Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Popiežiškoji Biblijos Komisija
Biblijos Aiškinimas Bažnycioje

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


111-butie | butin-helen | hept-konse | konst-nesut | nesuv-perdu | perei-schem | schle-tikri | tikro-zymin

                                                            bold = Main text
     Part,  Chapter, Paragraph                              grey = Comment text
1 III,B,2 | Providentissimus: EB, 110-111; Divino afflante Spiritu, 2 III,A,1 | blogieji baudžiami (Ps 1, 16; 112, 110; Kun 26, 333 ir t. 3 III,A,1 | dalyvavimu Dievo “poilsyje” (Ps 132, 7-8), rezervuotame tikriems 4 III,C,1 | 73, CSEL 28, III, 3 p. 141). ~Egzegetams taip pat privalu 5 I,A,1 | imti vystytis tiktai nuo 1800 metų, kai atsiskyrė nuo 6 I,E,2 | Woman's Bible" (New York, 1885, 1898). Ši pakraipa, būdama 7 I,F | Biblijos kongresu, vykusiu 1895 m. Niagaroje, Niujorko valstijoje. 8 I,E,2 | Bible" (New York, 1885, 1898). Ši pakraipa, būdama susijusi 9 IV,C,2 | dvasininkams (De Scriptura sacra, 1950: EB, 592). Tad lectio divina 10 I,C,3 | literatūros tyrimų tarp 1960 ir 1970 metų, kai kritiką 11 Iža,A | deklaracija Sancta Mater Ecclesia (1964 balandžio 21) ir ypač Vatikano 12 I,E,1 | šiuolaikinio pasaulio reikmes, ir 1968 m. Medeline įvykęs antrasis 13 I,D,1 | pastaruosius dvidešimt metų (19701990) sociologinė prieitis prie 14 III,C,1 | Tradicija (plg. Dei Verbum, 212), ji ir šiandien yra privilegijuota 15 III,B,2 | Divino afflante Spiritu,3132; Dei Verbum, 23). Bažnyčios 16 IV,A,1 | epochose ir kultūrose (plg. Iz 40, 8; 66, 1821; Mt 28, 19). 17 III,A,2 | Mt 11, 1113 ir par.; 12, 4142 ir par.; Jn 4, 1214; 18 III,B,3 | Divino afflante Spiritu, 4648: EB, 564–565; Dei Verbum, 19 III,B,3 | chretienne et la liberation, 47-48). Bejėgiai bei neturintys 20 II,B,1 | Kajafo pasakymui Jn 11, 50, kur juo vienu metu išreiškiamas 21 Iža,A | įeiti kliudėte” (Lk 11, 52; plg. Mt 23, 13) ~Todėl 22 III,B,3 | afflante Spiritu, 24: Eb, 5355; Dei Verbum, 23; Paulius 23 II,B,1 | Divino afflante Spiritu: EB, 550). Siekiant to tikslo ypač 24 III,C,3 | Divino afflante Spirit: EB, 551–552; Popiežiškoji Biblijos 25 III,C,3 | afflante Spirit: EB, 551–552; Popiežiškoji Biblijos komisija. 26 II,B,2 | Divino afflante Spiritu: EB, 553). ~Vienas galimų dvasinės 27 III,B,2 | afflante Spiritu, 28-30: EB, 554; Dei Verbum, 23; Popiežiškoji 28 III | Divino Afflante Spiritu: EB, 557). Ji aktyviai prisideda 29 III,B,3 | afflante Spiritu, 46–48: EB, 564–565; Dei Verbum, 23; Popiežiškoji 30 III,B,3 | Spiritu, 46–48: EB, 564–565; Dei Verbum, 23; Popiežiškoji 31 IV,C,2 | vaisingumo šaltiniui (EB, 591 ir 567), taip pat skatinti geresnį 32 III,B,3 | veiksniais (Evangelii nuntiandi, 57–58; Tikėjimo mokslo kongregacija. 33 III,B,3 | Evangelii nuntiandi, 57–58; Tikėjimo mokslo kongregacija. 34 IV,C,2 | vaisingumo šaltiniui (EB, 591 ir 567), taip pat skatinti 35 IV,C,2 | Scriptura sacra, 1950: EB, 592). Tad lectio divina abiem 36 III,C,3 | Scriptura recte docenda: EB, 598). Mokant privalu atskleisti 37 III,A,2 | Dievo Sūnus (Ps 2, 7; Mk 14, 62; Rom 1, 34), Dievas su 38 III,B,3 | des Evangiles, įžanga: EB, 645). Nors darbas ne visuomet 39 IV,A,1 | kultūrose (plg. Iz 40, 8; 66, 1821; Mt 28, 19). Biblinė 40 III,B,3 | chretienne et la liberation , 69–70). ~Dvasia yra tikrai 41 III,B,3 | chretienne et la liberation , 69–70). ~Dvasia yra tikrai duota 42 III,C,1 | Augustinas. Quaest. in Hept., 2, 73, CSEL 28, III, 3 p. 141). ~ 43 I,B,2 | esminiu turiniu (plg. Ps 78, 34; 12, 2427; Įst 44 III,A,1 | ypač sunkiais laikais (Ps 89, 2038), ne be reikšmingų 45 III,A,1 | tikriems tikintiesiems (Ps 95, 8-11; Žyd 3, 7; 4, 11), 46 I,E,1 | būtent šiuo požiūriu. Tai abejotina praktika, ypač jei ji susijusi 47 I,E,2 | kaip žinoma, paprastai yra abejotinas: jo niekada negali pakakti 48 II,B,2 | aprašo senąją tikrovę (plg. Abelio balsą: Pr 4, 10; Žyd 11, 49 I,A,1 | Quelle – šaltinis). esmės abi šios hipotezės mokslinėje 50 IV,C,2 | 592). Tad lectio divina abiem aspektais – individualiu 51 IV,B | tai ne vienakryptis, betabipusio praturtinimo” procesas. 52 I,D,1 | pagimdžiusias visuomenes sieja abipusis ryšys. Toks teiginys akivaizdžiai 53 III,A,2 | materialaus atitikimo, bet abipusiško nušvietimo bei dialektinės 54 IV,B | pažadėtu visoms tautoms per Abraomą ir jo palikuonis (Pr 12, 55 III,A,1 | Taip žemės, Dievo pažadėtos Abraomo palikuonims, paveldėjimas ( 56 III,D,2 | nereiškia, kad Dievas suteikė absoliučią vertę istoriškai sąlygotai 57 III,A,2 | egzegetas neturėtų teikti absoliučios vertės tam, kas yra ribotas 58 I,D,3 | vienokios ar kitokios pozicijos absoliutinimas bendrų pastangų vaisingumui 59 II,B,1 | taip, tačiau tai nėra absoliutus principas dėl dviejų priežasčių. 