1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6059
bold = Main text
Document, Number grey = Comment text
5001 AG,30 | tikinčiųjų ir netikinčiųjų, fondų ir institutų, tarnautojų ir
5002 AG,30 | ir institutų, tarnautojų ir misionierių skaičių.~Veikdama
5003 AG,30 | teieško priemonių pasiekti ir tvarkyti broliškam bendradarbiavimui
5004 AG,30 | broliškam bendradarbiavimui ir sugyvenimui su misijose
5005 AG,30 | teologijos, metodologijos ir misijų pastoracijos tyrinėjimus.~
5006 AG,30 | vyskupų konferencijų pritarimu ir popiežiškąją institutų bei
5007 AG,30 | nustatytais laikotarpiais ir popiežiaus vadovaujami,
5008 AG,30 | teritorijų vietinę padėtį ir apie atskiroms žmonių grupėms
5009 AG,30 | skelbimui naudotinus metodus ir pateikti moksliškai pagrįstas
5010 AG,30 | pagrįstas išvadas misijų veiklos ir misijinio bendradarbiavimo
5011 AG,30 | regioninėms misijų tarnyboms ir pasauliečių organizacijoms,
5012 AG,30(80) | pagal visiškai pastovius ir vieningus principus bei
5013 AG,31 | veikla pasiektų savo tikslą ir būtų veiksminga, visi misijose
5014 AG,31 | tebūnie „vienos širdies ir vienos sielos“ (Apd 4, 32).~
5015 AG,31 | vyskupijos apaštalavimo vadovo ir vienijančio centro uždavinys
5016 AG,31 | veiklą skatinti, prižiūrėti ir derinti, tačiau daryti tai
5017 AG,31 | taip, kad būtų išlaikomas ir puoselėjamas toje veikloje
5018 AG,31 | dvasininkai, vienuoliai ir pasauliečiai. Be to, jis
5019 AG,31 | vien atsivertusiaisiais ir lygiavertė darbininkų bei
5020 AG,32 | tesvarsto svarbesnius klausimus ir opesnes problemas, neišleisdamos
5021 AG,32 | skirtumų82. Idant būtų išvengta ir taip nepakankamų asmenų
5022 AG,32 | seminarijos, aukštosios ir techninės mokyklos, pastoracijos,
5023 AG,32 | katechetikos, liturgijos ir visuomenės komunikavimo
5024 AG,32 | turėtų būti bendradarbiaujama ir tarp atskirų vyskupų konferencijų.~
5025 AG,33 | naudinga koordinuoti institutų ir bažnytinių draugijų veiklą.
5026 AG,33 | draugijų veiklą. Visi jie, kad ir kokio pobūdžio būtų, visais
5027 AG,33 | tvarkyti vietos ordinaro ir instituto vyresniojo tarpusavio
5028 AG,33 | teritoriją, bažnytinis vyresnysis ir institutas stengsis visa
5029 AG,33 | atėjus, valdomą savo ganytojo ir savų kunigų.~Teritorijos
5030 AG,33 | Tuomet vyskupų konferencijos ir institutai bendru susitarimu
5031 AG,33 | taisykles vietos ordinarų ir institutų tarpusavio santykiams
5032 AG,33 | tebūnie sudaromos regioninės ir net ypatingosios sutartys.~
5033 AG,33 | sutartys.~Nors institutai ir būtų pasirengę tęsti pradėtą
5034 AG,34 | teritorijoje, privalo rasti kelių ir būdų derinti savo veiklai.
5035 AG,34 | vienuolių konferencijos ir moterų vienuolių sąjungos,
5036 AG,34 | veiktina bendromis jėgomis, ir palaikyti glaudų ryšį su
5037 AG,34 | panašiu pagrindu dera išplėsti ir misijinių institutų bendradarbiavimu
5038 AG,34 | gimtajame krašte, lengvesniu ir mažiau išlaidų reikalaujančiu
5039 AG,34 | sprendžiant dėl benndrų klausimų ir iniciatyvų, pavyzdžiui,
5040 AG,34 | valdžia arba tarptautiniais ir anttautiniais organais.~
5041 AG,35 | įstaigos~34. Kadangi teisingas ir tvarkingas misijų veiklos
5042 AG,35 | kad misijų labui broliškai ir didžiadvasiškai tarpusavyje
5043 AG,35 | kuriose dėstoma misiologija ir kitos misijoms naudingos
5044 AG,35 | dalykai, kaip etnologija ir kalbotyra, religijų istorija
5045 AG,35 | kalbotyra, religijų istorija ir religijų mokslas, sociologija,
5046 AG,35 | sociologija, pastoracijos metodai ir kita.~ ~
5047 AG,37 | narių, krikštu, sutvirtinimu ir Eucharistija įjungtų į jį
5048 AG,37 | Eucharistija įjungtų į jį ir tapusių į jį panašiais,
5049 AG,37 | Kristaus Kūnui plėtotis ir augti, kad jis kiek galint
5050 AG,37 | išties katalikišką dvasią ir teskiria savo jėgas evangelizacijos
5051 AG,37 | visi težino, kad pirmoji ir svarbiausioji jų pridermė –
5052 AG,37 | Dievo tarnybos įkarštis ir artimo meilė kitiems suteiks
5053 AG,37 | pasaulio šviesa“ (Mt 5, 14) ir „žemės druska“ (Mt 5, 13).
5054 AG,37 | savaime kils į Dievą malda ir atgailos darbai, idant jis
5055 AG,37 | atsiras misijinių pašaukimų ir plauks misijoms reikalingos
5056 AG,37 | Bažnyčios padėtį pasaulyje ir girdėtų daugybės šaukiančiųjų
5057 AG,37 | laikytų ją savo uždaviniu ir atvertų širdį tokiems gausioms
5058 AG,37 | atvertų širdį tokiems gausioms ir gilioms žmonių reikmėms
5059 AG,37 | būtina žinias koordinuoti ir bendradarbiauti su tautiniais
5060 AG,38 | bendruomenėse, ypač vyskupijų ir parapijų, ir jose tam tikru
