III. BŪDINGI KATALIKIŠKOJO
AIŠKINIMO MATMENYS
Katalikiškoji egzegezė nesistengia išsiskirti ypatingu
moksliniu metodu. Ji pripažįsta, jog vienas biblinių tekstų
aspektų yra tai, kad jie sukurti žmogiškųjų
autorių, besinaudojusių savaisiais raiškos gebėjimais bei
jų epochos bei aplinkos teikiamomis priemonėmis. Todėl ji
besąlygiškai taiko visus mokslinius metodus bei prieitis,
leidžiančias geriau suvokti tekstų prasmę lingvistiniame,
literatūriniame, sociokultūriniame, religiniame ir istoriniame
kontekste, taip pat aiškina juos tirdama šaltinius bei
atsižvelgdama į kiekvieno autoriaus asmenybę (plg. Divino
Afflante Spiritu: EB, 557). Ji aktyviai prisideda prie metodų
plėtotės bei tyrimų pažangos.
Jai būdinga tai, kad ji sąmoningai lieka Bažnyčios,
kurios pirmutinis rūpestis yra ištikimybė Biblijoje paliudytam
apreiškimui, gyvojoje tradicijoje. Šiuolaikinė hermeneutika,
kaip minėjome, iškėlė aikštėn negalimybę
aiškinti tekstą nesiremiant vienokiu ar kitokiu “išankstiniu
supratimu”. Kataliku egzegetas artinasi prie biblinio teksto su
išankstiniu supratimu, artimai susiejančiu šiuolaikinę
mokslinę kultūrą ir religinę tradiciją,
kylančią iš Izraelio bei ankstyvosios krikščionių
bendruomenės. Per tai jo aiškinimas yra aiškinimo dinamikos,
išryškėjančios pačioje Biblijoje ir
nenutrūkstančios Bažnyčios gyvenime, tąsa. Tokia
dinamika tenkina gyvos aiškintojo ir jo objekto giminystės, kuri yra
viena iš egzegetinio darbo galimybės sąlygų,
reikalavimą.
Tačiau bet kurį išankstinį supratimą lydi pavojai.
Katalikiškajai egzegezei gresia pavojus priskirti bibliniams tekstams
prasmę, kurios ten nėra, bet kuri yra tradicijos vėlesnio
plėtojimosi rezultatas. Egzegetui privalo saugotis šio pavojaus.
|