60 I,B,3 | giluminis lygmuo. Jis yra ir abstrakčiausias. Pradedama postulatu, kad 61 I,B,3 | santykiai tarp "veikėjų (actants) atliekamų "vaidmenų"; tai 62 I,E,1 | metodas. Ne mažiau sunku adekvačiai apibrėžti ir jai būdingą 63 II,B,2 | jo reiškiamai tikrovei: AdomasKristaus pirmvaizdis ( 64 II,B,3 | mokymo (Rom 5, 1221) apie Adomo nuodėmės padarinius žmonijai 65 I,B,1 | tekstas) ir klausytojai (arba adresatai). Tad klasikinė retorika 66 I,B,2 | skaičiusiais ar jo besiklausiusiais adresatais ir baigiant šiandieniais 67 I,A,1 | norėjo perteikti pirmiesiems adresatams. Istoriniam-kritiniam metodui 68 I,E,1 | bendruomenė yra geriausias adresatas Biblijai kaip išlaisvinimo 69 II,A,2 | teksto autoriaus bei pirmųjų adresatų laikų ir mūsų epochos įveiką, 70 I,B,3 | duomenis, kaip antai autorius, adresatus, pasakojamus įvykius, redagavimo 71 IV,C,3 | Dievo per savo žodį žmonijai adresuojamą naujieną pradmenimis. ~Katechezė 72 I,A,2 | Biblijos tekstai būdavo adresuojami įvairioms skaitytojų ar 73 III,C,3 | asmeninio žodžio, su meile adresuojamo savo vaikams (plg. Dei Verbum, 74 IV | laiko Bibliją Dievo žodžiu, adresuojamu šiandien jai ir visam pasauliui. 75 I,E,2 | tarnavimą, – mokymo, Jėzaus adresuoto visiems mokiniams, vyrams 76 III,B,2 | raštus (plg. Ireniejaus. Adv. Haer., 3. 24. 1; 3. 1. 77 IV,A,3 | Susirinkimo dvasia (Nostra Aetate, 4), visiškai vengti aktualizuoti 78 II,B | allegoria, moralis quid agas, quid speras anagogia. ~ 79 I,E,1 | pareiškęs norą vykdyti aggiornamento bei Bažnyčios pastoracinę 80 I,C,1 | aiškinimo užduotį, remiantis aiškiais tikėjimo rėmais – Biblija 81 Išva | šia tema, padės visiems aiškiau suvokti katalikų egzegetų 82 IV,C,1 | aiškinimo būdas. ~Homilija, aiškiausiai aktualizuojanti Dievo žodį, 83 II,B,2 | tokiems bandymams tikrosios aiškinamosios vertės, kad ir kaip jie 84 II,B,2 | dvasinę prasmę dažniau kalba aiškindama Senąjį Testamentą. Tačiau 85 IV,C,4 | tikrų Šventojo Rašto vietų aiškinimai dažnai yra stimuliuojantys 86 IV,C,4 | Taip būna, kai skirtingais aiškinimais išreiškiamos įvairių krikščioniškųjų 87 III,B,3 | Bažnyčios narių vaidmuo aiškinime ~Patikėtas Bažnyčiai Raštas 88 I,F | pamaldžius, bet iliuzinius aiškinimus, užuot pasakiusi, jog Biblija 89 III,A,2 | epochos aiškinimo – “Rašto aiškintojų ir fariziejų” (plg. Mt 5, 90 III,B,3 | žodį ištikimai saugotų, aiškintų ir savo skelbimu skleistų ( 91 I,A,1 | šį metodą kaip tokį, tapo aišku, kad Naujojo Testamento 92 I,A,4 | aiškinimui nebuvo būdingas aiškus konkrečių bei skirtingų 93 III,C,4 | egzegetinių tyrimų sritimis ir akademiniu pasauliu apskritai. ~Trumpalaikės 94 II,A,1 | įsisavinimo būtinos sąlygos, akcentavimą. Viena vertus, atstumas 95 II,B,1 | hermeneutikos atmainų yra akcentavusi skirtingą statusą, kurį 96 IV,C,3 | Testamento pasakojimais, akcentuojamas Dekalogas. Tačiau jai derėtų 97 III,B,3 | dienų. Dabar pirmiausia akcentuojami Rašto žodinės prasmės tyrimai 98 IV,C,3 | asociacijoms bei sąjūdžiams, itin akcentuojantiems Biblijos skaitymą tikėjimo 99 I,D,1 | žinomos per jo istoriją. Ar akefalinės segmentinės visuomenės etnologinio 100 I,D,3 | suvokti jos apreiškiamąjį bei akinamąjį pobūdį, nes per tai “numinozinė” 101 II,B | kurios sudėtingumas vis akivaizdesnis. Senoji egzegezė, savaime 102 Iža,A | konstruktyvaus požiūrio vaisiai buvo akivaizdūs. Biblijos studijos Katalikų 103 I,D,1 | abipusis ryšys. Toks teiginys akivaizdžiai galioja bibliniams tekstas. 104 IV,B | Įkultūrinimą turi tęsti aiškinimas, akivaizdžiau susiejantis biblinę naujieną 105 Iža,A | laikui bėgant ji darėsi vis aktualesnė: dabar norintis įsijausti 106 IV,C,2 | bendruomeniniuvėl tapo aktuali. Jos tikslas yra žadinti 107 III,B,2 | krikščioniškąją tautą visada aktualia naujiena. Aiškindami Bibliją, 108 IV,C,3 | moralizavimu ar kalbėjimu apie aktualias problemas, nenušviečiant 109 IV,A,1 | esminius naujienos elementus. ~Aktualizacijai visada privalu atsižvelgti 110 IV,A,3 | teisingumui ir meilei, pavyzdžiui, aktualizacijas, kai bibliniais tekstais 111 IV,A,1 | išlaikytas bei perteiktas, tąsa. Aktualizacijoje tradicijai tenka dvejopas 112 IV,C,3 | išvengti netikusiai pagrįstų aktualizacijų, reikia egzegetų pagalbos. 113 IV,C,1 | šventimas, tobuliausiai aktualizuoja biblinius tekstus, nes skelbimą 114 IV,A,3 | tikslams įgyvendinti (taip aktualizuojama sektose, pavyzdžiui, Jehovos 115 II,A,1 | suvokti tik tada, kai jis aktualizuojamas jo skaitytojų gyvenime. 116 IV,C,1 | Homilija, aiškiausiai aktualizuojanti Dievo žodį, tapo neatsiejama 117 IV,A,2 | prasmę. Jei skaitytojas, aktualizuojantis tekstą, neturi egzegetinio 118 III,C,1 | suvokti biblinės žinios aktualumą ir leistų jai atsiliepti 119 I,E,1 | visiškas įkvėptojo teksto aktualumas. ~Tačiau taip angažuotas 120 I,E,2 | yra nemažas. Moterys ėmė aktyviau dalyvauti egzegetiniuose 121 II,B,1 | ir būtina. Jau šv. Tomas Akvinietis yra atkreipęs dėmesį į jos 122 IV,A,2 | modifikuojant teksto skaitymo būdą (‘al tiqrey), pritaikant antrąją 123 I,C,2 | Formų įvairovė (palyginimai, alegorijos, antologijos ir centonai, 124 III,B,2 | vietą galima aiškinti pagal alegorinę schemą, bet sykiu manė, 125 III,B,2 | suaudžia tipologines bei alegorines interpretacijas į