5061 AG,38 | ypač vyskupijų ir parapijų, ir jose tam tikru būdu regimai
5062 AG,38 | iki pat žemės pakraščių ir tais, kurie gyvena toli,
5063 AG,38 | rūpinantis panašiai, kaip ir savo pačios nariais.~Taip
5064 AG,38 | meldžiasi, bendrai veikia ir vykdo misijų darbą tarp
5065 AG,38 | tarp pagonių per savo sūnus ir dukteris, kuriuos Dievas
5066 AG,38 | tarpusavio bendrystė taptų regima ir virstų abipuse kūryba.~
5067 AG,39 | kuriai nors vyskupijai, bet ir viso pasaulio išganymui.
5068 AG,39 | 15) skirtas pirmiausia ir tiesiogiai jiems drauge
5069 AG,39 | tiesiogiai jiems drauge su Petru ir Petro vadovaujamiems. Iš
5070 AG,39 | kyla Bažnyčių bendrystė ir bendradarbiavimas, šiandien
5071 AG,39 | Palaikydamas, skatindamas ir kreipdamas misijų darbą
5072 AG,39 | tautos misijinės dvasią ir uolumą ir tarsi paverčia
5073 AG,39 | misijinės dvasią ir uolumą ir tarsi paverčia visą vyskupiją
5074 AG,39 | savo žmonių, ypač sergančių ir vargo slegiamų, pažadinti
5075 AG,39 | aukotų Dievui savo maldas ir atgailos darbus už pasaulio
5076 AG,39 | pašaukimus misijų institutams ir būti dėkingas, kad Dievas
5077 AG,39 | Bažnyčios veiklai; raginti ir padėti vyskupijos kongregacijoms
5078 AG,39 | persiimti tikra visuotinumo ir misijų dvasia bei sėkmingai
5079 AG,39 | darbininkų, o vyskupijų kunigai ir patys nori kaskart labiau
5080 AG,39 | reikalams88, teieško būdų ir priemonių tiesioginei misijų
5081 AG,39 | misijų pagalbai organizuoti ir tvarkyti. Taip pat teapsvarsto,
5082 AG,39 | įsteigti misijų institutus ir misijų darbui skirtas vyskupijos
5083 AG,39 | vyskupijos kunigų seminarijas, ir kaip paskatinti glaudesnius
5084 AG,39 | ryšius tarp tų institutų ir vyskupijų.~Be to, vyskupų
5085 AG,39 | kurios broliškai priimtų ir tinkamu būdu dvasiškai aptarnautų
5086 AG,39 | tarsi paverčia kaimynėmis ir seniai krikščionybę priėmusioms
5087 AG,39 | veidą, atliekant meilės ir pagalbos pareigą89.~
5088 AG,40 | atstovauja Kristaus asmeniui ir yra vyskupų luomo bendradarbiai,
5089 AG,40 | kad jų gyvenimas pašvęstas ir misijų tarnybai. Kadangi,
5090 AG,40 | Eucharistijoje, jie patys bendrauja ir padeda kitiems bendrauti
5091 AG,40 | dar trūksta Kūno pilnatvei ir kiek dar reikia darbuotis,
5092 AG,40 | pareigas, kunigai težadina ir tepalaiko tikinčiųjų ryžtą
5093 AG,40 | evangelizuoti pasaulį, katecheze ir pamokslais tesupažindina
5094 AG,40 | šeimoms, kaip reikalinga ir garbinga išugdyti iš savo
5095 AG,40 | garbinga išugdyti iš savo sūnų ir dukterų misionierių. Mokyklų
5096 AG,40 | dukterų misionierių. Mokyklų ir katalikų organizacijų jaunuomenei
5097 AG,40 | tikinčiusius melstis už misijas ir tenesigėdija prašyti joms
5098 AG,40 | tarsi elgetos dėl Kristaus ir sielų išganymo91.~Seminarijų
5099 AG,40 | jaunuoliams tikrąją pasaulio ir Bažnyčios būklę, idant jiems
5100 AG,40 | evangelizacijos būtinybė ir paskatintų jų uolumą. Dėstydami
5101 AG,40 | dogmatikos, Biblijos, moralės ir istorinius dalykus, teiškelia
5102 AG,41 | svarbų vaidmenį vaidino ir tebevaidina kontempliatyviojo
5103 AG,41 | tebevaidina kontempliatyviojo ir veikliojo gyvenimo vienuoliškieji
5104 AG,41 | garbei bei sielų tarnybai, ir ragina pradėtąjį darbą nenuilstamai
5105 AG,41 | reikalauja jų pašaukimas, skatina ir įpareigoja juos atsidėti
5106 AG,41 | tikrai katalikiškai dvasiai ir darbui92.~Kontempiatyviojo
5107 AG,41 | savo maldų, atgailos darbų ir sunkumų yra nepaprastai
5108 AG,41 | Evangeliją (plg. Apd 16, 14), ir brandina jose išganymo žodį (
5109 AG,41 | religingų tautų tradicijų ir ten gyvendami, akivaizdžiai
5110 AG,41 | nekrikščionims Dievo didybę bei meilę ir žmonių vienybę Kristuje.~
5111 AG,41 | pritaikytas gyventojų pobūdžiui ir sąlygoms?~Kadangi Bažnyčioje
5112 AG,42 | Bažnyčiai evangelizacijoje ir nelyginant liudytojai bei
5113 AG,42 | kituose misijų pažinimą ir meilę, skatindami pašaukimus
5114 AG,42 | katalikų organizacijose ir mokyklose, teikdami visokeriopą
5115 AG,42 | tebendradarbiauja parapijos ir vyskupijos veikloje, testeigia
5116 AG,42 | vyskupijos veikloje, testeigia ir teplėtoja įvairias pasauliečių
5117 AG,42 | besivystančioms tautoms ekonominio ir visuomeninio gyvenimo srityse.
5118 AG,42 | padėdami Evangelijos šaukliams ir rengdami kelią dialogui
5119 AG,42 | būtų grindžiama Viešpačiu ir vedama į jį“95.~Visiems
5120 AG,42 | pasauliečiams būtinas techninis ir dvasinis pasirengimas, teikiamas
5121 AG,42 | Dievo Bažnyčios, šitaip ir aš stengiuosi visiems viskuo
5122 AG,43 | persekiojimus dėl Kristaus, ir jungiasi su jų kentėjimais96.~
