bold = Main text
Document, Number grey = Comment text
1 LG,6 | mažajai kaimenei (Lk 12, 32), tas priima pačią karalystę;
2 LG,7 | savo tvirtybę ir vienybę. Tas statinys vadinamas įvairiais
3 LG,9(9) | 22 (1889–1890), p. 392. – Tas pats. Encikl. Satis cognitum (
4 LG,9(10) | Corporis // l. c., p. 221 ss. – Tas pats. Encikl. Humani generis (
5 LG,11(16) | AAS 46 (1954), p. 669. – Tas pats. Encikl. Mediator Dei (
6 LG,13 | bendram labui“ (1 Kor 12, 7). Tas charizmas, tiek įžymiąsias,
7 LG,15 | Bažnyčią, nėra išganomas tas, kuris, ištvermingai nemylėdamas,
8 LG,16(29) | Plg. Tas pats. Encikl. Satis cognitum //
9 LG,17 | atvaizduose ieško nežinomo Dievo, tas Dievas nėra toli, nes visiems
10 LG,17 | diktuoja sąžinės balsas, tas gali pasiekti amžinąjį išganymą33.
11 LG,21 | ir kad kas jų klauso, tas klauso Kristaus, o kas juos
12 LG,21 | Kristaus, o kas juos paniekina, tas paniekina Kristų ir tą,
13 LG,26(80) | Tas pats. Ten pat // Mansi 1214
14 LG,26(81) | Tas pats. Ten pat // Mansi 1215
15 LG,26(82) | Tas pats. Ten pat // Mansi 1213.~
16 LG,28(95) | cognitum // l. c., p. 732. – Tas pats. Laiškas Officio sanctissimo (
17 LG,36 | vertingas šiam uždaviniui tas luomas, kurį pašventina
18 LG,37(116)| 18 (1885), p. 166 ss. – Tas pats. Encikl. Sapientiae
19 LG,38(118)| pirmosiose linijose“. – Plg. Tas pats. Kalba L'importance
20 LG,39 | žodžiu, „kas kūnui yra siela, tas pasauliui turi būti krikščionys“120. ~ ~
21 LG,41(124)| 1923), p. 50, 59–60. – Tas pats. Encikl. Casti connubii (
22 LG,41(124)| AAS 39 (1947), p. 117. – Tas pats. Kalba Annus sacer (
23 LG,41(124)| AAS 43 (1951), p. 27–28. – Tas pats. Kalba Nel darvi (1956
24 LG,42(131)| Tas pats. Encikl. Casti connubii //
25 LG,43 | ir kas pasilieka meilėje, tas pasilieka Dieve, ir Dievas
26 LG,44(139)| sacer // l. c., p. 27 s. – Tas pats. Apašt. konst. Provida
27 LG,45 | pasišvenčia jo tarnybai140. O tas pasišventimas bus juo tobulesnis,
28 LG,45 | karalystės garbę. Be to, tas luomas artimiau atkuria
29 LG,46(144)| sacer // l. c., p. 28. – Tas pats. Apašt. konst. Sedes
30 LG,47(146)| Plg. Tas pats. Kalba Annus sacer //
31 LG,47(146)| sacer // l. c., p. 30. – Tas pats. Kalba Sous la maternelle
32 LG,52(168)| 984–988 (1821–1824). – Tas pats. Sesija 25, Dekr. De
33 LG,52(168)| Purgatorio // Denz. 983 (1820). – Tas pats. Sesija 6, Dekr. De
34 LG,53 | iš Mergelės Marijos172. Tas dieviškasis išganymo slėpinys
35 LG,68(194)| AAS 46 (1954), p. 679. – Tas pats. Encikl. Ad coeli Reginam //
36 DV,7 | reikia priskirti tai, „kad tas tiesas apie Dievą, kurios
37 DV,7(7) | Tas pats Ten pat // Denz. 1785