neišpainiojamą 126 III,B,2 | paisoma tikėjimo analogijos. ~Alegorinis Šventojo Rašto aiškinimas, 127 II,B,2 | leisdamasi įkvepiama helenistinio alegorizavimo. Šiuolaikinė egzegezė negali 128 III,B,2 | pagonių autorius. ~Polinkis alegorizuoti taip pat kyla įsitikinimo, 129 I,B,3 | Biblijos tyrimams, remiasi Algirdu J. Greimu ir jo įsteigtąja 130 III,A,1 | ankstesniais. Pirmieji daro aliuzijas į antruosius, pateikdami “ 131 III,A,2 | Naujajame Testamente, kupiname aliuzijų į Senąjį Testamentą ir tiesioginių 132 II,B | gesta docet, quid credas allegoria, moralis quid agas, quid 133 II,B,3 | Iz 7, 14 pranašystei apie almah, kuri pagimdys, remiantis 134 III,A,1 | pranašysčių (Ps 2, 78; 110, 1; Am 9, 11; Iz 7, 13-14; Jer 135 I,E,1 | CELAM (Conseil Episcopal d'Amerique Latine – Lotynų Amerikos 136 II,B,1 | vienu metu išreiškiamas amoralus politinis išskaičiavimas 137 III,B,1 | atrasti savo tapatybę ir amžiams bėgant patikrinti, kaip 138 II,B,2 | pažada padaryti jo sostą "amžiną": 2 Sam 7, 12-13; 1 Krn 139 III,B,3 | mintis, bet Dievo žodį, taiko amžinąją Evangelijos tiesą konkrečioms 140 Išva | padarinių visiško priėmimo. Amžinasis Žodis įsikūnijo tam tikroje 141 I,A,3 | autorius norėjo perteikti savo amžininkams, aspektu. Taip galima atsižvelgti 142 III,A,2 | kurie yra atleidimo bei amžino gyvenimo versmė. “Kristus 143 III,A,1 | šventovę (Žyd 6, 12. 18-20), “amžinuoju paveldu” (Žyd 9, 15). ~Pranašo 144 Intro | amžinybės bei veda į Dievo amžinybę, tačiau veda vėlgi per laiką, 145 Intro | šiuolaikiško visais amžiais, amžinybėje. Biblinis žodis ateina 146 Intro | praeities, bet sykiu Dievo amžinybės bei veda į Dievo amžinybę, 147 I,F | Baigiantis dvidešimtajam amžiui toks traktavimas susilaukia 148 III,A,2 | mokslinių metodų taikymo būtų anachronizmas. Egzegetui verčiau derėtų 149 II,B | moralis quid agas, quid speras anagogia. ~Atsakydama į tokį prasmės 150 I,A,2 | tekstų prasmę. ~Juo kaip analitiniu metodu Biblijos tekstai 151 II,A,1 | Heideggerio egzistencialinėje analizėje. Heidegeriškieji egzistencialai 152 I,A,3 | įgaudamas galutinį pavidalą; ji analizuoja šį galutinį pavidalą, stengdamasi 153 II,B,1 | autoriaus. Ji surandama tiksliai analizuojant tekstą jo literatūriniame 154 I,B,3 | Visą teksto turinį galima analizuoti trim skirtingais lygmenimis: ~ 155 III,B,2 | jeigu tik paisoma tikėjimo analogijos. ~Alegorinis Šventojo Rašto 156 I,B,3 | įsteigtąja Paryžiaus mokykla. Analogiški šiuolaikine lingvistika 157 IV,C,3 | šiandienius krikščionis. ~Analogiškos pastabos tinka ir pamokslo 158 IV,C,4 | Taikydami tuos pačius metodus ir analogiškus hermeneutinius požiūrius, 159 I,E,2 | dominavimą moters atžvilgiu (androcentrizmas). ~Neoortodoksinė forma 160 I,E,2 | įsigalėjus patriarchališkumui ir androcentrizmui, ir visiškai. ~Feministinė 161 I,E,1 | aktualumas. ~Tačiau taip angažuotas Biblijos aiškinimas kelia 162 I,A,4 | galutinis tekstas, o ne jo ankstesnė redakcija. Tačiau diachroniniai 163 III,A,3 | jis išlaiko tęstinumą su ankstesnėmis egzegetinėmis tradicijomis, 164 III,A,1 | bibliniai tekstai dažnai remiasi ankstesniais. Pirmieji daro aliuzijas 165 II,B,3 | biblinio autoriaus priskiriamą ankstesniam Biblijos tekstui, perkeliant 166 IV,A | Biblijojekaip pastebėjome ankstesniame skyriuje – galima rasti 167 I,C,1 | neturėtų duoti dingsties neigti ankstesnio kanoninio aiškinimo, pirmesnio 168 III,A,3 | kaip visuma, taigi ir su ankstesnių epochų tikėjimo samprata, 169 I,B,2 | tekstų įvilkimu į anksto nustatytus modelius. Ji 170 III,B,3 | prireikus nurodyti, kad toks ar anoks konkretus aiškinimas nesuderinamas 171 I,F | fundamentalizmas neretai yra antibažnytinis; jis menkai vertina tikėjimo 172 II,A,1 | hermeneutinio rato teoriją. Anticipacijos bei išankstinės sampratos, 173 I,A,1 | labai seni. Jie buvo taikomi antikoje klasikinės literatūros graikų 174 III,B,2 | Raštas. ~Išskyrus kai kuriuos Antiochijos mokyklos egzegetus (pirmiausia 175 IV,A,3 | pagrįsti rasinę segregaciją, antisemitizmą ir vyrų ar moterų diskriminaciją. 176 I,C,3 | pražūtingais padariniais kaip antisemitizmas ar kitokios rasinės diskriminacijos 177 III,A,2 | daug kas: Kalno pamokslo antitezės (Mt 5, 2148), suverenus 178 I,C,2 | palyginimai, alegorijos, antologijos ir centonai, pakartotiniai 179 III,C,4 | skiria, traktuoti kaip antraeiles detales, sąlygotas tam tikros 180 IV,A,2 | al tiqrey), pritaikant antrąją prasmę (tartey mishma’) 181 Iža,A | aiškintojas (Apd 8, 3035). Antrajame Petro laiške teigiama, “ 182 I,B,1 | graikų-lotynų retorika; antroji dėmesį telkia į semitines 183 I,D,2 | antropologiją ~Kultūros antropologijos tyrimus taikanti prieitis 184 III,A,1 | Pirmieji daro aliuzijas į antruosius, pateikdami “peraiškinimus” ( 185 III,B,1 | tikrumas, kad Jėzusir su juo apaštalaipripažino Senąjį Testamentą 186 IV,C,3 | reikalavimus. ~Biblinio apaštalavimo tikslas yra skleisti Bibliją 187 III,B,1 | kuriuose ji įžvelgė autentišką, apaštališką (plg. Lk 1, 2; 1 Jn 1, 1- 188 IV,C,4 | Gal 3, 2728). Pirmoji apaštališkoji bendruomenė yra konkretus 189 III,C,4 | Šventojo Rašto grupelių, apaštališkų sąjūdžių ir vienuolių kongregacijų. 