5123 AG,43 | spindėjo žmonėms, yra užsidegę ir Susirinkimo Tėvai. Tačiau
5124 AG,43 | pažinimą (plg. 1 Tim 2, 4), ir Kristaus veide atsispindinti
5125 UR,2 | yra skirtingų įsitikinimų ir eina skirtingais keliais,
5126 UR,2 | Aišku, jog šis pasidalijimas ir atvirai prieštarauja Kristaus
5127 UR,2 | prieštarauja Kristaus valiai, ir yra papiktinimas pasauliui,
5128 UR,2 | papiktinimas pasauliui, ir kenkia šventam uždaviniui
5129 UR,2 | amžių Viešpats išmintingai ir kantriai vykdo mumyse, nusidėjėliuose,
5130 UR,2 | krikščionyse apgailestavimą ir vienybės troškimą. Ši malonė
5131 UR,2 | Dvasios malonei veikiant, ir tarp nuo mūsų atsiskyrusiųjų
5132 UR,2 | garbinantieji triasmenį Dievą ir išpažįstantieji Jėzų Viešpačiu
5133 UR,2 | Viešpačiu bei Išganytoju, ir ne tiks paskirai, bet ir
5134 UR,2 | ir ne tiks paskirai, bet ir susibūrę į bendruomenes,
5135 UR,2 | kuriose jie išgirdo Evangeliją ir kurias vadina savo ir Dievo
5136 UR,2 | Evangeliją ir kurias vadina savo ir Dievo Bažnyčia. Kone visi,
5137 UR,2 | skirtingai, jie trokšta vienos ir regimos Dievo Bažnyčios,
5138 UR,2 | kuri būtų tikrai visuotinė ir pasiųsta į visą pasaulį,
5139 UR,2 | atsiverstų į Evangeliją ir taip būtų išganytas Dievo
5140 UR,2 | žvelgia džiaugsminga dvasia ir, kadangi jau nušvietė mokymą
5141 UR,2 | nurodyti priemones, kelius ir būdus, kaip jie gali į šį
5142 UR,3 | žmoniją atpirkimu atgimdytų ir suburtų į viena2. Prieš
5143 UR,3 | viena! Kaip tu, Tėve, manyje ir aš tavyje, tegul ir jie
5144 UR,3 | manyje ir aš tavyje, tegul ir jie bus viena mumyse, kad
5145 UR,3 | mane siuntęs“ (Jn 17, 21), ir įsteigė savo Bažnyčioje
5146 UR,3 | Eucharistijos sakramentą, kuris ir ženklina, ir kuria Bažnyčios
5147 UR,3 | sakramentą, kuris ir ženklina, ir kuria Bažnyčios vienybę.
5148 UR,3 | tarpusavio meilės įsakymą3 ir pažadėjo atsiųsti Dvasią
5149 UR,3 | Dvasią Guodėją4, Viešpatį ir gaivintoją, kad pasiliktų
5150 UR,3 | amžius.~Iškeltas ant kryžiaus ir pašlovintas, Viešpats Jėzus
5151 UR,3 | kurios veikimu jis pašaukė ir subūrė Naujosios Sandoros
5152 UR,3 | Bažnyčią į tikėjimo, vilties ir meilės vienybę, kaip moko
5153 UR,3 | apaštalas: „Vienas kūnas ir viena Dvasia, kaip ir esate
5154 UR,3 | kūnas ir viena Dvasia, kaip ir esate pašaukti į vieną savo
5155 UR,3 | krikštas“ (Ef 4, 4–5). „Ir visi, kurie esate pakrikštyti
5156 UR,3 | tikinčiuosiuose, pripildanti ir valdanti visą Bažnyčią Šventoji
5157 UR,3 | nuostabų tikinčiųjų bendravimą ir artimai visus suvienija
5158 UR,3 | pagrindas. Ji įgyvendina malonių ir tarnybų įvairovę5, „kad
5159 UR,3 | Kristus pavedė mokyti, valdyti ir šventinti Dvylikos kolegijai6.
5160 UR,3 | Iš jų išsirinko Petrą ir, šiam išpažinus tikėjimą,
5161 UR,3 | dangaus karalystės raktus7 ir, šiam išpažinus meilę, pavedė
5162 UR,3 | idant stiprintų jų tikėjimą8 ir ganytų tobuloje vienybėje9,
5163 UR,3 | svarbiausias kertinis akmuo10 ir mūsų sielų ganytojas11.~
5164 UR,3 | tauta augtų per apaštalus ir jų įpėdinius vyskupus su
5165 UR,3 | Evangeliją, teikia sakramentus ir su meile valdo; jis tobulina
5166 UR,3 | bendruomeniniu Dievo garbinimu ir broliška Dievo šeimos santarve.~
5167 UR,3 | Bažnyčios vienybės Kristuje ir per Kristų slėpinys, Šventajai
5168 UR,3 | Aukščiausias šio slėpinio pavyzdys ir pradas yra vieno Dievo Tėvo
5169 UR,3 | pradas yra vieno Dievo Tėvo ir Sūnaus, ir Šventosios Dvasios
5170 UR,3 | vieno Dievo Tėvo ir Sūnaus, ir Šventosios Dvasios vienybė
5171 UR,4 | Atsiskyrusiųjų brolių ir Katalikų Bažnyčios santykiai~
5172 UR,4 | Bažnyčios santykiai~3. Vienoje ir vienatinėje Dievo Bažnyčioje
5173 UR,4 | apaštalas laiko juos smerktinais ir griežtai peikia16. O vėlesniais
5174 UR,4 | kilo didesnių nesutarimų, ir gana didelės bendruomenės
5175 UR,4 | gimsta tose bendruomenėse ir persiima jose gyvuojančiu
5176 UR,4 | apglėbia broliška pagarba ir meile. Juk tie iš jų, kurie
5177 UR,4 | iš jų, kurie tiki Kristų ir yra deramai priėmę krikštą,
5178 UR,4 | krikštą, tam tikru būdu, tegu ir netobulai, bendrauja su
5179 UR,4 | susijusių su mokymu, o kartais ir su drausme ar Bažnyčios
5180 UR,4 | Bažnyčios sąranga, tarp jų ir Katalikų Bažnyčios iškyla
5181 UR,4 | Bažnyčios iškyla daug, kartais ir gana didelių kliūčių visiškai
5182 UR,4 | bažnytinei bendrystei, kurias ir stengiasi pašalinti ekumeninis
5183 UR,4 | gėrybių, iš kurių statoma ir kuriais gaivinama pati Bažnyčia,
5184 UR,4 | gaivinama pati Bažnyčia, gausių ir net vertingų pavyzdžių gali
5185 UR,4 | pavyzdžių gali pasirodyti ir už regimų Katalikų Bažnyčios