38 DV,11 | naudojasi Kristaus vardu. Tas Magisteriumas neperžengia
39 DV,16 | turi pamaldžiai priimti tas knygas.~
40 SC,2 | mūsų meto reikalavimams tas institucijas, kuriose yra
41 SC,8 | kunigams patarnaujant, tas pats, kuris save andai paaukojo
42 SC,8(20) | Tas pats. Sesija 22 (1562 09
43 SC,13 | be paliovos melstis30. Tas pats apaštalas moko, jog
44 SC,55 | drauge kalbėti arba giedoti tas nekintamąsias Mišių dalis,
45 SC,78(41) | Plg. Tas pats. Sesija 24 (1563 11
46 SC,96 | kapitulinių bažnyčių kapitulos – tas tarnybos dalis, kurias įpareigoja
47 SC,96 | privalo pavieniui kalbėti tas kanonines valandas, kurių
48 SC,110 | tradicijos elementai;~b) tas pat pasakytina apie atgailos
49 SC | šventei būtų skirtas visada tas pats Grigaliaus kalendoriaus
50 GS,3 | tikrove, kurioje ji gyvena. Tas pasaulis yra žmonių giminės
51 GS,3 | pergalių. Krikščionys tiki, jog tas pasaulis yra sukurtas ir
52 GS,4 | su žmonija pokalbį apie tas įvairias problemas, paskleisdamas
53 GS,11 | šiandien ir per amžius tas pats6. Tad vadovaudamasis
54 GS,20 | Dievą vaizduojasi taip, kad tas jų pačių prasimanytas ir
55 GS,22 | visiems žmonėms, ji mano, kad tas priežastis reikia rimtai
56 GS,22 | savo aukštesne paskirtimi. Tas mokymas ne tik nemenkina
57 GS,26 | visuomeninio gyvenimo44. Kadangi tas visuomeninis gyvenimas nėra
58 GS,30 | dieviškasis pašaukimas ir tikslas tas pats, kaskart vis labiau
59 GS,37 | įžvelgti daiktų paslaptis, tas, pats to nė nežinodamas,
60 GS,41(84) | Tas pats. Ten pat, 9; plg. 8.~
61 GS,41(85) | Tas pats. Ten pat, 8.~
62 GS,41(86) | Plg. Tas pats. Ten pat, 38 ir išn.
63 GS,42 | krikščioniškosios santvarkos dėsnį. Tas pats Dievas yra Kūrėjas
64 GS,43 | kad Bažnyčia nori visas tas institucijas remti ir ugdyti,
65 GS,44 | juos įpareigoja atlikti tas pareigas pagal kiekvieno
66 GS,44(98) | Tas pats. Ten pat, 28.~
67 GS,45 | tarptautinės politikos lygį, tas nemažai padeda ir bažnytinei
68 GS,45(101)| Plg. Tas pats. Ten pat, 13.~
69 GS,46 | giminės išganymas. Visas tas gėris, kurį keliaudama šioje
70 GS,58 | dieviškąja meile gali gaivinti tas, kuris atėjo pasaulio gelbėti.~
71 GS,60(132)| Plg. Tas pats. Ten pat // l. c.,
72 GS,63(134)| Plg. Tas pats. Kalba atidarant Susirinkimą (
73 GS,63(137)| Plg. Tas pats. Dogm. konst. apie
74 GS,64 | pavojų net pasaulio taikai.~Tas nelygybes mūsų amžininkai
75 GS,66 | nepanaudojantys savo turimų gėrybių. Tas pat pasakytina ir apie tuos,
76 GS,66(141)| anno // l. c., p. 191 ss. Tas pats. Encikl. Divini Redemptoris //
77 GS,68(143)| l. c., p. 200–201. – Tas pats. Encikl. Divini Redemptoris //
