Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
iprotis 1
ipsi 1
ipuolusiems 1
ir 6059
irangos 1
irankiai 4
irankiais 3
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
6059 ir
1358 plg
1227 savo
943 i

Vatikano II dokumentai

IntraText - Concordances

ir

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6059

                                                             bold = Main text
     Document,  Number                                       grey = Comment text
4501 AA,31 | gyvenimu, ypač profesiniu ir socialiniu. Uoliai rengtis 4502 AA,31 | labiau atsiveria siela, ir kiekvienas įstengia geriau 4503 AA,32 | Apaštalauti evangelizuojant ir šventinant žmones pasauliečiai 4504 AA,32 | su kitais, tikinčiaisiais ir netikinčiaisiais, kad Kristaus 4505 AA,32 | ginčijamais klausimais, bet ir kiekvienam materializmui 4506 AA,32 | žemiškųjų gėrybių prasmę ir vertę, tiek paisant pačių, 4507 AA,32 | tinkamai viskuo pasinaudoja ir organizuoja institucijas, 4508 AA,32 | pagal Bažnyčios moralinio ir socialinio mokymo principus. 4509 AA,32 | prie to mokymo pažangos ir deramo taikymo konkrečiais 4510 AA,32 | c) Kadangi artimo meilės ir gailestingumo darbai yra 4511 AA,32 | apaštalauti reikia skatinti ir tai praktikuoti, kad tikintys 4512 AA,32 | įprastų atjausti brolius ir didžiadvasiškai padėti stokojantiems51.~ 4513 AA,33 | sąskrydžių, konferencijų, knygų ir komentarų, Šventajam Raštui 4514 AA,33 | Šventajam Raštui geriau suprasti ir katalikybės mokymui suvokti, 4515 AA,33 | tinkamiems metodams rasti ir tobulinti52.~Šios ugdymo 4516 AA,33 | įvairių apaštalavimo formų ir veikimo aplinkos. ~Šiuo 4517 AA,33 | daug kur jau skleidžiasi, ir linki, kad ir kitur, kur 4518 AA,33 | skleidžiasi, ir linki, kad ir kitur, kur reikia, jie būtų 4519 AA,33 | steigiami dokumentacijos, ir ne tik teologijos, bet ir 4520 AA,33 | ir ne tik teologijos, bet ir antropologijos, psichologijos, 4521 AA,33 | visi pasauliečiai, vyrai ir moterys, jaunuoliai ir suaugusieji, 4522 AA,33 | vyrai ir moterys, jaunuoliai ir suaugusieji, galėtų kuo 4523 AA,34 | pasauliečius noriai, ryžtingai ir pakilia širdimi išgirsti 4524 AA,34 | kviečiantį ypač šiuo metu, ir paklusti Šventosios Dvasios 4525 AA,34 | kvietimas ypač skirtas jiems, ir tepriima džiaugsmingai 4526 AA,34 | glaudžiau su juo jungtis ir, laikant sava tai, kas yra 4527 AA,34 | siunčia juos į visus miestus ir vietoves, kur pats nori 4528 AA,34 | idant, įvairiomis formomis ir būdais kaskart prisitaikydami 4529 AA,34 | vieningame Bažnyčios apaštalavime ir visuomet uoliai dirbtų Viešpaties 4530 AG,2 | katalikiškumo reikalavimo ir paklusdama savo Steigėjo 4531 AG,2 | pėdomis, „skelbė tiesos žodį ir pagimdė Bažnyčias2. 4532 AG,2 | Dievo žodis skintųsi kelią ir būtų gerbiamas“ (2 Tes 3, 4533 AG,2 | gerbiamas“ (2 Tes 3, 1) ir kad visame pasaulyje būtų 4534 AG,2 | pasaulyje būtų skelbiama ir kuriama Dievo karalystė.~ 4535 AG,2 | Bažnyčia, žemės druska ir pasaulio šviesa (plg. Mt 4536 AG,2 | visos kūrinijos išganymo ir atnaujinimo naujai susidariusiomis 4537 AG,2 | žmonės sudarytų vieną šeimą ir vieną Dievo tautą.~Todėl 4538 AG,2 | misijų veiklos principus ir sutelkti visų tikinčiųjų 4539 AG,2 | karalystę (plg. Sir 36, 19) ir rengtų jam ateinančiam kelią.~ ~ 4540 AG,3 | Tėvo planą kilo Sūnaus ir Šventosios Dvasios misijos3.~ 4541 AG,3 | pradžios, kurio gimsta Sūnus ir per Sūnų kyla Šventoji Dvasia. 4542 AG,3 | Būdamas be galo gailestingas ir geras, laisvai mus sukurdamas 4543 AG,3 | laisvai mus sukurdamas ir net maloningai pašaukdamas 4544 AG,3 | garbe, jis dosniai išliejo ir nesiliauja skleidęs savo 4545 AG,3 | sukūręs, galų gale savo garbei ir mūsų laimei būtųviskas 4546 AG,4 | ne tik įvairiopomis, kad ir religinėmis, pastangomis 4547 AG,4 | pastangos turi būti apšviestos ir nukreiptos teisinga linkme, 4548 AG,4 | norėdamas nustatyti taiką ir bendrystę su žmonėmis, nusidėjėliais, 4549 AG,4 | žmonėmis, nusidėjėliais, ir suburti juos į brolišką 4550 AG,4 | bendruomenę, Dievas nutarė nauju ir galutiniu būdu įeiti į žmonijos 4551 AG,4 | Kol 1, 13; Apd 10, 38) ir jame sutaikintų pasaulį 4552 AG,4 | savo Sūnų, per kurį sukūrė ir amžius5, jis paskyrė visako 4553 AG,4(4) | apreiškia Tėvą, kam, kada ir kaip nori Tėvas“. – Plg. 4554 AG,4 | pasaulį kaip tikras Dievo ir žmonių tarpininkas. Kadangi 4555 AG,4 | žmonijos galva, „pilnas malonės ir tiesos“ (Jn 1, 14). Tad 4556 AG,4 | kad pats tarnautų kitiems ir paaukotų savo gyvybę kaip 4557 AG,4 | prisiėmė visą mūsų, nelaimingų ir vargdienių žmonių, prigimtį 4558 AG,4 | kurį Tėvas pašventino ir siuntė pasaulin“ (Jn 10, 4559 AG,4 | Žmogaus Sūnus atėjo ieškoti ir gelbėti, kas buvo pražuvę“ ( 4560 AG,4 | išganymui, tai reikia skelbti ir skleisti iki pat žemės pakraščių ( 4561 AG,5 | veikdama žmonių širdyse, ir vestų Bažnyčią plėtotės 4562 AG,5 | Dvasia jau veikė pasaulyje ir prieš Kristaus pašlovinimą7. 