5186 UR,4 | gyvenimas, tikėjimas, viltis ir meilė, kitos vidinės Šventosios
5187 UR,4 | Šventosios Dvasios dovanos ir kiti regimieji sandai, visa
5188 UR,4 | tai, kas kyla iš Kristaus ir į jį veda, teisėtai priklauso
5189 UR,4 | gali kurti malonės gyvenimą ir turi būti laikomos tinkamomis
5190 UR,4 | atsiskyrusiosios Bažnyčios19 ir bendruomenės patiria trūkumų,
5191 UR,4 | anaiptol nėra beprasmės ir bereikšmės. Kristaus Dvasia
5192 UR,4 | galia kyla iš pačios malonės ir tiesos pilnatvės, patikėtos
5193 UR,4 | broliai, nei jų bendruomenės ir Bažnyčios nesidžiaugia ta
5194 UR,4 | suteikti visiems viename kūne ir naujam gyvenimui atgimdytiems
5195 UR,4 | naujam gyvenimui atgimdytiems ir atnaujintiems žmonėms, kurią
5196 UR,4 | išpažįsta Šventasis Raštas ir garbingoji Bažnyčios Tradicija. ~
5197 UR,4 | per vienintelę visuotinę ir katalikišką Kristaus Bažnyčią,
5198 UR,4 | nusidėti, ji auga Kristuje ir yra švelniai Dievo vedama,
5199 UR,5 | stengiamasi, meldžiamasi, kalbama ir veikiama Jėzaus Kristaus
5200 UR,5 | katalikus įžvelgti laiko ženklus ir uoliai dalyvauti ekumeniniame
5201 UR,5 | sąjūdžiu yra laikomi darbai ir užmojai, planuojami ir organizuojami
5202 UR,5 | darbai ir užmojai, planuojami ir organizuojami krikščionių
5203 UR,5 | įvairias Bažnyčios reikmes ir laiko aplinkybes. Pirmiausia
5204 UR,5 | pašalinti žodžius, sprendimus ir veiksmus, kurie, vertinant
5205 UR,5 | būklę, neatitinka teisybės ir tiesos, todėl apsunkina
5206 UR,5 | visiems tikriau pažinti ir teisingiau įvertinti kiekvienos
5207 UR,5 | pasitaikius, galima susirinkti ir vieningai maldai. Galiausiai
5208 UR,5 | valiai Bažnyčios atžvilgiu ir labai uoliai, kaip pridera,
5209 UR,5 | pridera, imasi atnaujinimo ir pertvarkymo darbą.~Ganytojų
5210 UR,5 | budriai stebimi sumaniai ir kantriai visa tai vykdantys
5211 UR,5 | prisideda prie nešališkumo ir tiesos, santarvės ir bendradarbiavimo,
5212 UR,5 | nešališkumo ir tiesos, santarvės ir bendradarbiavimo, broliškos
5213 UR,5 | bendradarbiavimo, broliškos meilės ir vienybės gėrio įsigalėjimo.
5214 UR,5 | tobulai bažnytinę bendrystei, ir visi krikščionys, švęsdami
5215 UR,5 | Eucharistiją, susiburs į vienos ir vienatinės Bažnyčios vienybę,
5216 UR,5 | egzistuoja Katalikų Bažnyčioje, ir viliamės, kad ji diena po
5217 UR,5 | pirmiausia jie turi nuoširdžiai ir nuodugniai apsvarstyti,
5218 UR,5 | apsvarstyti, ką reikia atnaujinti ir atlikti pačioje katalikų
5219 UR,5 | jos gyvenimas ištikimiau ir ryškiau liudytų mokymą ir
5220 UR,5 | ir ryškiau liudytų mokymą ir sąrangą, Kristaus perduotus
5221 UR,5 | Dievo apreikštąja tiesa ir visomis malonės priemonėmis,
5222 UR,5 | atsiskyrusiesiems broliams ir visam pasauliui, o tai lėtina
5223 UR,5 | krikščioniškojo tobulumo20 ir kiekvienas pagal savo pašaukimą
5224 UR,5 | kūne Jėzaus nusižeminimą ir apsimarinimą21, kasdien
5225 UR,5 | apsimarinimą21, kasdien apsivalytų ir atsinaujintų, iki Kristus
5226 UR,5 | įvairias liturgines apeigas, ir net imdamiesi teologinių
5227 UR,5 | Bažnyčios katalikiškumą ir apaštališkumą.~Antra vertus,
5228 UR,5 | su džiaugsmu pripažinti ir branginti atsiskyrusiuosiuose
5229 UR,5 | bendro paveldo. Teisinga ir išganinga pripažinti Kristaus
5230 UR,5 | pripažinti Kristaus turtus ir dorybių veikimą žmonėse,
5231 UR,5 | Dievas visuomet yra įstabus ir stebėtinas savo darbuose.~
5232 UR,5 | broliai, gali prisidėti ir prie mūsų auklėjimo. Kas
5233 UR,5 | tobuliau įžvelgti patį Kristaus ir Bažnyčios slėpinį.~Tačiau
5234 UR,5 | įsijungia į ekumeninę veiklą, ir skatina viso pasaulio vyskupus
5235 UR,5 | vyskupus ją sumaniai puoselėti ir įžvalgiai jai vadovauti.~ ~
5236 UR,6 | tiek ganytojų rūpestis, ir kiekvienas pagal išgales
5237 UR,6 | gyvenimu, tai teologiniais ir istoriniais tyrinėjimais.
5238 UR,6 | jungiančio ryšio buvimą ir veda į visišką ir tobulą
5239 UR,6 | buvimą ir veda į visišką ir tobulą maloningojo Dievo
5240 UR,7 | kuris jai, kaip žmogiškai ir žemiškai institucijai, visuomet
5241 UR,7 | atsižvelgiant į dalykų padėtį ir meto aplinkybes, moralėje,
5242 UR,7 | tinkamu laiku teisingai ir reikiamai atnaujinta.~Taigi
5243 UR,7 | jau vykdomas, – biblinį ir liturginį sąjūdį, Dievo
5244 UR,7 | sąjūdį, Dievo žodžio skelbimą ir katechizaciją, pasauliečių
5245 UR,7 | sudvasinimą, Bažnyčios mokymą ir veiklą visuomeninėje srityje –
5246 UR,7 | ekumenizmo pažangos laidu ir ženklu.~
5247 UR,8 | vienybės troškimai kyla ir bręsta iš dvasios atsinaujinimo24,
5248 UR,8 | atsinaujinimo24, savęs išsižadėjimo ir dosnios meilės. Todėl reikia