78 GS,68(143)| AAS 35 (1943), p. 20. – Tas pats. Kalba (1943 06 13) //
79 GS,68(143)| AAS 35 (1943), p. 172. – Tas pats. Kreipimasis per radiją
80 GS,70(145)| AAS 52 (1960), p. 5–11. – Tas pats. Encikl. Mater et Magistra //
81 GS,70(146)| AAS 33 (1941), p. 199. – Tas pats. Kreipimasis per radiją
82 GS,70 | auklėjimo srityse. Tačiau visas tas institucijas steigiant,
83 GS,72(150)| AAS 33 (1941), p. 199. – Tas pats. Kreipimasis per radiją
84 GS,72(150)| AAS 35 (1943), p. 17. – Tas pats. Kreipimasis per radiją (
85 GS,75(155)| Plg. Tas pats. Ten pat~
86 GS,77 | teisę vartoti visas ir vien tas priemones, kurios atitinka
87 GS,81 | Be to, panaudojus visas tas priemones, kurių jau esama
88 GS,81(166)| AAS 46 (1954), p. 589. – Tas pats. Kreipimasis per radiją (
89 GS,83 | formuoja viešąją nuomonę, tas telaiko savo griežta pareiga
90 GS,90 | žmonių ir tautų bendruomenei. Tas pamatas yra dieviškojo ir
91 ChD,3(4) | Plg. Tas pats. Ten pat, Įžanga //
92 ChD,4(6) | Plg. Tas pats. Ten pat, 21.~
93 ChD,5(9) | Plg. Tas pats. Ten pat~
94 ChD,5(10) | Plg. Tas pats. Ten pat~
95 ChD,5(11) | Plg. Tas pats. Ten pat~
96 ChD,7 | kurie jų kunigai vyktų į tas misijas ar vyskupijas darbuotis
97 ChD,13 | Kristaus slėpinį, tai yra tas tiesas, kurių nežinoti reiškia
98 ChD,14(21) | Plg. Tas pats. Ten pat, p. 644–645.~
99 ChD,16(23) | Plg. Tas pats. Konst. apie šventąją
100 PO,2(1) | apie šventąją liturgiją. – Tas pats. Dogm. konst. apie
101 PO,2(1) | konst. apie Bažnyčią. – Tas pats. Dekr. dėl vyskupų
102 PO,2(1) | pastoracinių pareigų Bažnyčioje. – Tas pats. Dekr. dėl kunigų ugdymo.~
103 PO,3 | skelbia, koks geras yra tas, kuris juos pašaukė iš tamsybių
104 PO,3(9) | Plg. Tas pats. Ten pat~
105 PO,4 | bei stengtis atvesti net tas, kurios ne iš šios avidės,
106 PO,5(34) | Plg. Tas pats. Ten pat, 33, 35, 48,
107 PO,6(35) | Plg. Tas pats. Ten pat, 7. – Pijus
108 PO,8 | nuoširdi meilė ir klusnumas66. Tas bendradarbiavimo dvasios
109 PO,10(81) | Plg. Tas pats. Dogm. konst. apie
110 PO,12 | būdu nedera laukti, jog tas šaukiančiojo Viešpaties
111 PO,17(131)| apie Bažnyčią, 42 ir 44. – Tas pats. Dekr. dėl vienuoliškojo
112 PO,19(146)| tinkamo atnaujinimo, 6. – Tas pats. Dogm. konst. apie
113 PO,19(147)| Plg. Tas pats. Dogm. konst. apie
114 PO,20(150)| po šventimų; dėl jų plg. Tas pats. Dekr. dėl kunigų ugdymo,
115 PO,20(151)| Plg. Tas pats. Dekr. dėl vyskupų
116 PO,23 | paslėptą sakramentą159. Tas planas įgyvendinamas tik
117 OT,1(1) | Dievo slėpinių iždininkais. Tas pat patvirtinama Bažnyčios
118 OT,3(5) | tinkamo atnaujinimo, 24. – Tas pats. Dekr. dėl vyskupų