4563 AG,5 | viešai apreikšta žmonėms ir Evangelija pradėta skleisti 4564 AG,5 | įgalina suprasti visas kalbas ir kuri su meile visas kalbas 4565 AG,5(7) | pradžia, o jos papildymas, nes ir patriarchus, ir pranašus, 4566 AG,5(7) | papildymas, nes ir patriarchus, ir pranašus, ir kunigus, ir 4567 AG,5(7) | patriarchus, ir pranašus, ir kunigus, ir visus praėjusių 4568 AG,5(7) | ir pranašus, ir kunigus, ir visus praėjusių amžių šventuosius 4569 AG,5 | joje buvo pradėtas Kristus, ir tai pačiai Dvasiai nusileidus 4570 AG,5(8) | Apie Babelį ir Sekmines Bažnyčios Tėvai 4571 AG,5(8) | Bažnyčia kalba visomis kalbomis ir šitaip visus sujungia tikėjimo 4572 AG,5 | sutvarkė apaštališkąją tarnybą ir pažadėjo atsiųsti Šventąją 4573 AG,5 | Šventąją Dvasią, kad visur ir visada apaštalai jungtųsi 4574 AG,5 | Bažnyčią jungia bendrystėje ir tarnyboje, apdovanojančioje „ 4575 AG,5 | įvairiomis hierarchinėmis ir charizminėmis dovanomis11, 4576 AG,5 | institucijas tarsi siela12 ir įkvėpdama tikinčiųjų širdysna 4577 AG,5 | įvairiausiais būdais lydi ir jai vadovauja14.~ 4578 AG,5(14) | 67; 20, 2223; 21, 11 ir t. t.~ 4579 AG,6 | kuriuos pats norėjo ... Ir jis paskyrė Dvylika, kad 4580 AG,6 | kad jie būtų kartu su juo ir kad galėtų siųsti juos skelbti 4581 AG,6 | naujojo Izraelio daigai ir drauge šventosios hierarchijos 4582 AG,6 | pradžia. O paskui, mirtimi ir prisikėlimu įvykdęs savyje 4583 AG,6 | įvykdęs savyje mūsų atpirkimo ir visatos atnaujinimo slėpinius, 4584 AG,6 | gavęs visą valdžią danguje ir žemėje (plg. Mt 28, 18), 4585 AG,6 | kaip išganymo sakramentą ir pasiuntė apaštalus į visą 4586 AG,6 | apaštalus į visą pasaulį, kaip ir pats buvo Tėvo siųstas ( 4587 AG,6 | įsakydamas jiems: „Tad eikite ir padarykite mano mokiniais 4588 AG,6 | krikštydami juos vardan Tėvo, ir Sūnaus, ir Šventosios Dvasios, 4589 AG,6 | vardan Tėvo, ir Sūnaus, ir Šventosios Dvasios, mokydami 4590 AG,6 | Eikite į visą pasaulį ir, skelbkite Evangeliją visai 4591 AG,6 | visai kūrinijai. Kas įtikės ir pasikrikštys, bus išgelbėtas, 4592 AG,6 | visas kūnas, suderintas ir stipriai sujungtas įvairiais 4593 AG,6 | kiekvienai daliai, auga ir save patį stato meilėje“ ( 4594 AG,6 | paklusdama Kristaus įsakymui ir veikiama Šventosios Dvasios 4595 AG,6 | aktualiai būdama visų žmonių ir visų tautų akivaizdoje, 4596 AG,6 | pavyzdžiu, skelbiamu žodžiu ir sakramentais bei kitomis 4597 AG,6 | Kristaus tikėjimą, laisvę ir taiką, kad šitaip jiems 4598 AG,6 | jiems būtų atvertas laisvas ir saugus kelias visiškai dalyvauti 4599 AG,6 | Kadangi ši misija tęsia ir istorijos būvyje išskleidžia 4600 AG,6 | pačiu keliu, kuriuo žengė ir jisneturto, klusnumo, 4601 AG,6 | neturto, klusnumo, tarnavimo ir savęs aukojimo net iki mirties, 4602 AG,6 | krikščionių kraujas buvo kartu ir sėkla15.~ 4603 AG,7 | vadovauja Petro įpėdinis, malda ir bendradarbiavimu padedant 4604 AG,7 | visomis sąlygomis vienas ir tas pats, nors dėl aplinkybių 4605 AG,7 | arba nuo Bažnyčios, arba ir nuo pačių tautų, bendruomenių 4606 AG,7 | skirta. Mat, nors Bažnyčia ir turi išganymo priemonių 4607 AG,7 | arba pilnatvę, ne visuomet ir ne karto jas visas panaudoja 4608 AG,7 | Dievo planą, esama pradžios ir laipsnių. Kartais, net sėkimingai 4609 AG,7 | Ji tik pamažu paliečia ir perskverbia žmones, bendruomenes 4610 AG,7 | bendruomenes bei tautas ir šitaip įtraukia visus į 4611 AG,7 | atitikti jam būdingas veikimas ir atitinkamos priemonės.~Ypatingi 4612 AG,7 | skelbti gerosios naujienos ir skiepyti pačios Bažnyčios 4613 AG,7 | paprastai vadinami „misijomis“ ir daugiausia atliekami misijine 4614 AG,7 | tikslas yra skelbti Evangeliją ir skiepyti Bažnyčią tautose 4615 AG,7 | tauta suvienytą hierarchiją ir pakankamai apsirūpinusios 4616 AG,7 | įsikūnijusio Žodžio kūnas, minta ir gyvena Dievo žodžiu ir eucharistine 4617 AG,7 | minta ir gyvena Dievo žodžiu ir eucharistine duona (plg. 4618 AG,7 | pareigą veiklą tęsti ir skelbti Evangeliją pavieniams 4619 AG,7 | neretai pagrindų pakinta, ir šitaip gali susidaryti visiškai 4620 AG,7 | Tada misionieriai gali ir privalo kantriai, apdairiai 4621 AG,7 | privalo kantriai, apdairiai ir kupini pasitikėjimo