5249 UR,8 | išsižadėjimo, nuolankumo ir romumo tarnaujant bei didžio
5250 UR,8 | darytume jį [Dievą] melagiu, ir nebūtų mumyse jo žodžio“ (
5251 UR,8 | 1 Jn 1, 10). Tai galioja ir kalbant apie nusikaltimus
5252 UR,8 | nuolankiai prašome Dievą ir atsiskyrusiuosius brolius
5253 UR,8 | brolius mums atleisti, kaip ir mes atleidžiame savo kaltininkams.~
5254 UR,8 | ugdys krikščionių vienybę ir net gyvens ja. Mat juo glaudžiau
5255 UR,8 | bendrystėje su Tėvu, Žodžiu ir Dvasia, juo nuoširdžiau
5256 UR,8 | Dvasia, juo nuoširdžiau ir lengviau įstengs didinti
5257 UR,9 | malda~8. Širdies atsivertimą ir gyvenimo šventumą, lydimą
5258 UR,9 | šventumą, lydimą privačių ir viešų maldų už krikščionių
5259 UR,9 | ekumeninio sąjūdžio siela ir pagrįstai galima vadinti
5260 UR,9 | paprotys dažnai rinktis ir melstis už Bažnyčios vienybę
5261 UR,9 | rengiant maldas „už vienybę“ ir ekumeniniuose susitikimuose,
5262 UR,9 | susitikimuose, katalikams leistina ir net pageidautina melstis
5263 UR,9 | parodo tikruosius ryšius, dar ir šiandien tebejungiačius
5264 UR,9 | susirinkę mano vardu, ten ir aš esu tarp jų“ (Mt 18,
5265 UR,9 | Bažnyčios vienybės išreiškimo ir naudojimosi malonės priemonėmis.
5266 UR,9 | atsižvelgdamas į visas laiko, vietos ir asmenines aplinkybes, nebent,
5267 UR,10 | studijos, grįstos tiesa ir geranoriškumo dvasia. Tinkamai
5268 UR,10 | pažinti šių brolių mokymą ir istoriją, dvasinį ir liturginį
5269 UR,10 | mokymą ir istoriją, dvasinį ir liturginį gyvenimą, religinę
5270 UR,10 | gyvenimą, religinę psichologiją ir kultūrą. Tam tikslui daug
5271 UR,11 | dalykai turi būti dėstomi ir į ekumeniniu atžvilgiu,
5272 UR,11 | kad būsimieji ganytojai ir kunigai būtų gerai pasisavinę
5273 UR,11 | priklauso, kaip bus šviečiami ir dvasiškai ugdomi pasauliečiai
5274 UR,11 | dvasiškai ugdomi pasauliečiai ir vienuoliai.~Katalikai, atliekantys
5275 UR,11 | tose pačiose šalyse, kaip ir kiti krikščionys, šiandien
5276 UR,11 | apaštalavimui kelia ekumenizmas, ir rezultatais, kurių jis pasiekia.~
5277 UR,12 | tikėjimo raiškos metodas ir būdas jokiu būdu neturi
5278 UR,12 | katalikų mokymo grynumas ir kuris aptemdo jo tikrąją
5279 UR,12 | kuris aptemdo jo tikrąją ir griežtąją prasmę.~Katalikų
5280 UR,12 | aiškinti kaip galima giliau ir tiksliau, tokiu būdu ir
5281 UR,12 | ir tiksliau, tokiu būdu ir tokiais žodžiais, kuriuos
5282 UR,12 | galėtų teisingai suprasti ir atsiskyrusieji broliai.~
5283 UR,12 | laikytis Bažnyčios mokymo ir žengti drauge su tiesos
5284 UR,12 | su tiesos troškimu, meile ir nuolankumu. Lygindami mokymus,
5285 UR,13 | tikį vieną triasmenį Dievą ir įsikūnijusį Dievo Sūnų,
5286 UR,13 | bendradarbiavimas visuomeninėje srityje, ir visi žmonės kviečiami veikti
5287 UR,13 | kviečiami tikintieji Dievą ir ypač visi Kristaus vardu
5288 UR,13 | kurio jie siejami jau dabar ir kuris aiškiau nušviečia
5289 UR,13 | tobulinti, ypač socialinės ir techninės raidos šalyse,
5290 UR,13 | mūsų laikų vargams – badui ir nelaimėms, neraštingumui
5291 UR,13 | nelaimėms, neraštingumui ir skurdui, pastogės trūkumui
5292 UR,13 | skurdui, pastogės trūkumui ir neteisingam gėrybių padalijimui.
5293 UR,13 | labiau vertinti vienas kitą ir tiesia kelią krikščionių
5294 UR | TREČIAS SKYRIUS. BAŽNYČIOS IR BAŽNYTINĖS BENDRUOMENĖS,
5295 UR,14 | tiek nesutikus su Efezo ir Chalkedono Susirinkimų dogminėmis
5296 UR,14 | bendrystei tarp Rytų patriarchatų ir Romos Sosto.~Antri, praėjus
5297 UR,14 | atsiskyrė daug tautinių ir konfesinių bendruomenių.
5298 UR,14 | katalikiškas tradicijos ir struktūras, ypatingą vietą
5299 UR,14 | laiku, bet ypač su tikėjimu ir bažnytinę santvarku susijusių
5300 UR,14 | skirtingumo, nei jas, tegu ir pasidalijusias, tebejungiančių
5301 UR,15 | Dvasia ir istorija~14. Rytų ir Vakarų
5302 UR,15 | Dvasia ir istorija~14. Rytų ir Vakarų Bažnyčios nemažai
5303 UR,15 | susijungusios broliškoje tikėjimo ir sakramentinio gyvenimo bendrystėje.
5304 UR,15 | Rytuose stropiai rūpintasi ir tebesirūpinama išlaikyti
5305 UR,15 | išlaikyti broliškus tikėjimo ir meilės bendrystės ryšius,
5306 UR,15 | liturgijos, dvasinės tradicijos ir teisinės sanklodos dalykų.
5307 UR,15 | sanklodos dalykų. Nenuvertintina ir tai, kad pagrindinės krikščionių
5308 UR,15 | tikėjimo dogmos apie Trejybę ir apie kūną iš Mergelės Marijos
5309 UR,15 | Bažnyčios yra daug iškentusios ir tebekenčia.~Tačiau apaštalų
5310 UR,15 | priimtas skirtingais pavidalais ir būdais, todėl nuo pat pirmųjų
5311 UR,15 | su tarpusavio supratimo ir meilės stoka, net atmetus