119 OT,11 | prisikėlimą (plg. Lk 20, 36) 21. Tas atsisakymas jiems taip pat
120 OT,11(23) | Plg. Tas pats. Encikl. Sacra virginitas //
121 OT,11(24) | Plg. Tas pats. Apašt. paraginimas
122 OT,17(31) | l. c., p. 567–569. – Tas pats. Kalba Si diligis (
123 OT,17(36) | Plg. Tas pats. Pamokslas seminarijų
124 OT,17(36) | pažangos vaisius“. – Plg. Tas pats. Kalba VI tarptautinio
125 OT,20(42) | apie Bažnyčią, sk. VI. – Tas pats. Dekr. dėl vienuoliškojo
126 OT,23(48) | 41 (1949), p. 165–167. – Tas pats. Apašt. paraginimas
127 OT,23(48) | Menti nostrae // l. c. – Tas pats. Apašt. konst. (vienuoliams)
128 OT,23(48) | priedas Statuta generalia. – Tas pats. Kalba Barselonos ugdymo
129 PC,3 | pakitusių laiko sąlygų. Tas atsinaujinimas, Šventosios
130 PC,16 | ir pareigomis, išskyrus tas, kurios kyla iš šventimų.~
131 AA,2(2) | 33 tt. – Taip pat plg. Tas pats. Konst. apie šventąją
132 AA,2(2) | šventąją liturgiją, 26–40. – Tas pats. Dekr. dėl visuomenės
133 AA,2(2) | komunikavimo priemonių. – Tas pats. Dekr. dėl ekumenizmo. –
134 AA,2(2) | Dekr. dėl ekumenizmo. – Tas pats. Dekr. dėl vyskupų
135 AA,2(2) | Bažnyčioje, 16, 17, 18. – Tas pats. Krikščioniškojo auklėjimo
136 AA,2(3) | 38 (1946), p. 101–102. – Tas pats. Pamokslas Katalikų
137 AA,4(6) | Plg. Tas pats. Ten pat, 33; taip
138 AA,4(7) | Plg. Tas pats. Ten pat, 12.~
139 AA,5 | pasilieka manyje ir aš jame, tas duoda daug vaisių; nuo manęs
140 AA,5 | liturgijoje8. Pasauliečiai tas priemones turi taip panaudoti,
141 AA,5(8) | Plg. Tas pats. Konst. apie šventąją
142 AA,5(9) | Plg. Tas pats. Dogm. konst. apie
143 AA,5(10) | Plg. Tas pats. Ten pat, 62; taip
144 AA,9(14) | Plg. Tas pats. Ten pat, p. 440–441.~
145 AA,9(15) | Plg. Tas pats. Ten pat, p. 442–443.~
146 AA,12(20) | AAS 33 (1941), p. 203. – Tas pats. Kalba Tarptautinės
147 AA,12(20) | AAS 41 (1949), p. 552. – Tas pats. Kalba Prancūzijos
148 AA,12(20) | AAS 43 (1951), p. 731. – Tas pats. Kreipimasis per radiją
149 AA,12(22) | Plg. Tas pats. Kalba Tarptautinės
150 AA,13 | kultūrinį gyvenimą. Jeigu tas veržlumas bus kupinas Kristaus
151 AA,13(24) | AAS 39 (1947), p. 257. – Tas pats. Kreipimasis per radiją
152 AA,19(28) | Plg. Tas pats. Ten pat, p. 787–788.~
153 AA,19(29) | Plg. Tas pats. Encikl. Le pelerinage
154 AA,20(30) | Plg. Tas pats. Kalba Tarptautinės
155 AA,21 | imasi atsakomybės tvarkyti tas organizacijas, tirti sąlygas,
156 AA,21 | veiktų ir vadintųsi įvairiai.~Tas institucijas, kurios daugelyje
157 AA,22 | apaštalavimo sąjungas, o tas, kurias hierarchija, paisydama
158 AA,28(44) | ekumenizmo, 12. – Taip pat plg. Tas pats. Dogm. konst. apie
159 AA,29(45) | Plg. Tas pats. Dogm. konst. apie