bent 4622 AG,7 | pasitikėjimo bent meile ir gerais darbais liudyti Kristų 4623 AG,7 | gerais darbais liudyti Kristų ir šitaip rengti kelią Viešpačiui 4624 AG,7 | išganingąjį tikėjimą, plėsdama ir tobulindama jos katalikiškąją 4625 AG,7 | hierarchijos įsipareigojimus vykdo ir liudydama, skleisdama bei 4626 AG,7 | veikla tarp pagonių skiriasi ir nuo tikinčiųjų pastoracinio 4627 AG,7 | pastoracinio aptarnavimo, ir nuo užmojų atkurti krikščionių 4628 AG,7 | krikščionių vienybę. Tačiau ir viena, ir antra su misijų 4629 AG,7 | vienybę. Tačiau ir viena, ir antra su misijų veikla yra 4630 AG,7(16) | popiežiai, tiek Bažnyčios Tėvai ir scholastikai dažnai kalba 4631 AG,7(17) | samprata tikrųjų aprėpia ir tas Lotynų Amerikos dalis, 4632 AG,7 | Evangeliją visai kūrinijai18 ir daugeliui užtveria kelią 4633 AG,7 | įkvėpti bent abipusė pagarba ir meilė.~ 4634 AG,8 | Misijinės veiklos pagrindas ir būtinybė~7. Šios misijų 4635 AG,8 | visi žmonės būtų išganyti ir pasiektų tiesos pažinimą. 4636 AG,8 | Nes vienas yra Dievas, ir vienas Dievo žmonių Tarpininkas – 4637 AG,8 | visus“ (1 Tim 2, 45), „ir nėra niekame kitame išgelbėjimo“ ( 4638 AG,8 | Bažnyčios skelbimo, ir krikštu įsijungti į ir 4639 AG,8 | ir krikštu įsijungti į ir į Bažnyčią, kuri yra jo 4640 AG,8 | pabrėžtinai iškeldamas tikėjimos ir krikšto būtinybę (plg. Mk 4641 AG,8 | prievolės (plg. 1 Kor 9, 16) ir drauge šventos teisės skelbti 4642 AG,8 | veikla nepraranda savo galios ir būtinybės. ~Misijų veikla 4643 AG,8 | Kūnas be paliovos telkia ir rikiuoja jėgas savo paties 4644 AG,8 | jungianti juos su Dievu ir skatinanti dalytis su visais 4645 AG,8 | Dievas, žmonėms sąmoningai ir visiškai priėmus jo išganomąjį 4646 AG,8 | kuriam Kristus klusniai ir su meile tarnavo siuntusio 4647 AG,8 | brolišką santarvę, atitinka ir giliausią visų žmonių troškimą. 4648 AG,8 | žmogų pagal savo paveikslą ir panašumą Dievo planas galų 4649 AG,8(21) | prigimtimi būdamas Sūnus ir Dievas. Todėl jo Dvasioje 4650 AG,8(21) | šventovėje, kurią priėmė mus ir mūsų, idant, turėdamas 4651 AG,9 | Misijinė veikla gyvenime ir žmonijos istorijoje~8. Misijų 4652 AG,9 | pačia žmogaus prigimtimi ir jos troškimais. Apreikšdama 4653 AG,9 | žmonėms tikrosios padėties ir galutinio pašaukimo tiesą, 4654 AG,9 | broliška meile, nuoširdumu ir taikos dvasia, pradžia ir 4655 AG,9 | ir taikos dvasia, pradžia ir pavyzdys. Kristus ir Bažnyčia, 4656 AG,9 | pradžia ir pavyzdys. Kristus ir Bažnyčia, liudijanti 4657 AG,9 | ypatumus, todėl jiedu niekieno ir niekur negali būti laikomi 4658 AG,9 | Pats Kristus yra tiesa ir kelias, kuriuos gerosios 4659 AG,9 | Kristaus žodžius: „Atsiverkite ir tikėkite Evangelija“ (Mk 4660 AG,9 | žodžiai drauge yra teismo ir malonės, mirties ir gyvybės 4661 AG,9 | teismo ir malonės, mirties ir gyvybės žodžiai. Mat tik 4662 AG,9 | galioja asmenims, o paskui ir įvairioms šio pasaulio gėrybėms, 4663 AG,9 | gėrybėms, paženklintoms drauge ir žmogaus nuodėmės, ir Dievo 4664 AG,9 | drauge ir žmogaus nuodėmės, ir Dievo palaiminimo, „nes 4665 AG,9 | nes visi yra nusidėję ir stokoja Dievo garbės“ (Rom 4666 AG,9 | 23). Niekas pats savaime ir tik savo jėgomis neišsilaisvina 4667 AG,9 | neišsilaisvina nuodėmės ir virš savęs nepakyla; niekas 4668 AG,9(22) | Bažnyčia, ji yra visuotinė ir nesvetima jokiai genčiai 4669 AG,9(22) | į tautos gyslas, ji nėra ir nelaiko savęs kuriai nors 4670 AG,9(22) | viskam, kas jai atrodo gera ir garbinga, pritaria ir visa 4671 AG,9(22) | gera ir garbinga, pritaria ir visa tai daro (atgimusieji 4672 AG,9 | laisvės bei pažangos raugas ir be paliovos tebeskleidžia 4673 AG,9 | kaip brolybės, vienybės ir taikos raugą. Tad ne be 4674 AG,9 | sveikinamas kaiptautų lūkestis ir gelbėtojas“24.~ 4675 AG,9(23) | Buvo tiesos skelbėjai ir laisvės apaštalai“.~ 4676 AG,10 | Misijų veikla yra ne kas kita ir ne mažiau, kaip paties Dievo 4677 AG,10 | atskleidimas arba apreiškimas ir įgyvendinimas pasaulyje 4678 AG,10 | Skelbiamu Dievo žodžiu ir švenčiamais sakramentais, 4679 AG,10 | sakramentais, kurių centras ir viršūnė yra švenčiausioji 4680 AG,10 | išganymo šaltinio, dalyvavimą ir artumą. O nuo visų tautose 4681 AG,10 | visų tautose randamų tiesos ir malonės pradmenų, rodančių 4682 AG,10 | ji nuvalo blogio užkrautą ir grąžina juos autoriui Kristui, 4683 AG,10 | kuris griauna velnio valdžią ir naikina daugeriopą nusikaltimų 4684 AG,10 | kas tik žmonių širdyje ir dvasioje ar apeigose 4685 AG,10 | yra pagydoma, pakylėjama ir atbaigiama Dievo garbei, 4686 AG,10 | garbei, velnio