5312 UR,15 | Šventasis Sinodas visus ir ypač tuos, kurie rengiasi
5313 UR,15 | bendrystės tarp Rytų Bažnyčių ir Katalikų Bažnyčios atkūrimo
5314 UR,15 | gimimo bei augimo aplinkybes ir jų santykio su Romos Sostu
5315 UR,15 | pobūdį prieš atsiskiriant ir teisingai šiuos dalykus
5316 UR,16 | Liturginė ir dvasinė tradicija~15. Taip
5317 UR,16 | Bažnyčios gyvenimo versmę ir būsimosios garbės laidą.
5318 UR,16 | vyskupu susivienijusiems ir Šventąja Dvasia apdovanotiems
5319 UR,16 | įsikūnijusį, kentėjusį ir išaukštintą Žodį. Šitaip
5320 UR,16 | su Švenčiausiąja Trejybe ir tampa „dieviškosios prigimties
5321 UR,16 | dalinėse Bažnyčiose statoma ir auga Dievo Bažnyčia26, o
5322 UR,16 | Rašto, Kristus būtų tikra ir tiesiogine prasme pripažintas
5323 UR,16 | pripažintas Dievo Sūnumi ir Žmogaus Sūnumi, Rytuose
5324 UR,16 | daugelis šventųjų, tarp jų ir visuotinės Bažnyčios Tėvai. ~
5325 UR,16 | Tėvai. ~Tos Bažnyčios, nors ir atsiskyrusios, turi tikrus
5326 UR,16 | Eucharistiją, kuriais jos ir dabar tebėra nepaprastai
5327 UR,16 | palankiomis aplinkybėmis ir bažnytinės vadovybės leidimu
5328 UR,16 | leidimu ne tik galimas, bet ir pageidaujamas.~Rytuose taip
5329 UR,16 | vienuoliškųjų institutų šaltiniu ir vėliau vis teikęs jiems
5330 UR,16 | pažinti, gerbti, išlaikyti ir puoselėti turtingą liturginį
5331 UR,16 | puoselėti turtingą liturginį ir dvasinį Rytų palikimą nepaprastai
5332 UR,16 | pilnatvė bei įgyvendintas Rytų ir Vakarų krikščionių susitaikinimas.~
5333 UR,17 | minėta, tam tikra papročių ir įpročių įvairovė netrukdo
5334 UR,17 | netrukdo Bažnyčios vienybei ir net daro ją gražesnę bei
5335 UR,17 | atitinkančias jų tikinčiųjų pobūdį ir tinkamesnes dvasinei jų
5336 UR,18 | įvairovę, gali būti pasakyta ir apie skirtingą teologinių
5337 UR,18 | dieviškiesiems dalykams pažinti ir išpažinti, Rytuose naudotasi
5338 UR,18 | naudotasi kitokiais metodais ir eita kitais keliais negu
5339 UR,18 | kartais kiti geriau įžvelgia ir aiškiau nušviečia, ir reikia
5340 UR,18 | įžvelgia ir aiškiau nušviečia, ir reikia pasakyti, kad dažnai
5341 UR,18 | Šventajame Rašte, jas puoselėja ir išreiškia liturginis gyvenimas,
5342 UR,18 | gyva apaštalų tradicija ir Rytų Tėvų bei dvasinių autorių
5343 UR,18 | padeda prideramai gyventi ir net tobulai kontempliuoti
5344 UR,18 | vaikų, saugančių šį paveldą ir trokštančių tyriau bei visapusiškiau
5345 UR,18 | puoselėjančiais broliais, ir pareiškia, kad visas šis
5346 UR,18 | kad visas šis dvasinis ir liturginis, drausmės ir
5347 UR,18 | ir liturginis, drausmės ir teologijos paveldas įvairiose
5348 UR,18 | Bažnyčios katalikiškumo ir apaštališkumo pilnatvės
5349 UR,19 | pareiškę šventieji Susirinkimai ir Romos popiežiai, būtent,
5350 UR,19 | būtent, kad bendrystei ir vienybei atkurti arba išlaikyti
5351 UR,19 | daroma visa, ypač malda ir brolišku dialogu apie mokymą
5352 UR,19 | brolišku dialogu apie mokymą ir opesnius mūsų laikų pastoracijos
5353 UR,19 | Katalikų Bažnyčios ganytojus ir tikinčiuosius palaikyti
5354 UR,19 | vengiama vaidingo pavyduliavimo ir augtų meilės dvasios gaivinamas
5355 UR,19 | tikisi, kad, išnykus Rytų ir Vakarų Bažnyčias skiriančiai
5356 UR | Atsiskyrusiosios Bažnyčios ir bažnytinės bendruomenės
5357 UR,20 | atsiskyrusias Bažnyčias ir bažnytines bendruomenes
5358 UR,20 | jungia ypatingas artumas ir glaudūs ryšiai. Juk krikščionių
5359 UR,20 | Kadangi šios Bažnyčios ir bažnytinės bendruomenės
5360 UR,20 | bendruomenės savo kilme, mokymu ir dvasiniu gyvenimu gerokai
5361 UR,20 | skiriasi ne tik nuo mūsų, bet ir tarpusavyje, išsamiai jas
5362 UR,20 | apibrėžti būtų pernelyg sunku ir to čia nė neketinama imtis.~
5363 UR,20 | Nors ekumeninis sąjūdis ir troškimas susitaikinti su
5364 UR,20 | palengva augs ekumeninė dvasia ir tarpusavio pagarba.~Tačiau
5365 UR,20 | Bažnyčių bei bendruomenių ir Katalikų Bažnyčios esama
5366 UR,20 | keletą dalykų, galinčių ir turinčių grįsti ir skatinti
5367 UR,20 | galinčių ir turinčių grįsti ir skatinti šį dialogą.~---~
5368 UR,21 | kurie vieno Dievo – Tėvo, ir Sūnaus, ir Šventosios Dvasios –
5369 UR,21 | Dievo – Tėvo, ir Sūnaus, ir Šventosios Dvasios – garbei
5370 UR,21 | išpažįsta Jėzų Kristų kaip Dievą ir Viešpatį bei vienatinį Dievo
5371 UR,21 | Viešpatį bei vienatinį Dievo ir žmonių tarpininką. Tiesa,
5372 UR,21 | Tiesa, žinome, kad tarp jų ir Katalikų Bažnyčios mokymo
5373 UR,21 | mokymo esama nemaža skirtumų ir dėl Kristaus, įsikūnijusio
5374 UR,21 | jo atpirkimo darbo, taigi ir dėl Bažnyčios slėpinio bei