160 AA,29(45) | IV, V. – Taip pat plg. Tas pats. Dekr. dėl ekumenizmo,
161 AA,32(49) | 31 (1939), p. 635–644. – Tas pats. Kalba Italijos katalikų
162 AA,32(50) | Plg. Tas pats. Kalba Katalikių moterų
163 AA,32(50) | 44 (1952), p. 414–419. – Tas pats. Kalba Italijos krikščionių
164 AA,32(51) | Plg. Tas pats. Kalba Karitatyvinių
165 AG,7 | visomis sąlygomis vienas ir tas pats, nors dėl aplinkybių
166 AG,7(16) | AAS 42 (1950), p. 727. – Tas pats. Kalba vietos kunigams (
167 AG,7(16) | AAS 40 (1948), p. 374. – Tas pats. Encikl. Evangelii
168 AG,7(16) | AAS 43 (1951), p. 507. – Tas pats. Encikl. Fidei donum (
169 AG,7(17) | samprata iš tikrųjų aprėpia ir tas Lotynų Amerikos dalis, kuriose
170 AG,8(19) | Tas pats. Dogm. konst. apie
171 AG,11 | du milijardai žmonių – ir tas skaičius diena po dienos
172 AG,14 | Dievo meilės slėpinį, ir tas Dievas šaukia jį asmeniniam
173 AG,14 | Kol 3, 5–10; Ef 4, 20–24). Tas perėjimas, lydimas laipsniško
174 AG,14(30) | laisvės dekl., 2, 4, 10. – Tas pats. Pastoracinė konst.
175 AG,15(31) | Plg. Tas pats. Dogm. konst. apie
176 AG,15(32) | Plg. Tas pats. Konst. apie šventąją
177 AG,16(37) | Plg. Tas pats. Ten pat, 10, 11, 34.~
178 AG,16(38) | Plg. Tas pats. Dogm. konst. apie
179 AG,16(39) | Plg. Tas pats. Dogm. konst. apie
180 AG,16(40) | Plg. Tas pats. Ten pat, 23, 36.~
181 AG,16(41) | Plg. Tas pats. Ten pat, 11, 35, 41.~
182 AG,16(42) | Plg. Tas pats. Dekr. dėl Rytų katalikų
183 AG,16(44) | konst. apie Bažnyčią, 31. – Tas pats. Dekr. dėl pasauliečių
184 AG,17(45) | Plg. Tas pats. Dekr. dėl kunigų ugdymo,
185 AG,17(46) | Plg. Tas pats. Konst. apie šventąją
186 AG,17(47) | Plg. Tas pats. Dekr. dėl kunigų ugdymo,
187 AG,20(56) | tarnybos ir gyvenimo, 11. – Tas pats. Dekr. dėl kunigų ugdymo,
188 AG,21(57) | Plg. Tas pats. Dogm. konst. apie
189 AG,21(58) | Plg. Tas pats. Dekr. dėl kunigų tarnybos
190 AG,23(59) | Plg. Tas pats. Dogm. konst. apie
191 AG,24(62) | Plg. Tas pats. Ten pat, 17.~
192 AG,24(64) | AAS 32 (1940), p. 256. –Tas pats. Encikl. Evangelii
193 AG,26(66) | Plg. Tas pats. Apašt. laiškas Maximum
194 AG,27 | visuotinumą, ir tautų įvairovę. Tas dėsnis galioja visoms studijoms,
195 AG,27(69) | exeunte: l. c., p. 256. – Tas pats. Encikl. Evangelii
196 AG,28 | savais ganytojais. Įsteigę tas Bažnyčias savo prakaitu,
197 AG,29(75) | Plg. Tas pats. Dogm. konst. apie
198 AG,30(76) | Plg. Tas pats. Dogm. konst. apie
199 AG,30(78) | Plg. Tas pats. Kalba Susirinkime (
200 AG,32(82) | Plg. Tas pats. Ten pat, 36–38.~
201 AG,33(83) | Plg. Tas pats. Ten pat, 35, sk. 5–