190 III,A,3 | aiškinimas. Senosios Sandoros ir apaštališkųjų laikų bendruomenės pripažino 191 III,D,4 | reikšmių, kad visų nei apčiuopti, nei aprėpti nepajėgi jokia 192 III,A,1 | teisingumu, kai gerieji apdovanojami ir blogieji baudžiami (Ps 193 III,B,3 | Presbyterorum Ordinis, 4). Jie būna apdovanoti ypatinga Rašto aiškinimo 194 II,B,2 | pavyzdžiui, kiekviename apeiginių nuostatų įsake, – naudodamasi 195 III,B,2 | pagrindinis argumentas yra apeliavimas į Raštą. ~Įprastinė Biblijos 196 IV,C,3 | pasirengimo, kuris padėtų išvengti apgailėtinų improvizacijų ar prasto 197 I,C,2 | jei ja bus naudojamasi apgalvotai. Senasis judaizmas buvo 198 I,F | problemas. Ji gali juos apgauti siūlydama pamaldžius, bet 199 II,A | Ricoeuras. Čia neįmanoma apibendrinti minties. Pasitenkinsime 200 III,B,1 | Bažnyčia sykiu nustatė ir apibrėžė savo tapatybę taip, kad 201 II,B,3 | Pilnatviškesnioji prasmė apibrėžiama kaip gilesnioji teksto prasmė, 202 I,B,3 | Kiekvienoje šių stadijų aiškiai apibrėžiami santykiai tarp "veikėjų ( 203 I,C,2 | įvairiais būdaisyra religija, apibrėžianti tautą ir gyvenimo būdą remiantis 204 II,B,3 | Susirinkimo gimtosios nuodėmės apibrėžimą galima laikyti apaštalo 205 II,B,3 | tradicija ar susirinkimo apibrėžimas. Pavyzdžiui, Mt 1, 23 kontekstas 206 II,B,2 | šviesoje. ~ pateiktojo apibrėžimo galima padaryti ne vieną 207 III,D,4 | patristikos raštus, susirinkimų apibrėžimus, kitus Magisteriumo dokumentus, 208 III,D,2 | Raštas moksliškai tiksliai ir apibrėžtai, reikia egzegetų darbo. 209 I,B,3 | tokia trajektorija tame apibrėžtame tekste. ~Loginis-semantinis 210 Išva | istorijos epochoje, aiškiai apibrėžtoje socialinėje ir kultūrinėje 211 Iža,B | galimybių bei ribotumų apibūdinimai; ~2) tiriami kai kurie hermeneutiniai 212 I,D,1 | valstybės susiformavimo apibūdinti? Kaip nuo gana laisvos genčių 213 III,D,4 | krikščioniškojo tikėjimo sampratą, apimančią visus jo matmenis ir ypač 214 IV,B | krikščioniškosios kultūros ugdymas, apimantis visus egzistencijos matmenis ( 215 I,D,3 | nustatyti žmogaus atsakomybės apimtį, neturėtų imtis nuodėmės 216 Intro | sukėlė grumtynes dėl jo apimties bei jam būdingos formos, – 217 Intro | spektras išsiplėtė tokia apimtimi, kurios nebuvo įmanoma numatyti 218 III,C,2 | pamatinę būtinybę. Tačiau aplaidumas šioje srityje gali Bažnyčiai 219 I,B,1 | Ji atitaiso ilgalaikio aplaidumo padarinius ir įgalina atskleisti 220 III,D,4 | kartais užmirštamus ar apleidžiamus sisteminėje refleksijoje. 221 III,B,3 | tiesą konkrečioms gyvenimo aplinkybėms (ten pat , 4). Kunigams 222 III,B,3 | klausantis Raštų bei juos apmąstant. Taip visa vietinė Bažnyčia 223 III,A,1 | daug vėliau vėl naujo apmąstoma Danieliaus knygos autoriaus, 224 IV,C,2 | virstantis, veikiant Dvasiai, apmąstymu, malda ir kontempliacija. ~ 225 III,D,4 | bet pateikti visapusiškai apmąstytą krikščioniškojo tikėjimo 226 I,D,3 | stebuklus reikšmę, dramatiškas apokalipsinių regėjimų bei girdėjimų paskatas. 227 I,C,2 | ekstrakanoninė literatūra, vadinama apokrifine arba tarptestamentine, yra 228 III,B,2 | joje Dievo apreikštą tiesą. Apologetikoje, nukreiptoje prieš žydus, 229 Išva | metodų iškraipymo turint apologetinius tikslus. Kiekvienai tyrimų 230 III,D,2 | sąlygotai savo naujienos apraiškai. Jo naujieną galima aiškinti 231 I,D,2 | mene, religijoje, taip pat aprangoje, ornamentuose, šventėse, 232 II,B,2 | kuriuo Šventasis Raštas aprašo senąją tikrovę (plg. Abelio 233 III,D,4 | pagrindų istorinė bei aprašomoji ir apsiriboja Biblijos aiškinimu. ~ 234 Iža,B | įvairių metodų bei prieičių[1] aprašymai ir galimybių bei ribotumų 235 I,D,3 | Tuo siekiama pirmiausia ne aprašyti simbolinę Biblijos kalbą, 236 II,A,1 | Naujojo Testamento naujienoje apreikštai žmogiškajai egzistencijai 237 I,C,2 | gyvenimo būdą remiantis apreikštaisiais raštais ir sakytine tradicija, 238 III,A,3 | įžvelgusių jo tekstą esant apreikštojo tikėjimo išraiška, sutarimas, 239 II,B,3 | nesuvokia. Ji pilnatviškiau apreiškiama laikui bėgant, viena vertus, 240 I,D,3 | Biblijos kalbą, bet suvokti jos apreiškiamąjį bei akinamąjį pobūdį, nes 241 I,C,2 | psalmės ir himnai, regėjimai, apreiškimai ir sapnai, išminties tekstų 242 III | ištikimybė Biblijoje paliudytam apreiškimui, gyvojoje tradicijoje. Šiuolaikinė 243 II,B,1 | planą, viziją; taip tekstas aprėpia daugiau negu karaliaus institucijos 244 II,B,1 | prasmės nevalia siaurai apriboti istorinėmis sukūrimo 245 IV,A,1 | vaidmuo: viena vertus, ji apsaugo nuo klaidingų aiškinimų, 246 Išva | įsikišimų, per kuriuos Dievas apsireiškia žmogiškojoje istorijoje, 247 III,D,4 | istorinė bei aprašomoji ir apsiriboja Biblijos aiškinimu. ~Dogminės 248 I,A,1 | šaltinius, literatūros kritika apsiribojo teksto skaidymu bei narstymu 249 IV,C,1 | Šventojo Rašto skaitymąapstesnį, įvairesnį ir tinkamesnį”. 