5375 UR,21 | bažnytinės bendrystės šaltinį ir centrą. Apimti troškimo
5376 UR,21 | jaučia poreikį vis labiau ir labiau siekti vienybės ir
5377 UR,21 | ir labiau siekti vienybės ir visur tautoms liudyti savo
5378 UR,22 | tyrinėjimai~21. Meilė, pagarba ir beveik kultas Šventojo Rašto
5379 UR,22 | skatina mūsų brolius nuolatos ir sumaniai gilintis į šventuosius
5380 UR,22 | kontempliuoja Kristaus gyvenimą ir tai, ką dieviškasis Mokytojas
5381 UR,22 | dieviškasis Mokytojas skelbė ir darė žmonių išganymui, ypač
5382 UR,22 | išganymui, ypač jo mirties ir prisikėlimo slėpinius.~Tačiau
5383 UR,22 | į santykius tarp Rašto ir Bažnyčios, kurioje pagal
5384 UR,22 | ypatingą padėtį, aiškinant ir skelbiant užrašytąjį Dievo
5385 UR,23 | būdu deramai suteikiamas ir reikiamu dvasios nusiteikimu
5386 UR,23 | įjungia žmogų į nukryžiuotąjį ir išaukštintąjį Kristų bei
5387 UR,23 | krikštas tėra tik pradžia ir pirmas žingsnis, nes juo
5388 UR,23 | pats Kristus to norėjo, ir galiausiai įsiliejimui į
5389 UR,23 | visiškos vienybės su mumis, ir jos, ypač dėl šventimų sakramento
5390 UR,23 | tikime, neišlaikė tikros ir vientisos eucharistinio
5391 UR,23 | minėdamos Viešpaties mirtį ir prisikėlimą, jos išpažįsta,
5392 UR,23 | bendrystėje su Kristumi, ir laukia jo garbingo atėjimo.
5393 UR,23 | kitus sakramentus, kultą ir Bažnyčios uždavinius.~
5394 UR,24 | į Kristų, krikšto malonė ir Dievo žodžio skelbimas.
5395 UR,24 | atneša vaisius – šlovinimą ir dėkojimą už Dievo suteiktąsias
5396 UR,24 | Dievo suteiktąsias dovanas ir gyvą teisingumo jutimą bei
5397 UR,24 | nemaža institucijų dvasios ir kūno skurdui palengvinti,
5398 UR,24 | Evangelijos reikalavimus ir nevienodai sprendžia sunkesnius
5399 UR,24 | krikščioniškųjų dorybių šaltinio, ir paklusti apaštalo įsakymui: „
5400 UR,24 | paklusti apaštalo įsakymui: „ir visa, ką tik darytumėte
5401 UR,24 | per jį dėkodami Dievui ir Tėvui“ (Kol 3, 17). Todėl
5402 UR,25 | dirbti ekumeninį darbą, ir principus, kuriais jis turi
5403 UR,25 | kitokia, kaip tik visiškai ir nuoširdžiai katalikiška,
5404 UR,25 | apaštalų bei Bažnyčios Tėvų, ir atitinkanti tikėjimą, kurį
5405 UR,25 | Katalikų Bažnyčios vaikų ir atsiskyrusiųjų brolių užmojai
5406 UR,25 | vienybę viršija žmogaus jėgas ir sugebėjimus. Todėl visą
5407 UR,25 | Bažnyčią, į Tėvo meilę mums ir į Šventosios Dvasios galią. „
5408 OE,2 | apeigas, bažnytines tradicijas ir krikščioniškąjį gyvenimo
5409 OE,2 | šviečia iš apaštalų gauta ir Tėvų perduota Tradicija1,
5410 OE,2 | kuri yra Dievo apreikšto ir nedalaus visuotinės Bažnyčios
5411 OE,2 | gyvos Tradicijos liudytojos, ir trokšdamas, kad jos klestėtų
5412 OE,2 | palikdamas spręsti Rytų sinodams ir Apaštalų Sostui.~
5413 OE,3 | 2. Šventąją ir katalikiškąją Bažnyčią,
5414 OE,3 | apeigos išlaikytų sveikas ir nepažeistas tradicijas,
5415 OE,3(2) | Orientalium dignitas, įžanga ir t. t.~
5416 OE,4 | liturgija, bažnytine drausme ir dvasiniu paveldu, tačiau
5417 OE,4 | aukštesnė savo apeigomis ir turi vienodas teises bei
5418 OE,5 | Bažnyčios visur būtų saugios ir galėtų plėtotis, o tuo tikslu,
5419 OE,5 | tebūnie steigiamos parapijos ir sava hierarchija. Toje pačioje
5420 OE,5 | rinkdamosi į pasitarimus, ir, sujungusios jėgas, teprisideda
5421 OE,5 | keliama religinė gerovė ir veiksmingiau palaikoma dvasininkų
5422 OE,5 | drausmė3. Visi dvasininkai ir besirengiantieji šventimams
5423 OE,5 | santykiams tvarkyti. Taip pat ir pasauliečiams per katechetinį
5424 OE,5 | katechetinį mokymą tos apeigos ir nuostatos paaiškinamos.
5425 OE,5 | Galiausiai kiekvienas katalikas ir kiekvienas pakrikštytas
5426 OE,5 | savo apeigas, teatlieka jas ir, kiek galėdamas, tesilaiko
5427 OE,5(4) | pozityviai nustatoma, kaip visi ir visur turi laikytis apeigų.~
5428 OE,6 | 5. Istorija, tradicijos ir daugelis bažnytinių institucijų
5429 OE,6 | Bažnyčiai5. Todėl jų dvasinį ir bažnytinį paveldą Šventasis
5430 OE,6 | Sinodas ne tik deramai vertina ir pagrįstai aukština, bet
5431 OE,6 | pagrįstai aukština, bet ir nedvejodamas laiko visuotinės
5432 OE,6 | Vakarų Bažnyčios turi teisę ir pareigą būti valdomos pagal
5433 OE,6 | priklausančių tikinčiųjų papročius ir, atrodo, labiau pritaikytas
5434 OE,6(5) | Praeclara gratulationis ir kt. dokumentai, nurodyti
5435 OE,7 | 6. Visi Rytuose težino ir tebūna tikri visuomet galį
5436 OE,7 | tebūna tikri visuomet galį ir turį laikytis savo teisėtų
5437 OE,7 | liturginių apeigų bei drausmės, ir pakeitimų čia nederėtų daryti,
5438 OE,7 | daryti, nebent dėl tikros ir organiškos jų raidos. Viso