202 AG,35 | veiksmingai padėti jiems tas pareigas, pageidautina,
203 AG,37(84) | Plg. Tas pats. Dekr. dėl ekumenizmo,
204 AG,39(85) | Plg. Tas pats. Dogm. konst. apie
205 AG,39 | deramo pasirengimo pasiųstų į tas kunigijos stokojančias vyskupijas,
206 AG,39(86) | praecones: l. c., p. 525–526. – Tas pats. Encikl. Fidei donum:
207 AG,42(93) | Plg. Tas pats. Ten pat, 33, 35.~
208 UR,12 | nieko nėra svetimiau, kaip tas klaidingas irenizmas, nuo
209 UR,24 | Dievo žodžio skelbimas. Tas gyvenimas reiškiasi privačia
210 OE,5(4) | Tas pats. Motu proprio Cleri
211 OE,19(23) | nuo formos laikymosi). – Tas pats. Motu proprio Cleri
212 IM,10 | pinigais remiame žmones, tas priemones naudojančius vien
213 IM,16 | sugebantys sumaniai panaudoti tas priemones apaštalavimo tikslais.~
214 IM,25 | pavestos, stengtis ir siekti tas priemones naudoti vien žmonių
215 IM,25 | žodžiais: „Jėzus Kristus yra tas pats vakar ir šiandien,
216 IM,25 | pats vakar ir šiandien, tas pats ir per amžius“ (Žyd
217 DH,2(1) | 55 (1963), p. 279, 265. – Tas pats. Ten pat, p. 265. –
218 DH,5 | palaikyti juos mokymu ir plėtoti tas institucijas, kurių nariai
219 DH,7(4) | AAS 53 (1961), p. 417. Tas pats. Encikl. Pacem in terris:
220 DH,7(5) | Plg. Tas pats. Encikl. Pacem in terris:
221 DH,10 | atskleidė žmogaus protui, ko tas orumas reikalauja. Mokymo
222 DH,11(8) | AAS 38 (1946), p. 394. – Tas pats. Encikl. Mystici Corporis (
223 DH,12 | tikės ir bus pakrikštytas, tas bus išganytas; o kas netikės,
224 DH,14(31) | ASS 20 (1887), p. 269. – Tas pats. Laiškas Ex litteris (
225 DH,15(35) | Plg. Tas pats. Kreipimasis per radiją (
226 DH,16(38) | Plg. Tas pats. Encikl. Pacem in terris:
227 NAe,2 | mirties? Pagaliau, kas yra tas galutinis ir neišreiškiamas
228 NAe,5 | Raštas sako: „Kas nemyli, tas nepažino Dievo“ (1 Jn 4,
229 GE,Pra(1) | Radiomessaggi 8, p. 53–57. – Tas pats. Kalba Prancūzijos
230 GE,Pra(2) | p. 413, 415–417, 424. – Tas pats. Encikl. Pacem in terris (
231 GE,2(10) | Plg. Tas pats. Dekr. dėl vyskupų
232 GE,3(11) | magistri : l. c., p. 59 s. – Tas pats. Encikl. Mit brennender
233 GE,3(13) | AAS 33 (1941), p. 200. – Tas pats. Kalba Italijos katalikų
234 GE,3(14) | magistri : l. c., p. 53, 56. – Tas pats. Encikl. Non abbiamo
235 GE,4(16) | 15 (1923), p. 327–329. – Tas pats. Dekr. Providae sane (
236 GE,4(18) | Plg. Tas pats. Dekr. dėl visuomenės
237 GE,6(21) | magistri: l. c., p. 63. – Tas pats. Encikl. Non abbiamo
238 GE,9(30) | Plg. Tas pats. Kalba Italijos krikščionių
239 GE,10(31) | Plg. Tas pats. Kalba VI tarptautinio
240 GE,10(32) | Radiomessaggi 18, p. 219–221. – Tas pats. Laiškas „Pax Romana”
|