3. Semiotinė analizė
Prie vadinamųjų
sinchroninių metodų – tai yra telkiančių dėmesį į
galutinio pavidalo Biblijos tekstą – priskiriama ir semiotinė analizė,
per pastaruosius dvidešimt metų labai išsiplėtojusi tam
tikrose srityse. Šio metodo, kuriam iš pradžių taikytas
bendras "struktūralizmo" terminas, protėviu galima laikyti šveicarų
kalbininkas Ferdinandą de Saussure`ą, šio amžiaus pradžioje
sukūrusį teoriją, pasak kurios, kiekviena kalba yra tam tikroms
taisyklėms paklūstanti ryšių sistema. Metodo plėtojimuisi
nemažą įtaką yra padarę daug kalbininkų bei
literatūros kritikų. Daugelis Biblijos tyrinėtojų, taikančių
semiotiką Biblijos tyrimams, remiasi Algirdu J. Greimu ir jo įsteigtąja
Paryžiaus mokykla. Analogiški šiuolaikine lingvistika pagrįsti
metodai bei prieitys rutuliojosi ir kitur. Čia pateiksime ir glaustai išnagrinėsime Greimo metodą.
Semiotika remiasi trim principais ar pagrindinėmis prielaidomis:
Imanencijos principas: kiekvienas tekstas sudaro reikšmės visumą; analizei
rūpi visas tekstas, bet tiktai tekstas; ji neatsižvelgia į
"išorinius" duomenis, kaip antai autorius, adresatus,
pasakojamus įvykius, redagavimo istoriją.
Prasmės struktūros principas: nėra kitokios prasmės,
išskyrus tą, kuri egzistuoja per santykį ir santykyje, ypač
taikant tai skirtumo santykiui; taigi teksto analizė yra pastangos
nustatyti santykių (priešpriešos, tapatybės ir t. t..) tarp
elementų tinklą; iš kurio tada susidaro teksto prasmė.
Teksto gramatikos principas: kiekvienas tekstas laikosi tam tikros gramatikos, tai yra tam tikro
taisyklių ar struktūrų skaičiaus; diskursu vadinamoje
sakinių visumoje esama įvairių lygmenų, iš kurių
kiekvienam būdinga sava gramatika.
Visą teksto turinį galima analizuoti trim skirtingais lygmenimis:
Naratyvinis lygmuo.
Pasakojime tiriamos transformacijos, stumiančios veiksmą nuo
pradinės prie galutinės būklės. Pasakojimo
tėkmėje analizė stengiasi susekti logiškai tarpusavyje
susietas skirtingas stadijas, žyminčias vienos būklės
transformaciją į kitą. Kiekvienoje iš šių
stadijų aiškiai apibrėžiami santykiai tarp
"veikėjų (actants) atliekamų
"vaidmenų"; tai santykiai, lemiantys būkles ir sukeliantys
transformacijas.
Diskurso lygmuo.
Analizę sudaro trys operacijos: (a) figūrų, tai yra teksto
reikšminių elementų (veikėjų, laikų ir
vietų) nustatymas ir klasifikacija; (b) kiekvienos figūros
trajektorijos tekste nustatymas siekiant išsiaiškinti, kaip jomis
šiame tekste yra naudojamasi; (c) teminės figūrų
vertės tyrinėjimas. Pastarosios operacijos tikslas yra atsakyti,
" dėl ko " (= vertė) figūrai būdinga tokia
trajektorija tame apibrėžtame tekste.
Loginis-semantinis lygmuo. Tai vadinamasis giluminis lygmuo. Jis yra ir abstrakčiausias.
Pradedama postulatu, kad bet kuri naratyvinė bei diskursyvinė
organizacija pagrįsta loginėmis bei reikšminėmis formomis.
Analizės užduotis šiuo lygmeniu išryškinti
logiką, kuriai pavaldžios pamatinės teksto naratyvinių bei
figūratyvinių tėkmių artikuliacijos. Turint šį
tikslą dažnai naudojamasi vadinamuoju "semiotiniu kvadratu"
(carré sémiotique), pagrįsto ryšių tarp
dviejų "priešingų" ir dviejų "prieštaraujančių"
terminų (pavyzdžiui, juoda ir balta; balta ir nebalta; juoda ir
nejuoda) taikymu.
Semiotinio metodo teoretikai nesiliauja jį tobulinę. Dabartiniai
tyrimai daugiausia krypsta į raišką ("enonciation") ir
intertekstualumą. Iš pradžių taikytas pasakojamiesiems
Šventojo Rašto tekstams, kuriems jis geriau tiko, metodas vis labiau
naudojamas ir kitų biblinio diskurso rūšių atžvilgiu.
Pateiktasis semiotikos apibūdinimas, ypač jos
išankstinių prielaidų formulavimas, jau leidžia
nuspėti šio metodo privalumus ir ribas. Atkreipdama
didesnį dėmesį į tai, jog kiekvienas Biblijos tekstas yra
nuosekli visuma, paklūstanti tiksliems lingvistikos mechanizmams,
semiotika padeda suprasti Bibliją, žmonių kalba
išreikštą Dievo žodį.
Semiotiką Biblijai tyrinėti galima taikyti tik tada, kai šis
metodas yra atskirtas nuo tam tikrų struktūralistinėje
filosofijoje išrutuliotų prielaidų, tai yra nuo
pasakojančiojo subjekto bei užtekstinės sąsajos neigimo.
Biblija yra žodis apie tikrovę, žodis, Dievo ištartas
istorijoje ir šiandien mums adresuojamas per tarpininkus –
žmogiškuosius autorius. Semiotinė prieitis turėtų
būti atvira istorijai – pirmiausia tekstų veikėjų, paskui
jų autorių bei skaitytojų istorijai. Semiotinės
analizės taikytojams gresia didelis pavojus neperžengti turinio
formalaus tyrinėjimo ribų ir neatverti teksto naujienos.
Jei semiotinė analizė nepražūva sudėtingos kalbos
labirintuose, ir jos pagrindiniai elementai perteikiami paprastais
žodžiais, ji gali sužadinti krikščionių norą
tyrinėti Bibliją ir atrasti tam tikrus jos prasmės matmenis,
neturint visų istorinių žinių apie teksto
sukūrimą ir jo socialinį kultūrinį pasaulį. Tad
šis metodas gali pasirodyti naudingas pačioje pastoracijoje, leisdamas
kažkiek įsigilinti į Šventąjį Raštą ir
tiems, kurie nėra šios srities specialistai.
|