5439 OE,7 | geriau šiuos dalykus pažinti ir tobuliau vykdyti, o jei
5440 OE,7 | tikinčiaisiais, tegul gerai pažįsta ir išmoksta gerbti Rytų apeigas,
5441 OE,7 | apeigų vienuolių institutams ir draugijoms dėl veiksmingesnio
5442 OE,7 | steigti Rytų apeigų namus ir net provincijas7.~
5443 OE,7(6) | orientalium (1928 rugsėjo 8) ir kt. ~
5444 OE,7(7) | Pijaus XI, Pijaus XII ir Jono XXIII laikais Katalikų
5445 OE,8 | metropolitus, dvasininkams ir tikintiesiems, išskyrus
5446 OE,8(8) | Susirinkimas. Dekr. Pro Graecis ir kt.~
5447 OE,9(10) | Cleri sanctitati, kan. 219 ir t. t. ~
5448 OE,10 | patriarchatui kaip tėvas ir galva. ~Todėl šis Šventasis
5449 OE,10 | Sinodas nutaria, jog jų teisės ir privilegijos turi būti atstatytos,
5450 OE,10 | kiekvienos Bažnyčios tradicijų ir visuotinių Susirinkimų dekretų11.~
5451 OE,10 | turimos omenyje tos teisės ir privilegijos, kurios galiojo
5452 OE,10 | privilegijos, kurios galiojo Rytų ir Vakarų vienybės laikais,
5453 OE,10 | steigti naujas eparchijas ir skirti savo apeigų vyskupus
5454 OE,11 | teisės nuostatus galioja ir didiesiems arkivyskupams,
5455 OE,13 | Visuotinis Sinodas patvirtina ir pripažįsta Rytų Bažnyčiose
5456 OE,13 | drausmę bei jų šventimo ir teikimo praktiką. Jis taip
5457 OE,14(14) | gegužės 26), § II, 1, § III, 1 ir kt. – Laodikėjos sinodas (
5458 OE,14(14) | 1763). D. II, sk. III, 2 ir kt. vietinius susirinkimus.~
5459 OE,15 | laikydamiesi bendrosios ir dalinės teisės nustatytų
5460 OE,15 | gali teisėtai jį teikti ir Rytų Bažnyčių tikintiesiems,
5461 OE,15 | nusistatymo jų apeigų atžvilgiu ir laikydamiesi bendrosios
5462 OE,15 | laikydamiesi bendrosios ir dalinės teisės nustatytų
5463 OE,16 | įpareigoti sekmadieniais ir per šventes dalyvauti dieviškojoje
5464 OE,16 | raginami tomis dienomis arba ir dažniau, netgi kasdien,
5465 OE,17 | apeigų kunigams teisėtai ir be apribojimų jų gantytojų
5466 OE,17 | suteikusiojo teritorijai ir visiems tos teritorijos
5467 OE,17(20) | gerovės rūpinamasi vienos ir tos pačios teritorijos jurisdikcijos
5468 OE,18 | nunykęs21. O dėl subdiakonato ir žemesniųjų šventimų bei
5469 OE,18 | šventimų bei dėl jų teisių ir pareigų tenuspręs kiekvienos
5470 OE,18(21) | Susirinkimas. Kan. 23, kan. 26 ir kt.~
5471 OE,19 | pakrikštytais Rytų nekatalikais ir rūpindamasis santuokos tvirtumu,
5472 OE,19(23) | Šventosios Oficijos kongregacija ir Rytų Bažnyčių kongregacija
5473 OE,19(23) | atleisti nuo formos laikymosi ir teikti sanatio in radice
5474 OE,19(23) | esantiems metropolitams ir kitiems vietos ordinarams…,
5475 OE,20 | atsižvelgta į visą kraštą ir į kitas dalines Bažnyčias24.~
5476 OE,20(24) | paterne (1775 balandžio 8) ir t. t.~
5477 OE,21 | pavedama, vienbalsiai susitarus ir atsiklausus suinteresuotųjų,
5478 OE,22(26) | kongregacija. (1673 birželio 7), 1 ir 3; (1727 kovo 13), 1. –
5479 OE,23 | Divinas] Rytų dvasininkai ir vienuoliai tešvenčia pagal
5480 OE,23 | tešvenčia pagal savo taisykles ir tradicijas27. Sekdami protėvių
5481 OE,23 | jose pamaldžiai tedalyvauja ir tikintieji.~
5482 OE,24 | šventus liturginius veiksmus ir, pranešę Apaštalų Sostui,
5483 OE,25 | pažinimu, bendradarbiavimu ir brolišku reikalų bei žmonių
5484 OE,26(30) | atsiskyrusiesiems Rytų broliams ir apima visus bet kurio laipsnio
5485 OE,27 | Rytų brolių atveju galima ir reikia atsižvelgti į įvairias
5486 OE,27 | reikalauja išganymo būtinybė ir sielų gerovė. Todėl Katalikų
5487 OE,27 | atsižvelgdama į laiko, vietos ir asmenų aplinkybes, dažnai
5488 OE,27 | aplinkybes, dažnai elgėsi ir tebesielgia švelniau, leisdama
5489 OE,27 | teikiamos išganymo priemonės ir liudijama krikščionių tarpusavio
5490 OE,27(31) | Tai galioja ir atsiskyrusiosioms Bažnyčioms.~
5491 OE,27 | išganomiesiems kliūtimi“32 ir kad būtų labiau puoselėjama
5492 OE,28 | krikščionims, jei jie patys prašo ir yra tinkamai pasirengę,
5493 OE,28 | patepimo sakramentus. Be to, ir katalikams leidžiama prašyti
5494 OE,28(33) | tikrumas; 2) gera valia ir tinkamas pasirengimas; 3)
5495 OE,28(33) | apsisaugojimas nuo vengtinų pavojų ir formalaus pritarimo klaidai.~
5496 OE,29 | rimtos priežasties katalikams ir atsiskyrusiesiems Rytų broliams
5497 OE,29 | leistinas veiksmų, daiktų ir vietų communicatio in sacris34.~
5498 OE,30 | sušvelnintų reikalavimų priežiūra ir tvarka pavedama vietos hierarchams,
5499 OE,30 | o jei reikia, išklausę ir atsiskyrusiųjų Bažnyčių
5500 OE,30 | hierarchų nuomonės, tinkamais ir veiksmingais sprendimais
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6059 |