250 I,F | randa Šventajame Rašte; tai apsunkina dialogą su platesne ryšių 251 III,D,3 | tokia problema nėra aiškiai aptariama. Bet net tada Biblijos, 252 Iža,B | apmąstymai; ~4) galiausiai aptarta, kokia vieta Biblijos aiškinimui 253 Iža,B | TIKSLAS ~  ~Todėl čia pravartu aptarti įvairius Biblijos aiškinimo 254 I,F | žmogaus mąstymo būdams, aptinkamiems bibliniuose tekstuose, kurių 255 III,B,1 | Vedama Šventosios Dvasios ir apšviesta gautos gyvosios Tradicijos, 256 I,F | Šventojo Rašto prasme. Po Apšvietos amžiaus toks traktavimas 257 Intro | pagrįsta nūdienos metodų apžvalga, supažindinanti su šių prieičių 258 III,C,3 | viena vertus, sintetines apžvalgas, supažindinančias su visų 259 I,D,1 | epochos visuomenės visumai apžvelgti. Be to, sociologiniam metodui 260 I,C | GRINDŽIAMOS PRIEITYS ~  ~Apžvelgtų literatūrinių metodų, nors 261 I,C,2 | graikiškasis Septuagintos vertimas. Aramėjiškieji targumai yra dar viena 262 IV,B | tekstą žodžiu verčiant į aramėjų kalbą (Neh 8, 8. 12) ir 263 I,A,1 | pasirodyti kaip griaunanti bei ardanti tekstą, juolab kad kai kurie 264 I,B,1 | kalbėtojo autoritetą, diskurso argumentavimą ir klausytojams keliamas 265 I,B,1 | funkciją, naujiena, lydima argumentavimo dinamikos ir retorinės strategijos. ~ 266 I,E,2 | geresnio, dažnai griebiasi argumento ex silentio. Toks argumentas, 267 Iža,A | sumaištis suteikė naujų argumentų mokslinės egzegezės priešininkams. 268 III,B,2 | polemikoje su žydais ypač rūpėjo argumentuoti remiantis jiems priimtinais 269 I,B,1 | klausytojų įvairovės. Nuo Aristotelio laikų klasikinė retorika 270 I,B,3 | bei figūratyvinių tėkmių artikuliacijos. Turint šį tikslą dažnai 271 III,D,1 | teologijos teiginį apie artimą ryšį tarp įkvėptojo Rašto 272 III,D | querens intelectum, egzegezė artimais bei sudėtingais ryšiais 273 II,A,2 | tam, kuris gyvenimiškai artimas dalykams, apie kuriuos kalba 274 I,F | Fundamentalizmas vengia bet kokio artimo ryšio tarp dieviškumo ir 275 I,D,1 | moksliškai netyrinėjant artimų ryšių tarp Naujojo Testamento 276 III,D,1 | išankstinis supratimas ~Artindamiesi prie biblinių tekstų, egzegetai 277 I,E,1 | suvokia gelbinčio Dievo artumą, akcentuoja bendruomeninį 278 I,A,1 | XVIII amžiuje Jean Austruc'as dar tenkinosi paaiškinimu, 279 I,C,3 | literatūros, meno, teologijos, askezės ir mistikos) padeda geriau 280 IV,C,3 | turėtų būti supažindinti asmenį su Šventojo Rašto teisingo 281 III,A,2 | pradžios Jėzus laikėsi savitos asmeninės nuostatos, besiskiriančios 282 I,A,1 | Jomis stengiamasi išryškinti asmeninį kiekvieno evangelisto indėlį 283 I,D,1 | žmogiškosios egzistencijos asmeniniais bei religiniais matmenimis, 284 Iža,A | skaitymas, suprantamas kaip vien asmeniniu subjektyviu įkvėpimu besivadovaujantis 285 Iža,A | atsakymus į visokiausius asmeninius ar su bendruomene susijusius 286 IV,C,3 | Testamento ir Naujojo Testamento asmenis bei įvykius Dievo plano 287 I,D | prasiskynė kelią per įvairių asmenų, sukūrusių biblinius tekstus, 288 III | atsižvelgdama į kiekvieno autoriaus asmenybę (plg. Divino Afflante Spiritu: 289 I,D,1 | keliaujančias charizmines asmenybes, gyvenančias be namų, šeimos, 290 III,B,3 | neturintys žmogiškų išteklių asmenys, priversti pasitikėti vien 291 IV,C,3 | vaidmuo tenka Bažnyčios asociacijoms bei sąjūdžiams, itin akcentuojantiems 292 III,B,2 | žodinės reikšmės ir istorinio aspekto būdavo atsisakoma labai 293 I,D,3 | kiekvienos disciplinos ribas. Ateistinė psichologija ar psichoanalizė 294 IV,A,3 | priešišku racionalizmu ar ateistiniu materializmu. ~Akivaizdu, 295 II,B,1 | bei gyvybės teikėjai ir ateities tikinčiųjų kartoms. Žodinė 296 Intro | priklauso praeitis, dabartis ir ateitis. Manau, jog šis dokumentas 297 III,C,1 | tiesų rengė Dievo tautą jo atėjimui (plg. Dei Verbum, 1416). ~ 298 II,A,1 | teksto ir jo aiškintojo. Jis atgaivina ir plėtoja hermeneutinio 299 Intro | Kita vertus, yra mėginimų atgaivinti patristinę egzegezę ir įtraukti 300 Intro | savimi pasitikintis ir perdėm atgrasiai dogmatiškas, Leonas XIII 301 I,C,1 | išganymo istorijos etapą. Atimti Senojo Testamento jo 302 I,B,1 | kritines tekstų studijas. Ji atitaiso ilgalaikio aplaidumo padarinius 303 I,A,3 | originaliam. ~Po to tekstas atitenka lingvistinei (morfologinei 304 II,A,1 | Horizontverschmelzung). Tai įmanoma tik per atitikimą (Zugehörigkeit), tai yra 305 I,D,1 | kiekvienu atveju atsižvelgiant į atitinkamą miesto kultūrą? Apskritai 306 III,D,3 | reikalaujančių elgesio, atitinkančio žmogaus asmens, “sukurto 307 II,B,1 | instituciją ir idealią karalystės, atitinkančios Dievo planą, viziją; taip 308 IV,B | įkultūrinimo formą ta, kuri atitinktų šalių kultūrą. ~  ~ 309 III,A,3 | elementų, tačiau kai kur nuo atitrūksta, kad galėtų žengti į priekį. ~  ~ 310 I,B,3 | metodo privalumus ir ribas. Atkreipdama didesnį dėmesį į tai, jog 311 I,A,1 | Simono veikalas, kuriame jis atkreipė dėmesį į Penkiaknygėje pasitaikančius 312 II,B,1 | šv. Tomas Akvinietis yra atkreipęs dėmesį į jos pamatinę svarbą ( 313 III,C,4 | teksto savo darbo vaisiais, atkurdamas