sąmyšiui ir žmogaus laimei26. Šitaip 4687 AG,10 | visagalybės nustatytose ribose ir jo numatytu laiku (plg. 4688 AG,10 | amžiaus (plg. Ef 4, 13) ir kyla aukštyn dvasinė šventovė, 4689 AG,10 | Dievas garbinamas dvasia ir tiesa (plg. Jn 4, 23), pastatyta 4690 AG,10 | pastatyta ant apaštalų ir pranašų pamato, pačiam Jėzui 4691 AG,11 | Kristaus siųsta apreikšti ir perteikti visiems žmonėms 4692 AG,11 | Juk du milijardai žmoniųir tas skaičius diena po dienos 4693 AG,11 | perteikti išganymo slėpinį ir Dievo atneštąjį gyvenimą, 4694 AG,11 | visas šias grupes, kaip ir pats Kristus įsikūnijimu 4695 AG,11 | tam tikromis visuomeninio ir kultūrinio gyvenimo sąlygomis 4696 AG,12 | Pavyzdys ir dialogas~11. Reikia, kad 4697 AG,12 | Kristaus tikintieji, kad ir kur jie gyventų, savo gyvenimo 4698 AG,12 | jie apsivilko per krikštą, ir Šventosios Dvasios galią, 4699 AG,12 | garbintų Tėvą (plg. Mt 5, 16) ir geriau įžvelgtų tikrąją 4700 AG,12 | su tais žmonėmis pagarba ir meilė, tepripažįsta jie 4701 AG,12 | kuriose gyvena, nariais ir įvairiais žmogiškojo gyvenimo 4702 AG,12 | teįsijungia į kultūrinį ir visuomeninį gyvenimą. Tebūnie 4703 AG,12 | su gyventojų tautinėmis ir religinėmis tradicijomis, 4704 AG,12 | tradicijomis, džiaugsmingai ir pagarbiai teiškelia aikštėn 4705 AG,12 | vykstančius gilius pakitimus ir uoliai tesidarbuoja, kad 4706 AG,12 | Dievo apreikštosios tiesos ir meilės ilgesį. Kaip pats 4707 AG,12 | ištyrė žmonių širdžių gelmes ir tikrai žmogišku pokalbiu 4708 AG,12 | dieviškąją šviesą, taip ir jo mokiniai, kupini Kristaus 4709 AG,12 | žmones, su kuriais gyvena, ir tesikalba su jais, kad patys 4710 AG,12 | šviesa, išlaisvinti juos ir palenkti Dievo Išganytojo 4711 AG,13 | pamilo Dievas, norįs, kad ir mes tokia pat meile vieni 4712 AG,13 | ji nesiekia pasipelnymo ir nelaukia padėkos. Kaip Dievas 4713 AG,13 | neužtarnautai pamilo, taip ir tikintieji tesirūpina tik 4714 AG,13 | Kristus ėjo per visus miestus ir kaimus, gydydamas visokias 4715 AG,13 | gydydamas visokias ligas ir negalias Dievo karalystės 4716 AG,13 | 35 tt.; Apd 10, 38), taip ir Bažnyčia per savo vaikus 4717 AG,13 | vargdieniais bei prispaustaisiais ir noriai jiems atsiduoda ( 4718 AG,13 | dalyvauja džiaugsmuose ir skausmuose, pažįsta gyvenimo 4719 AG,13 | pažįsta gyvenimo siekius ir mįsles, drauge su jais kenčia 4720 AG,13 | nešdama Evangelijos ramybę ir šviesą.~Kristaus tikintieji 4721 AG,13 | tikintieji patys tesidarbuoja ir tebendradarbiauja su kitais, 4722 AG,13 | teisingai tvarkydami ekonominius ir visuomeninius reikalus. 4723 AG,13 | rūpestingai teatsideda vaikų ir jaunuolių auklėjimui įvairiose 4724 AG,13 | krikščioniškajam jaunimui formuoti ir lavintii, bet ir itin didžios 4725 AG,13 | formuoti ir lavintii, bet ir itin didžios vertės patarnavimu 4726 AG,13 | iškeliant asmens orumą ir kuriant žmoniškesnes gyvenimo 4727 AG,13 | kovodami prieš badą, tamsą ir ligas, stengiasi sukurti 4728 AG,13 | geresnes gyvenimo sąlygas ir sustiprinti taiką. Šioje 4729 AG,13 | darbus, kurių imasi privačios ir viešos institucijos, vyriausybės, 4730 AG,13 | krikščionių bendruomenės ir nekrikščioniškos religijos.~ 4731 AG,13 | Dievo padedamai, su meile ir ištikimybe žmonėms (plg. 4732 AG,13 | 23, 11) 29.~Savo gyvenimu ir veikimu labai glaudžiai 4733 AG,13 | galį jiems liudyti Kristų ir darbuotis išganymui net 4734 AG,13 | bet, mokydami religinių ir moralinių tiesų, kurias 4735 AG,13 | broliškos vienybės kėlimo ir taip palaipsniui atveria 4736 AG,13 | padedama siekti išganymo Dievo ir artimo meile, ir jiems ima 4737 AG,13 | išganymo Dievo ir artimo meile, ir jiems ima ryškėti Kristaus 4738 AG,13 | pagal Dievą (plg. Ef 4, 24) ir kuriame apsireiškia Dievo 4739 AG | straipsnis. Evangelijos skelbimas ir Dievo tautos telkimas~ 4740 AG,14 | Evangelizacija ir atsivertimas~13. Visur, 4741 AG,14 | Kol 4, 3), su pasitikėjimu ir atkakliai (plg. Apd 4, 13, 4742 AG,14 | Rom 10, 14) gyvasis Dievas ir jo siųstasis visiems išganyti 4743 AG,14 | laisvai atsiverstų į Viešpatį ir nuoširdžiai laikytųsi to, 4744 AG,14 | būdamaskelias, tiesa ir gyvenimas“ (Jn 14, 6), patenkina 4745 AG,14 | gyvenimas“ (Jn 14, 6), patenkina ir net be galo pranoksta visus 4746 AG,14 | į Dievo meilės slėpinį, ir tas Dievas šaukia asmeniniam 4747 AG,14 | jau dalyvaudamas mirties ir prisikėlimo slėpinyje, jis 4748 AG,14 | lydimas laipsniško galvosenos ir veiksenos keitimosi, turi 4749 AG,14 | visuomeninėmis pasekmėmis ir palengva subręsti katechumenato 4750 AG,14 | atsiskyrimą, bet kartu patiria ir džiaugsmų, kurių be saiko 4751 AG,14 | motyvai tebūnie tiriami ir, jei reikia, gryninami.