121 Išva | tiesioginis apreiškimas, bet Dievo įsikišimų, per kuriuos Dievas 122 Išva | disciplinų atnaujinimo ir Dievo žodžio aktualizacijos bei


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License