įkvėptųjų autorių naudotus 314 I,E,2 | miglotomis nuorodomis tekstuose atkurti istorinę situaciją, kurią 315 III,A,2 | prisikėlimu – įvykiais, kurie yra atleidimo bei amžino gyvenimo versmė. “ 316 II,B,2 | viršūne. ~Dvasinis aiškinimas, atliekamas bendruomeniškai ar individualiai, 317 I,B,3 | tarp "veikėjų (actants) atliekamų "vaidmenų"; tai santykiai, 318 I,B,1 | reiškimas. Tai naujiena, atliekanti bendravimo tam tikrame kontekste 319 III,A,1 | Pamatinis įsitikinimas atlyginančiu Dievo teisingumu, kai gerieji 320 I,F | tokioms pat “raidiškoms” atmainoms. Baigiantis dvidešimtajam 321 IV,A,3 | neišvengiamai selektyvus, atmestinas tendencingas aiškinimas, 322 I,E,2 | Radikalioji forma visiškai atmeta Biblijos autoritetą teigdama, 323 I,B | fundamentalistinį Biblijos aiškinimą, atmetantį bet kurias pastangas interpretuoti 324 III,D,4 | Egzegetinės metodologijos atnaujinimas gali prisidėti prie tokio 325 Intro | patristinę egzegezę ir įtraukti atnaujintas Rašto dvasinio aiškinimo 326 Išva | kitos) pajėgios dalies atnaujinti egzegezę ir duoti daug naudos. 327 IV,C,1 | privalu atsižvelgti į smarkiai atnaujintos Dievo žodžio liturgijos 328 IV,B | Misionieriai neišvengiamai atneša Dievo žodį tokiu pavidalu, 329 II,B,2 | įžvelgia ryšio su Kristaus atneštu naujuoju gyvenimu nujautimą. ~ 330 I,C,1 | šviesoje, – Jėzaus Kristaus, atnešusio radikalią naujybę bei suvereniu 331 III,A,2 | pertrūkį ir kartu nelauktą atodangą. Mesijo, “žydų karaliaus” ( 332 III,B,3 | dvasia švęsdami Eucharistiją, atpažįsta Kristaus buvimą ir jo žodyje, 333 I,F | mergelės, svetimos kaltės atpirkimo doktrina ir fizinis prisikėlimas 334 I,E,2 | klausimus, įgalinančius naujus atradimus. Moteriškas jautrumas padeda 335 II,B,2 | bendruomeniškai ar individualiai, atranda autentišką dvasinę prasmę 336 II,B,3 | autoriaus. Bibliniame tekste ji atrandama tada, kai tekstas tiriamas 337 I,E,1 | iškyla aikštėn prasmės, atrandamos bibliniuose tekstuose tik 338 IV,A,2 | teksto prasmės pilnatvės atrenkami elementai, tinkami esamą 339 II,B,2 | dvasinės prasmės niekad nevalia atriboti nuo žodinės. Ši ir toliau 340 II,B,1 | tada, kai žmogiškoji ištara atrodo teturi vienintelę prasmę, 341 I,D,3 | reikia nustatyti žmogaus atsakomybės apimtį, neturėtų imtis nuodėmės 342 II,B | quid speras anagogia. ~Atsakydama į tokį prasmės daugialypiškumą, 343 II,A,1 | Bultmannas tariasi radęs atsakymą Heideggerio egzistencialinėje 344 I,F | žmonėms, ieškantiems biblinių atsakymų į savo gyvenimo problemas. 345 Iža,A | teigia čia randą tiesioginius atsakymus į visokiausius asmeninius 346 III,A,3 | perdirbinėjami ir peraiškinami, kad atsakytų į naujas, anksčiau nežinomas 347 I,A,1 | dažnai būdavo žiūrima labai atsargiai. Nepaisant to, taikant šį 348 III,C,2 | gerai pasirengusių žmonių, atsidėjusių tyrimo darbui įvairiose 349 I,F | principo fundamentalizmas atsieja Biblijos aiškinimą nuo Dvasios 350 III,B,1 | bėgant patikrinti, kaip ji atsiliepia į Evangelijos kvietimą ir 351 I,B,2 | būtinus, kad įžengtum ir atsilieptum į pasakojimo pasaulį taip, 352 Iža,A | prisidėjo prie teologinio atsinaujinimo. Padidėjęs katalikų domėjimasis 353 I,C,1 | lygį, "kanonine" prieitimi, atsiradusia Jungtinėse Valstijose maždaug 354 I,F | Reformacijos laikais atsiradusio susirūpinimo žodine Šventojo 355 I,E,2 | visuomenėse, ir naujos, atsiradusios Jėzaus sąjūdyje ir Pauliaus 356 Intro | tapti žinoma Rašto prasmė, atsirandanti žmogaus žodžiui ir Dievo 357 II,B,1 | gali taip pakreipti, kad atsirastų daugiaprasmiškumas. Tai 358 I,A,4 | pat pradžių sąmoningai atsiribojo nuo tikėjimo ir kartais 359 III,D,4 | Biblijos tyrinėjimas negali atsiriboti nei nuo teologinių tyrimų, 360 I,F | santykyje su Dievu. Jis atsisako pripažinti, jog įkvėptasis 361 III,B,2 | istorinio aspekto būdavo atsisakoma labai retai. Bažnyčios Tėvai 362 I,B,1 | nori būti "realistinė", atsisakydama apsiriboti grynai formalia 363 Išva | yra egzegetinis darbas) ir atsisakydami vadovautis jais savo tyrinėjimuose, 364 I,A,4 | kitomis prasmės galimybėmis, atsiskleidusiomis vėlesnėmis biblinio apreiškimo 365 III,C,1 | aspektų atskleidžia pačios atsiskleisdamos jo šviesoje. Šios knygos 366 I,A,1 | tiktai nuo 1800 metų, kai atsiskyrė nuo Textus receptus. Tuo 367 I,D,2 | plati grupė kitokių aspektų, atsispindinčių kalboje, mene, religijoje, 368 I,D,2 | tikrų kultūrų įspaustus atsitikinus bruožus. Tačiau viena šia 369 Intro | kaip aktualūs. Tada gali atsitikti, kad realus ims atrodyti 370 II,A,1 | derėtų atkreipti dėmesį į atsitolinimo, kaip teksto teisingo įsisavinimo 371 III,B | Dvasia, kurį mano vardu Tėvas atsiųs, – jis išmokys jus visko 372 III,A,2 | Testamentą. Išaukštinto Kristaus atsiųsta Šventoji Dvasia (plg. Jn 373 IV,C,4 | ir gyventi jais taip, kad atsiverstų širdis ir gyvenimas pasidarytų 374 I,D,1 | Jėzaus praktikuoto radikalaus atsižadėjimo ir krikščionių sąjūdžio 375 III | juos tirdama šaltinius bei atsižvelgdama į kiekvieno autoriaus asmenybę ( 376 III,D,2 | teologijos specialistas, atsižvelgdamas į kitus loci theologici, 377 III,C,4 | išsilavinusių žmonių poreikių ir, atsižvelgdami į juos, aiškiai skiria, 378 I,D,2 | prieitimi, kaip sakėme, ypač atsižvelgiama į ekonominius ir institucinius 379 I,E | iki tol nebuvo pakankamai atsižvelgta. Svarbu, kad jie tai darytų 380 III,B,2 | priskirti vienai ar kitai atskirai paimtai knygai savitą tikslą. 