~ 4752 AG,15 | Katechumenatas ir įkrikščioninimas~14. Gavusieji 4753 AG,15 | krikščioniškajam gyvenimui ir pakankamai trunkantis noviciatas 4754 AG,15 | įvesdinami į išganymo slėpinį ir evangelinės moralės vykdymu 4755 AG,15 | tautos tikėjimo, liturgijos ir meilės gyvenimą. ~Paskui, 4756 AG,15 | Kristumi mirę, palaidoti ir prikelti (plg. Rom 6, 4– 4757 AG,15 | Tes 1, 57; Apd 8, 1417) ir kartu su visa Dievo tauta 4758 AG,15 | švenčia Viešpaties mirties ir prisikėlimo atmiimą.~Pageidautina 4759 AG,15 | taip atnaujinti gavėnios ir Velykų laiko liturgiją, 4760 AG,15 | katechetai arba kunigai, bet ir visa tikinčiųjų bendruomenė, 4761 AG,15 | prie Evangelijos skleidimo ir Bažnyčios statybos.~Naujajame 4762 AG,15(33) | Dėl išvadavimo velnio ir tamsybių vergijos Evangelijoje 4763 AG,15 | gyvena tikėjimo, vilties ir meilės gyvenimą.~ 4764 AG,16 | Dvasia, žodžio sėklomis ir Evangelijos skelbimu šaukiantis 4765 AG,16 | šaukiantis visus žmones į Kristų ir žadinanti širdyse tikėjimo 4766 AG,16 | patikėtas kunigo, pranašo ir karaliaus pareigas. Šitaip 4767 AG,16 | žodžio38, liudija Kristų39 ir galiausiai gyvena meile 4768 AG,16 | galiausiai gyvena meile ir dega apaštališka dvasia40.~ 4769 AG,16 | tebūnie steigiamos draugijos ir organizacijos, per kurias 4770 AG,16 | bet kokio indiferentizmo ir sąmyšio ar nesveiko lenktyniavimo 4771 AG,16 | į Dievą bei Jėzų Kristų ir bendrai darbuotųsi tiek 4772 AG,16 | darbuotųsi tiek visuomenės ir technikos, tiek kultūros 4773 AG,16 | vietos ordinaro nurodymų, ir su Bažnyčiomis bei bažnytinėmis 4774 AG,16 | todėl tegyvena jie Dievui ir Kristui, laikydamiesi garbingų 4775 AG,16 | Kaip geri piliečiai, tikrai ir veikliai temyli savo tėvynę, 4776 AG,16 | bei perdėto nacionalizmo ir teugdo visuotinę žmonių 4777 AG,16 | svarbiausią vaidmenį vaidina ir dėl to nusipelno ypatingo 4778 AG,16 | krikštu įjungti į Kristų ir pasaulyje gyvenantys Kristaus 4779 AG,16 | vidaus kaip raugui gaivinti ir tvarkyti žemiškuosius reikalus, 4780 AG,16 | bendruomenei nepakanka tik būti ir įsikurti kurioje nors tautoje, 4781 AG,16 | pavyzdžiu. Ji tam įkuriama ir tam yra, kad žodžiu ir darbu 4782 AG,16 | įkuriama ir tam yra, kad žodžiu ir darbu skelbtų Kristų savo 4783 AG,16 | bendrapiliečiams nekrikščionims ir padėtų jiems visiškai priimti 4784 AG,16 | Kristų.~Bažnyčiai įkurti ir krikščionių bendruomenei 4785 AG,16 | uždavinį atlieka vienuoliai ir vienuolės, tiek malda, tiek 4786 AG,16 | veikla padėdami įdiegti ir įtvirtinti Kristaus karalystę 4787 AG,17 | vietinių vyskupų, kunigų ir diakonų savo broliams aptarnauti, 4788 AG,17 | Bažnyčiai kur nors kuriantis ir naujai įsteigtose Bažnyčiose 4789 AG,17 | nuostatų kunigų pašaukimo ir rengimo klausimu. Ypač atkreiptinas 4790 AG,17 | glaudžiai siejamas su mokymo ir pastoracijos ugdymu, apie 4791 AG,17 | pasišvęsti Kristaus Kūno tarnybai ir Evangelijos darbui, būti 4792 AG,17 | savo vyskupo bendradarbiais ir veikti išvien su konfratrais45.~ 4793 AG,17 | Tesuranda jie Kristaus ir žmonių išganymo slėpinį 4794 AG,17 | išganymo slėpinį liturgijoje ir tegyvena juo 46.~Laikantis 4795 AG,17 | kunigiško, pastoracinio ir praktinio ugdymo reikalavimai 4796 AG,17 | savo tautiečių mąstysenos ir veiksenos. Todėl auklėtinių 4797 AG,17 | protas tebūnie atveriamas ir aštrinamas, kad jie gerai 4798 AG,17 | aštrinamas, kad jie gerai pažintų ir galėtų kurti savo tautos 4799 AG,17 | Studijuodami filosofiją ir teologiją, teįžvelgia, kokį 4800 AG,17 | ryšį krašto tradicijos ir religijos turi su krikščioniškuoju 4801 AG,17 | pat tebūnie atsižvelgiama ir į šalies pastoracines reikmes; 4802 AG,17 | veiklos istorija, tikslu ir metodu bei su savo krašto 4803 AG,17 | visuomeninėmis, ekonominėmis ir kultūrinėmis sąlygomis. 4804 AG,17 | mokomi ekumenizmo dvasia ir gerai parengiami broliškam 4805 AG,17 | galima daugiau bendraujant ir gyvenant su savo tautos 4806 AG,17 | aukštesnių studijų net į užsienio ir ypač Romos universitetus 4807 AG,17 | meilės darbus visuomenine ir labdaros vaikla, pravartu 4808 AG,17 | vaikla, pravartu sustiprinti ir glaudžiau susieti su altoriumi 4809 AG,18 | darbais jie teikia ypatingą ir visiškai būtiną pagalbą 4810 AG,18 | būtiną pagalbą tikėjimo ir Bažnyčios plitimui.~Mūsų 4811 AG,18 | žmonių skelbti Evangeliją ir teikti pastoracinę tarnybą 4812 AG,18 | ugdymas turi būti tobulinamas ir pritaikomas kultūrinei pažangai 4813 AG,18 | kunigų luomo bendradarbiai ir galėtų kuo geriausiai atlikti 4814 AG,18 | apsunkinamas vis naujos ir didesnės naštos.