Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Popiežiškoji Biblijos Komisija
Biblijos Aiškinimas Bažnycioje

IntraText CT - Text

  • III. BUDINGI KATALIKIŠKOJO AIŠKINIMO MATMENYS
    • A. AIŠKINIMO BIBLINEJE TRADICIJOJE
      • 2. Ryšys tarp Senojo Testamento ir Naujojo Testamento
Previous - Next

Click here to hide the links to concordance

2. Ryšys tarp Senojo Testamento ir Naujojo Testamento

Ryšių tarp tekstų ypač pagausėja Naujajame Testamente, kupiname aliuzijų į Senąjį Testamentą ir tiesioginių citatų jo. Naujojo Testamento autoriai Senąjį Testamentą laikė dieviškuoju apreiškimu. Jie skelbia, jog šis apreiškimas buvo išpildytas Jėzaus gyvenimu, mokymu ir ypač jo mirtimi ir prisikėlimuįvykiais, kurie yra atleidimo bei amžino gyvenimo versmė. “Kristus mirė mūsų nuodėmes, kaip skelbė Raštai, jis buvo palaidotas ir buvo prikeltas trečiąją dieną, kaip skelbė Raštai; jis pasirodė…” (1 Kor 15, 35) – tokia pagrindinė apaštališkojo skelbimo šerdis (1 Kor 15, 11).

Kaip visada, tarp Rašto ir įvykių, kurie išpildo, egzistuoja ne paprasto materialaus atitikimo, bet abipusiško nušvietimo bei dialektinės pažangos ryšiai: vienu metu konstatuojama, kad Raštas atskleidžia įvykių prasmę, ir įvykiai atskleidžia Rašto prasmę, kitaip tariant, jie verčia atsisakyti tam tikrų paveldėto aiškinimo aspektų, idant būtų pritaikytas naujas aiškinimas.

Nuo pat savo viešosios veiklos pradžios Jėzus laikėsi savitos asmeninės nuostatos, besiskiriančios nuo įprasto jo epochos aiškinimo – “Rašto aiškintojų ir fariziejų” (plg. Mt 5, 20). Tai liudija daug kas: Kalno pamokslo antitezės (Mt 5, 2148), suverenus Jėzaus laisvumas Šabo laikymosi atžvilgiu (Mk 2, 2728 ir par.), jo polinkis reliatyvinti ritualinio švarumo priesakus (Mk 7, 123 ir par.), jo radikalūs reikalavimai kitose srityse (Mt 10, 212 ir par.; 10, 1727 ir par.) ir ypač jo atvirumasmuitininkams ir nusidėjėliams” (Mk 2, 1517). Visa tai kilo ne įgeidžio ginčyti, bet, priešingai, giliausios ištikimybės Šventajame Rašte išreikštai Dievo valiai (plg. Mt 5, 17; 9,13; Mk 7, 813 ir par.; 10, 59 ir par.).

Jėzaus mirtis ir prisikėlimas pastūmėjo prasidėjusią aiškinimo raidą iki kraštutinumo, kai kuriais atžvilgiais paskatindami visišką pertrūkį ir kartu nelauktą atodangą. Mesijo, “žydų karaliaus” (Mk 15, 26), mirtis perkeitė vien žemiškąjį karališkųjų psalmių ir mesijinių pranašysčių aiškinimą. Jėzaus prisikėlimas ir dangiškasis jo, kaip Dievo Sūnaus, išaukštinimas suteikė šiems tekstams anksčiau neįsivaizduojamą prasmės pilnatvę. Posakius, anksčiau laikytus hiperboliškais, dabar reikia suprasti pažodžiui. Jie ėmė atrodyti kaip Dievo parengti Jėzaus Kristaus šlovei išreikšti, nes Jėzus tikrai yraViešpats” (Ps 110, 1) tiesiogine šio žodžio prasme (Apd 2, 36; Fil 2, 1011; Žyd 1, 1012); jis yra Dievo Sūnus (Ps 2, 7; Mk 14, 62; Rom 1, 34), Dievas su Dievu (Ps 45, 7; Žyd 1, 8, Jn 1, 1; 20, 28); “jo viešpatavimui nebus galo” (Lk 1, 3233; plg. 1 Kr 17, 1114; Ps 45, 7; Heb 1, 8), ir kartu jis yrakunigas per amžius” (Ps 110, 4; Žyd 5, 610; 7, 2324).

Būtent Velykų įvykių šviesoje Naujojo Testamento autoriai peraiškino Senąjį Testamentą. Išaukštinto Kristaus atsiųsta Šventoji Dvasia (plg. Jn 15, 26; 16, 7) leido jiems atrasti dvasinę prasmę. Taip jie buvo pastūmėti labiau negu kada nors anksčiau patvirtinti Senojo Testamento pranašiškąją vertę, tačiau sykiu smarkiai sumažinti jo kaip išganymo institucijos vertę. Pastarasis aspektas, pasirodantis jau evangelijose (plg. Mt 11, 1113 ir par.; 12, 4142 ir par.; Jn 4, 1214; 5, 37; 6, 32), galingai suskamba kai kuriuose Pauliaus laiškuose, taip pat Laiške žydams. Paulius ir Laiško žydams autorius parodo, kad Tora kaip apreiškimas pati skelbia savo kaip teisinės sistemos pabaigą (plg. Gal 2, 155, 1; Rom 3, 2021; 6, 14; Žyd 7, 11-19; 10; 89). Tad pagonys, tikintys Kristų, nebebuvo pavaldūs visiems biblinės teisės priesakams, nuo dabar pažemintų ligi konkrečios tautos teisinės institucijos rango. Tačiau jie maitinosi Senuoju Testamentu kaip Dievo žodžiu, leidžiančiu jiems geriau atrasti visus velykinio slėpinio, kuriuo jie gyveno, matmenis (plg. Lk 24, 2527. 44-45; Rom 1, 12).

Krikščioniškojoje Biblijoje santykiai tarp Naujojo Testamento ir Senojo Testamento neabejotinai sudėtingi. Taikydami tam tikrus tekstus Naujojo Testamento autoriai natūraliai rėmėsi savo epochos žiniomis ir aiškinimo būdais. Reikalauti šiuolaikinių mokslinių metodų taikymo būtų anachronizmas. Egzegetui verčiau derėtų susipažinti su senaisiais aiškinimo būdais, kad galėtų teisingai paaiškinti vartoseną. Kita vertus, tiesa ir tai, kad egzegetas neturėtų teikti absoliučios vertės tam, kas yra ribotas žmogiškasis pažinimas.

Galiausiai pravartu pridurti, jog Naujajame Testamente, kaip ir Senajame Testamente, galima įžvelgti kelias skirtingas perspektyvas, tarp kurių kartais jaučiama įtampa: taip yra, pavyzdžiui, kalbant apie Jėzaus padėtį (Jn 8, 29; 16, 32 ir Mk 15, 34), Mozės įstatymo vertę (Mt 5, 17-19 ir Rom 6, 14) ar darbų būtinybę nuteisinimo atžvilgiu (Jok 2, 24 ir Rom 6, 14; Ef 2, 8-9). Vienas Biblijos bruožų yra polinkio sisteminti nebuvimas ir, priešingai, dinaminės įtampos buvimas. Biblija turi įvairių būdų tiems patiems įvykiams aiškinti ar toms pačioms problemoms apmąstyti. Ji pati kviečia atsisakyti paprastinimo ir dvasios siaurumo.
 




Previous - Next

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License