381 III,D,2 | vertus, dualizmo, visiškai atskiriančio mokymo tiesą nuo jo kalbinės 382 I,B,3 | tada, kai šis metodas yra atskirtas nuo tam tikrų struktūralistinėje 383 III,D,2 | bei aktualizuoti, tai yra atskirti, bent dalies, nuo praeities 384 Intro | istorijoje atvėrė naują erą. Jis atskleidė naują galimybę suprasti 385 II,A,2 | tiktai šios prasmės pilnatvės atskleidimas ar išskleidimas. Biblinio 386 III,C,1 | šaltinius, nustačius formas ar atskleidus literatūrinius metodus. 387 III,C,1 | nebus pasiektas, kol nebus atskleista biblinio teksto kaip su 388 III,C,1 | bendroji užduotis nesibaigia atskyrus šaltinius, nustačius formas 389 I,C,2 | surenkantį bendruomenę. Šiedu atsparos taškai teikia Raštui aiškinti 390 I,C,2 | Jėzaus. Targumai ir midrašai atstovauja pirmųjų amžių judaizmo plačių 391 I,C,3 | ruožtu akcentavo būtiną atstumą tarp veikalo ir jo autoriaus, 392 II,A,2 | modelį. Čia kalbama apie atstumo tarp biblinio teksto autoriaus 393 I,B,2 | atspindi tam tikrą pasaulio atvaizdą – "pasakojimo pasaulį",– 394 Intro | atsiradimas aiškinimo istorijoje atvėrė naują erą. Jis atskleidė 395 I,D,3 | judėti šia kryptimi. Jos atveria kelią daugiamačiam Šventojo 396 Iža,B | naujų metodų bei prieičių atvertas galimybes ir pamėginti tiksliau 397 II,B,2 | heterogeniškumu. Tie, kurie atviri dinaminiam teksto aspektui, 398 III,A,2 | 1727 ir par.) ir ypač jo atvirumas “muitininkams ir nusidėjėliams” ( 399 III,A,2 | kraštutinumo, kai kuriais atžvilgiais paskatindami visišką pertrūkį 400 I,E,2 | nauja jėga pasireiškė ir audringai plėtojosi nuo 1970-ųjų metų, 401 III,A,1 | Raštas leidžia pasigirsti audringiems protestams bei prieštaroms ( 402 II,A,2 | šviesoje išgyvenamas tikėjimas. Augant gyvenimui Dvasioje, vis 403 Intro | kuriose tekstas pamažėle augo. Tikiuosi, kad dokumentas 404 IV,B | žemės, kurioje pasodinta, augti bei vaisiams brandinti naudingus 405 I,D,2 | ištikimybė, tradicija, auklėjimo būdas ir mokyklos), socialinės 406 I,D,3 | aiškinant kulto apeigų, aukų, draudimų prasmę, vaizdingą 407 IV,A,1 | Bažnyčios Magisteriumasnėra aukščiau Dievo žodžio, bet jam tarnauja, 408 II,B,2 | pat būtinas perėjimas į aukštesnį tikrovės lygmenį. ~Dvasinės 409 II,B,2 | prasme, atmetant bet kurią aukštesnio išsipildymo galimybę. Velykų 410 III,C,4 | naudotis derėtų išmokti. ~Aukšto mokslinio lygio publikacijos 411 II,A | Schleiermacherio, Wilhelmo Dilthey'aus ir ypač Martino Heideggerio 412 IV,A,3 | pasiektų mūsų kartos žmonių ausis bei širdis. ~  ~ 413 I,A,1 | autoryste. XVIII amžiuje Jean Austruc'as dar tenkinosi paaiškinimu, 414 Išva | funkcijąprisidėti prie autentiškesnio įkvėptųjų Raštų turinio 415 I,E,1 | tik tada, kai jie skaitomi autentiško solidarumo su engiamaisiais 416 IV,C,4 | maldos grupes, siekiant autentišku bei gyvu liudijimu prisidėti 417 III,B,3 | privalantis garantuoti aiškinimo autentiškumą ir prireikus nurodyti, kad 418 II,A,1 | tekstas įgyja tam tikros autonomijos autoriaus atžvilgiu ir pradeda 419 I,C,3 | ši prieitis negali būti autonomiška disciplina. Būtinas gebėjimas 420 Išva | reikia laikytis visiškai autonomiškai. Tačiau viena šių specializacijų 421 I,C,1 | bendruomenės priimamą kaip autoritetingą jos tikėjimo išraišką bei 422 IV,A,1 | tekstas krikščionių Bažnyčiai autoritetingas visais laikais, ir nors 423 III,B,1 | supratimą pagrindžiančių raštų autoriteto. ~  ~ 424 I,C,1 | radikalią naujybę bei suvereniu autoritetu suteikusio Šventajam Raštui 425 I,A,1 | priskiriama viso teksto autoryste. XVIII amžiuje Jean Austruc' 426 III,D,3 | santykis su žydų Įstatymu yra aštrių diskusijų objektas. ~Moralės 427 I,E,1 | teologinis sąjūdis, ji sustiprėjo aštuntojo dešimtmečio pradžioje. Jos 428 I,B,2 | besiklausiusiais adresatais ir baigiant šiandieniais skaitytojais 429 I,F | raidiškoms” atmainoms. Baigiantis dvidešimtajam amžiui toks 430 I,A,3 | o šis paskutinis etapas baigiasi sinchroniniu tyrinėjimu: 431 II,B,2 | senąją tikrovę (plg. Abelio balsą: Pr 4, 10; Žyd 11, 4; 12, 432 I (2) | Balsavusieji prieš reikalavo balsavimo rezultatus paskelbti drauge 433 I (2) | prieš, 4 – susilaikę. Balsavusieji prieš reikalavo balsavimo 434 I (2) | šios pastraipos teksto buvo balsuota. 