~Tad tebūnie 4815 AG,18 | tebūnie gausinamos vyskupijų ir sričių mokyklos, kuriose 4816 AG,18 | mokslo, ypač Šventojo Rašto ir liturgijos žinių, išmokti 4817 AG,18 | įgyti pastoracinės praktikos ir krikščioniškai išugdyti 4818 AG,18 | puoselėti savyje pamaldumą ir gyvenimo šventumą. Taip 4819 AG,18 | tarnybai naudingas mokslines ir metodines žinias bei pagilinti 4820 AG,18 | metodines žinias bei pagilinti ir sustiprinti savo dvasinį 4821 AG,18 | laiduojąs padorų pragyvenimą ir socialinį draudimą53.~Pageidautina, 4822 AG,18 | kad katechetų rengimas ir išlaikymas būtų deramai 4823 AG,18 | Jei pasirodys reikalinga ir derama, tebus įsteigtas 4824 AG,18 | su dėkingumu teįvertina ir didžiadvasišką katechetų 4825 AG,18 | vadovauja bendruomenės maldoms ir moko tikėjimo. Reikia 4826 AG,18 | tinkamai pasirūpinti moksliniu ir dvasiniu rengimu. Taip 4827 AG,19 | tik teikiantis vertingą ir nepaprastai būtiną pagalbą 4828 AG,19 | pagalbą misijų veiklai, bet ir gilesniu pasišventimu Dievui 4829 AG,19 | ryškiai atskleidžiantis ir išreiškiantis krikščioniškojo 4830 AG,19 | religinį gyvenimą askezės ir kontempliacijos tradicijas, 4831 AG,19 | skirtingus Kristaus misijos ir Bažnyčios gyvenimo atžvilgius, 4832 AG,19 | įvairiems pastoracijos darbams ir deramai rengtų juos atlikti. 4833 AG,19 | siekiančių kongregacijų ir šitaip pakenkiama vienuoliškajam 4834 AG,19 | vienuoliškajam gyvenimui ir apaštalavimui.~Ypatingo 4835 AG,20 | visuomeniniame gyvenime ir dalies jau supanašėjęs 4836 AG,20 | pasiekia tam tikro pastovumo ir tvirtumo; turėdama, nors 4837 AG,20 | tvirtumo; turėdama, nors ir nepakankamai, vietinių kunigų, 4838 AG,20 | vietinių kunigų, vienuolių ir pasauliečių, ji yra aprūpinta 4839 AG,20 | vadovaujamai Dievo tautai gyvuoti ir plėtotis.~Tose naujosiose 4840 AG,20 | dienos vis sąmoningesnėmis ir gyvesnėmis tikėjimo, liturgijos 4841 AG,20 | gyvesnėmis tikėjimo, liturgijos ir meilės bendruomenėmis; pasauliečiai 4842 AG,20 | pasauliečiai per savo viešąją ir apaštališkąją veiklą stengiasi 4843 AG,20 | valstybėje įvesti meile ir teisingumu grįstą santvarką; 4844 AG,20 | komunikavimo priemonėmis tinkamai ir protingai naudojamasi; šeimos 4845 AG,20 | pasauliečių apaštalavimo ir kunigų bei vienuolių pašaukimų 4846 AG,20 | dvasią atitinkančia liturgija ir atitinkamais kanoniniais 4847 AG,20 | garbingas vietos institucijas ir tradicijas.~Vyskupai kartu 4848 AG,20 | savo kunigija, vis labiau ir labiau įsigilindami į Kristaus 4849 AG,20 | Bažnyčios slėpinį, tejaučia ir tegyvena išvien su visuotine 4850 AG,20 | teologinės, psichologinės ir žmogiškosios vertybės, padedančios 4851 AG,20 | vis dar vargsta dėl kunigų ir medžiaginių išteklių trūkumo. 4852 AG,20 | išteklių trūkumo. Todėl joms ir toliau labai reikalinga 4853 AG,20 | augti vietinėms Bažnyčioms ir bręsti krikščioniškajam 4854 AG,20 | patekusioms į tam tikrą atžangos ir nusilpimo būklę.~Tačiau 4855 AG,20 | būklę.~Tačiau Bažnyčios ir pačios tesiima bendros pastoracinės 4856 AG,20 | vienuoliškųjų institutų pašaukimų ir įgalintų geriau atpažinti 4857 AG,20 | įgalintų geriau atpažinti ir sėkmingiau pašaukimus ugdyti56, 4858 AG,20 | labiau apsirūpinti pačios ir padėti kitoms Bažnyčioms.~ 4859 AG,20(56) | Dekr. dėl kunigų tarnybos ir gyvenimo, 11. – Tas pats. 4860 AG,21 | teįsisąmonina siunčiama ir pats gyvenančius drauge 4861 AG,21 | visus pasiekti, reikia dar ir žodžio tarnybos. Vyskupui 4862 AG,21 | urbanizacija, gyventojų migracija ir religinis indiferentizmas.~ 4863 AG,21 | tik ganyti tikintiesiems ir atlikti šventosioms kulto 4864 AG,21 | šventosioms kulto apeigoms, bet ir skelbti Evangelijai tiems, 4865 AG,21 | nepriklauso. Tebūnie pasirengę ir, pasitaikius progai, noriai 4866 AG,21 | pradėti misijų darbą tolimose ir apleistose savo vyskupijos 4867 AG,21 | vyskupijos vietovėse arba ir kitose vyskupijose.~Su tokiu 4868 AG,21 | neturtingesniems, vienuoliai ir vienuolės, taip pat pasauliečiai.~ 4869 AG,21 | biblinio, teologinio, dvasinio ir pastoracinio atsinaujinimo 4870 AG,21 | kursai, idant įvairovės ir pokyčių akivaizdoje kunigai 4871 AG,21 | Dekrete dėl kunigų tarnybos ir gyvenimo.