19 balsų 11 buvo , 435 II,B,2 | negali prisikirti tokiems bandymams tikrosios aiškinamosios 436 I,D,1 | grynai literatūrinius bandymus rekonstruoti pradinį tekstą? ~ 437 I,D,2 | pavyzdžiui,Viduržemio jūros baseino žmogaus – charakteristikas, 438 III,A,1 | apdovanojami ir blogieji baudžiami (Ps 1, 16; 112, 110; Kun 439 III,A,1 | pranašystė apie septyniasdešimt bausmės, kurios nusipelnė Jeruzalė 440 IV,C,3 | perspektyvoje. Daugelisbazinių bendruomeniųsavo susirinkimus 441 IV,B | šalyse. Naujoms vietinėms Bažnyčioms tenka dėti daug pastangų 442 IV,C,4 | visuotinės Bažnyčios bei vietinių Bažnyčių valdymu. Galiausiai dar 443 I,B,2 | praktikuojančiai tokį plėtojimą, ir bažnytinei tradicijai, toliau einančiai 444 I,F | liturgines praktikas, tapusias bažnytinės tradicijos dalimi, taip 445 IV,A,3 | Tradicijos tėkmėje vadovaujant bažnytiniam Magisteriumui. ~Bet kuriuo 446 III,B,3 | et la liberation, 47-48). Bejėgiai bei neturintys žmogiškų 447 Išva | operacijas. Biblija išties yra ne belaikių tiesų tiesioginis apreiškimas, 448 I,C,3 | skaitytojų. Biblinei egzegezei beliko tuo tiktai pasinaudoti, 449 III,D,4 | yra vis labiau nusistatę bendradarbiauti su egzegetais. ~Biblija, 450 III,C,4 | pagrindinis dialogo, diskusijų bei bendradarbiavimo įrankis. Katalikų egzegezei 451 III,B,3 | 25). Kunigų kaip vyskupų bendradarbių pirmutinė pareiga yra Žodžio 452 III,D,4 | teologijos nebuvo konflikto bendrąja prasme, būta tiktai stiprios 453 IV,C,4 | aspektai. ~Kadangi Biblija yra bendrasis tikėjimo taisyklės pagrindas, 454 I,E,2 | sąjūdžio ir besilygiuojantis į bendresnį išlaisvinimo teologijos 455 I,B,1 | Naujoji retorika" remiasi bendresniu žvalgos tašku ir nenori 456 I,D,2 | tipologijos ir “modeliai”, bendri daugeliui kultūrų. ~Tokie 457 III,B,3 | palaiko abipusį ryšį siekdamas bendro tikslo – "išlaikyti Dievo 458 III,C,1 | aiškina, yra Dievo žodis. bendroji užduotis nesibaigia atskyrus 459 III,B,3 | tikintiejisaugo, išpažįsta ir bendromis pastangomis įgyvendina”, 460 II,A,2 | literatūrinių bei istorinių tekstų bendrosios hermeneutikos dalis, sykiu 461 IV,C,3 | daug veiksnių, susijusių su bendruoju krikščioniškojo gyvenimo 462 III,A,3 | būdingas dialogas su tikinčiųjų bendruomenėmis, ir jis pats kilęs 463 I,E,1 | Dievo artumą, akcentuoja bendruomeninį tikėjimo matmenį, primygtinai 464 IV,C,2 | divina yra individualus ar bendruomeninis Šventojo Rašto, priimamo 465 I,C,3 | 2) toks individualus ir bendruomeniškas teksto įsisavinimas įvairiose 466 III,B,2 | rūpindamiesi gyventi Biblija bendrystėje su savo broliais, Tėvai 467 III | teikiamomis priemonėmis. Todėl ji besąlygiškai taiko visus mokslinius metodus 468 III,B,3 | Įst 6, 46). Tokios tikrai besiklausančios bendruomenės, jei tikėjimu 469 I,B,2 | pirmaisiais skaičiusiais ar jo besiklausiusiais adresatais ir baigiant šiandieniais 470 II,B,2 | Rom 6, 9). Egzegetai, besilaikantys siauros, "istoristinės" 471 I,E,2 | emancipacijos sąjūdžio ir besilygiuojantis į bendresnį išlaisvinimo 472 I,A,3 | bei semantinei analizei, besinaudojančiai istorinės filologijos žiniomis. 473 III | sukurti žmogiškųjų autorių, besinaudojusių savaisiais raiškos gebėjimais 474 I,C | būdinga daugeliui nūnai besiplėtojančių prieičių. ~  ~ 475 II,B,3 | tekstas tiriamas kitų juo besiremiančių biblinių tekstų šviesoje 476 I,C | literatūrinių metodų, nors ir besiskiriančių nuo istorinio-kritinio metodo 477 III,B,3 | Dievas (plg. Jn 6, 45), ir besistengiančia klausyti jo su tikėjimu, 478 I,B,2 | tikra teologinė refleksija, besistengianti nustatyti poveikį, kurį 479 III,B,3 | Origenu bei Jeronimu ir besitęsiančioje iki tėvo Lagrange'o bei 480 Iža,A | asmeniniu subjektyviu įkvėpimu besivadovaujantis bei šiam įkvėpimui maitinti 481 I,A,4 | literatūrinį tekstų žanrą (Ench. Bibl. 560), o istorinės-kritinis 482 I,E,2 | tomais išleido "The Woman's Bible" (New York, 1885, 1898). 483 I,D,1 | Leben): buvo pripažinta, jog biblinėms tradicijoms savo žymę yra 484 I,D,2 | moters padėtį, institucinius binomus (patronas – klientas, savininkas – 485 III,A,1 | gerieji apdovanojami ir blogieji baudžiami (Ps 1, 16; 112, 486 III,B,3 | Ef 4, 1116), Bažnyčia brangina tuos, kurie pasižymi ypatingu 487 Iža,A | prieičių pliuralizmas vieniems brangintinas kaip turtingumo rodiklis, 488 III,B,1 | tekstams, gautiems kaip brangus paveldas žydų tautos. 489 I,C,1 | skirtingi žiūros taškai: ~Brevard S. Childsas dėmesį telkia 490 III,B,2 | Biblija bendrystėje su savo broliais, Tėvai dažniausiai pasitenkindavo 491 II,A,2 | atvejis. Jos specifiniai bruožai kyla jos objekto. Išganymo 492 Išva | išvadas, bent pagrindiniais bruožais. ~Tačiau, patenkinusios 493 II,B,1 | reikšmes. Šis rašytinių tekstų bruožas ypač veiksmingas Dievo žodžiu 494 III,A,2 | 8-9). Vienas Biblijos bruožų yra polinkio sisteminti 495 I,F | principu, kad Šventasis Raštas, būdamas įkvėptasis Dievo žodis ir 496 I,F | formoms ir žmogaus mąstymo būdams, aptinkamiems bibliniuose 497 IV,B | naujieną su vietinei kultūrai būdingais jausenos, mąstymo, gyvenimo 498 II,B,1 | metaforinę šių žodžių vartoseną ("būkite pasirengę"). Kalbant apie 499 IV,C,1 | bei aiškinti. Tad ugdant būsimus liturginio susirinkimo vadovus 500 II,A,1 | žadinanti žmogų giliajam jo būties matmeniui. ~  ~


111-butie | butin-helen | hept-konse | konst-nesut | nesuv-perdu | perei-schem | schle-tikri | tikro-zymin

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License