~Šiam dalinių Bažnyčių 4872 AG,21 | Kadangi žmonės vis labiau ir labiau buriasi į grupes, 4873 AG,21 | vyskupai juos tekviečia ir noriai tepriima į savo vyskupijas 4874 AG,21 | Bažnyčios misijų veiklą ir pačioms siųsti misionierių 4875 AG,21 | Evangelijos, nors joms pačioms ir trūktų kunigų. Veikliai 4876 AG,21(58) | Dekr. dėl kunigų tarnybos ir gyvenimo, 10: norint palengvinti 4877 AG,22 | dar negyvena pilnatviškai ir nėra tobulas Kristaus ženklas 4878 AG,22 | jeigu kartu su hierarchija ir nesidarbuoja tikrai verti 4879 AG,22 | tautos protus, gyvenimą ir darbus. Todėl nuo pat vietinės 4880 AG,22 | išsyk visiškai priklauso ir Dievo tautai, ir pilietinei 4881 AG,22 | priklauso ir Dievo tautai, ir pilietinei visuomenei; jie 4882 AG,22 | prisideda savo profesiniu darbu ir kurios problemas laiko savo 4883 AG,22 | taip pat jie priklauso ir Kristui, nes atgimė Bažnyčioje 4884 AG,22 | atgimė Bažnyčioje tikėjimu ir krikštu, kad, naujai gyvendami 4885 AG,22 | krikštu, kad, naujai gyvendami ir veikdami, būtų Kristaus ( 4886 AG,22 | Kristuje visa palenktų Dievui ir kad galiausiai Dievas būtų 4887 AG,22 | Pagrindinis pasauliečių, vyrų ir moterų, uždavinys yra gyvenimu 4888 AG,22 | uždavinys yra gyvenimu ir žodžiu liudyti Kristų savo 4889 AG,22 | savo visuomeninėje grupėje ir savo profesinėje aplinkoje. 4890 AG,22 | sukurtas pagal Dievą teisume ir tiesos šventume (plg. Ef 4891 AG,22 | gimtojo krašto visuomenėje ir kultūroje. kultūrą jie 4892 AG,22 | privalo pažinti, skaidrinti ir sergėti, plėtoti pagal dabarties 4893 AG,22 | pagal dabarties sąlygas ir galiausiai atbaigti Kristuje, 4894 AG,22 | idant tikėjimas į Kristų ir Bažnyčios gyvenimas nebebūtų 4895 AG,22 | bet pradėtų perskverbti ir perkeisti. Pasauliečiai 4896 AG,22 | jos visuotinės vienybės ir solidarumo ryšys, plaukiąs 4897 AG,22 | kuriais juos sieja gyvenimo ir darbo ryšiai; ta pareiga 4898 AG,22 | gali išgirsti Evangeliją ir pažinti Kristų tik savo 4899 AG,22 | uždavinioskelbti Evangeliją ir dėstyti krikščionybės mokymą, 4900 AG,22 | tenurodo praktinius metodus ir tepadeda jiems sunkumuose, 4901 AG,22 | KonstitucijaLumen gentiumir DekretuApostolicam actuositatem“.~ 4902 AG,22 | actuositatem“.~Taigi, kai ganytojai ir pasauliečiai prisiims savo 4903 AG,22 | pasauliečiai prisiims savo pareigas ir atsakomybę, visa naujai 4904 AG,22 | Bažnyčia vieningai, gyvai ir tvirtai liudys Kristų ir 4905 AG,22 | ir tvirtai liudys Kristų ir bus aiškus Kristuje pas 4906 AG,23 | jos syvus, perkeičia ir paverčia juos panašiais 4907 AG,23 | gausių vaisių. Panašiai ir naujosios Bažnyčios, pagal 4908 AG,23 | suleidusios šaknis į Kristų ir pastatytos ant apaštalų 4909 AG,23 | kiekvienos tautos papročių ir tradicijų, išminties ir 4910 AG,23 | ir tradicijų, išminties ir mokymo, meno ir įvairių 4911 AG,23 | išminties ir mokymo, meno ir įvairių mokslo šakų jos 4912 AG,23 | nušviesti Išganytojo malonę ir deramai tvarkyti krikščioniškąjį 4913 AG,23 | Dievo apreikštuosius įvykius ir žodžius, užrašytus Šventajame 4914 AG,23 | užrašytus Šventajame Rašte ir aiškintus Bažnyčios Tėvų 4915 AG,23 | atsižvelgdamas į tautų filosofiją ir išmintį, gali ieškoti supratimo 4916 AG,23 | gali ieškoti supratimo ir kokiais būdais tautų papročiai, 4917 AG,23 | papročiai, gyvenimo samprata ir visuomeninė santvarka gali 4918 AG,23 | išvengta bet kokio sinkretizmo ir klaidingo vienpusiškumo, 4919 AG,23 | kiekvienos kultūros prigimčiai ir pobūdžiui60, o Evangelijos 4920 AG,23 | Taigi, būtų pageidautina ir net labai derėtų, kad kiekvienoje 4921 AG,24 | juo tuos, kuriuos nori, ir siunčia juos skelbti žodį 4922 AG,24 | į pavienių žmonių širdis ir pažadina Bažnyčioje institutus63, 4923 AG,24 | pažymimi kunigai, vienuoliai ir pasauliečiai, apdovanoti 4924 AG,24 | bruožais, reikiamomis savybėmis ir gabumais bei pasirengę imtis 4925 AG,24 | vadovybės pasiųsti, tikėjimo ir klusnumo vedami jie iškeliauja 4926 AG,25 | kad, nesitardamas su kūnu ir krauju (plg. Gal 1, 16), 4927 AG,25 | jis pajėgia tik skatinamas ir stiprinamas Šventosios Dvasios. 4928 AG,25 | siunčiamasis įsijungia į gyvenimą ir misiją to, kurisapiplėše 4929 AG,25 | visko, anksčiau turėjo, irtapti visiems viskuo“ ( 4930 AG,25 | Ef 6, 19 t.; Apd 4, 31), ir nesigėdydamas kryžiaus papiktinimo. 4931 AG,25 | papiktinimo. Sekdamas ramiu ir nuolankiaširdžiu savo Mokytoju, 4932 AG,25 | kraują. Jis mels Dievą jėgos ir tvirtybės, kad įsitikintų, 4933 AG,25 | įsitikintų, jog ilgas sielvarto ir kraštutinio neturto išbandymas 4934 AG,25 | 2 Kor 4, 16). Ordinarai ir vyresnieji nustatytu laiku 4935 AG,25 | sustiprinti pašaukimo vilties ir atsinaujinti apaštališkajai 4936 AG,26 | Dvasinis ir moralinis ugdymas~25. Šiam 4937 AG,26 | rengtinas ypatingu dvasiniu ir moraliniu ugdymu66. Juk 4938 AG,26 | ištvermingas sunkumuose, kantriai ir ryžtingai pakeliantis vienatvę, 4939 AG,26 | pas žmones atvira siela ir širdimi, noriai imtis patikėtų 4940 AG,26 | Vadovaudamasis sutarimu ir abipuse artimo meile, turės 4941 AG,26 | dirbti išvien su broliais ir visais kitais atsidedančiais 4942 AG,26 | bendruomene, būtų vienos širdies ir vienos sielos (plg. Apd 4943 AG,26 | tebūnie uoliai puoselėjamos ir dvasiniu gyvenimu kilninamos 4944 AG,26 | stiprinamos. Gyvo tikėjimo ir nesugriaunamos vilties kupinas 4945 AG,26 | teliepsnoja galybės, meilės ir protingumo dvasia (plg. 4946 AG,26 | mielai tepaaukoja visa ir patį save sielų gerovei ( 4947 AG,26 | savo pareigas, teauga Dievo ir artimo meile67. Taip su 4948 AG,27 | Mokymo ir apaštalavimo ugdymas~26. 4949 AG,27 | maitinami „tikėjimo žodžiais ir tikruoju mokslu“ (1 Tim 4950 AG,27 | gilindamiesi į skelbiamą ir liudijamą Kristaus slėpinį.~ 4951 AG,27 | pasauliečiaituri būti rengiami ir ugdomi pagal kiekvieno padėtį, 4952 AG,27 | teikiamas taip, kad aprėptų ir Bažnyčios visuotinumą, ir 4953 AG,27 | ir Bažnyčios visuotinumą, ir tautų įvairovę. Tas dėsnis 4954 AG,27 | Jis taip pat taikytinas ir kitoms mokslo šakoms, kurioios 4955 AG,27 | naudingos bendram tautų, kultūrų ir religijų pažinimui, žvelgiančiam 4956 AG,27 | žvelgiančiam ne tik į praeitį, bet ir į dabartį. Kiekvienas, kuris 4957 AG,27 | gyventojų paveldą, kalbą ir papročius. Būsimajam misionieriui 4958 AG,27 | pažinti Bažnyčios mokymą ir nuostatas dėl misijinės 4959 AG,27 | dabartinę misijų padėtį ir metodus, šiandien laikomus 4960 AG,27 | dvasios, reikalingas dar ir specialus, gerai organizuotas 4961 AG,27 | daugiau vienuolių brolių ir seserų tebūnie išmokoma 4962 AG,27 | išmokoma katechizavimo meno ir parengiama taip, kad jie 4963 AG,27 | visuomeninėmis struktūromis ir papročiais, geriau perprastų 4964 AG,27 | perprastų moralinę sanklodą ir religinius įstatymus bei 4965 AG,27 | susidariusios apie Dievą, pasaulį ir žmogų71. Vietines kalbas 4966 AG,27 | taip, kad galėtų laisvai ir tiksliai jas vartoti ir 4967 AG,27 | ir tiksliai jas vartoti ir šitaip lengviau rastų kelią 4968 AG,27 | rastų kelią į žmonių protus ir širdis72. Be to, tebūnie 4969 AG,27 | atlikti ypatingas užduotis73 ir savo išsilavinimu padėti 4970 AG,27 | keliantį tiek daug sunkumų ir teikiantį tiek galimybių. 4971 AG,27 | pakankamai tokių žinovų ir vaisingai naudotųsi mokslu 4972 AG,28 | įgyti. Patirtis liudija, kad ir paties misijų darbo pavieniai 4973 AG,28 | gali tinkamai pasirengti ir paskui dirbti misijų darbą 4974 AG,28 | didžiulėms teritorijoms, ir ten jie subūrė Dievui naują 4975 AG,28 | dažnai net krauju, jie ir ateityje tarnaus joms savo 4976 AG,28 | savo uolumu bei patyrimu ir broliškai bendradarbiaus, 4977 AG,28 | pasirengę savo patirtimi ugdyti ir remti asmenis, laikinai 4978 AG,28 | veiklai.~Dėl šių priežasčių ir dėl to, kad dar daug tautų 4979 AG,28(74) | Dekr. dėl kunigų tarnybos ir gyvenimo, 10: kalbama apie 4980 AG,28(74) | vyskupijas, asmenines prelatūras ir kitas panašias institucijas.~ 4981 AG,29 | išgales, gautąją malonę ir tarnybą (plg. 1 Kor 3, 10). 4982 AG,29 | Kor 3, 10). Tačiau visi, ir sėjėjai, ir pjovėjai (plg. 4983 AG,29 | Tačiau visi, ir sėjėjai, ir pjovėjai (plg. Jn 4, 37), 4984 AG,29 | pjovėjai (plg. Jn 4, 37), ir sodinantieji, ir laistantieji, 4985 AG,29 | 4, 37), ir sodinantieji, ir laistantieji, tesudaro viena ( 4986 AG,29 | Kor 3, 8), kad, „laisvai ir tvarkingai žengdami į 4987 AG,29 | pagalbą reikia tvarkyti ir derinti taip, kad visose 4988 AG,29 | kad visose misijų veiklos ir bendradarbiavimo srityse „ 4989 AG,30 | teatkreipia į didžiausią ir švenčiausią Bažnyčios pareigą4990 AG,30 | veiklą79.~Visoms misijoms ir visai misijų veiklai vadovauti 4991 AG,30 | derinanti misijų veiklą ir bendradarbiavimą misijose; 4992 AG,30 | Bažnyčių teisė lieka galioti ir toliau80.~Nors Šventoji 4993 AG,30 | Bažnyčioje misijų dvasią ir neretai veikia pirmiau 4994 AG,30 | teugdo misijų pašaukimus ir dvasingumą, teskatina misijų 4995 AG,30 | teskatina misijų įkarštį ir teragina misijas melstis, 4996 AG,30 | tikslių žinių. Tepaskatina ir tepasiunčia misionierių 4997 AG,30 | vadovautis skelbiant Evangelijai ir teduoda tam paskatų. Teorganizuoja 4998 AG,30 | tam paskatų. Teorganizuoja ir tetvarko veiksmingą lėšų 4999 AG,30 | veiksmingą lėšų telkimą ir paskirstymą, atsižvelgdama 5000 AG,30 | teritorijos dydį, į tikinčiųjų ir netikinčiųjų, fondų ir institutų,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6059

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License