Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
iprotis 1
ipsi 1
ipuolusiems 1
ir 6059
irangos 1
irankiai 4
irankiais 3
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
6059 ir
1358 plg
1227 savo
943 i

Vatikano II dokumentai

IntraText - Concordances

ir

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6059

                                                             bold = Main text
     Document,  Number                                       grey = Comment text
1001 LG,66 | tikėjimo tiesas, būdama minima ir gerbiama, veda tikinčiuosius 1002 LG,66 | į savo Sūnų bei jo auką ir meilę Tėvui. O Kristaus 1003 LG,66 | pirmyn tikėjimu, viltimi ir meile, visur ieškodama ir 1004 LG,66 | ir meile, visur ieškodama ir klausydama Dievo valios. 1005 LG,66 | klausydama Dievo valios. Todėl ir savo apaštalavimo darbe 1006 LG,66 | Šventosios Dvasios pradėtas ir gimė Mergelės, idant 1007 LG,66 | idant per Bažnyčią gimtų ir augtų tikinčiųjų širdyse. 1008 LG,67 | Mergelės kulto prigimtis ir pagrindas~66. Dievo malone 1009 LG,67 | Sūnaus virš visų angelų ir žmonių kaip švenčiausioji 1010 LG,67 | kurios prieglobstin pavojų ir reikmės slegiami tikintieji 1011 LG,67 | nuostabiai augti pagarba ir meile, jos šaukimusi ir 1012 LG,67 | ir meile, jos šaukimusi ir jos sekimu, pasak jos pačios 1013 LG,67 | toks jis visada Bažnyčioje ir buvonors ir visiškai 1014 LG,67 | Bažnyčioje ir buvonors ir visiškai ypatingas, esmės 1015 LG,67 | Tėvui bei Šventajai Dvasiai, ir tam garbinimui nepaprastai 1016 LG,67 | pasitarnauja. Neperžengdama sveiko ir ortodoksalaus mokymo ribų, 1017 LG,67 | pavidalus, pritaikytus laiko ir vietos sąlygomis, tikinčiųjų 1018 LG,67 | sąlygomis, tikinčiųjų pobūdžiui ir dvasiai. Jais gerbiant Motiną, 1019 LG,67 | pažįstamas, mylimas, garbinamas ir Sūnus, kuriame visa yra ( 1020 LG,67 | yra (plg. Kol 1, 1516) ir kuriame amžinasis Tėvas „ 1021 LG,68 | moko šio katalikiško mokymo ir drauge ragina visus Bažnyčios 1022 LG,68 | būdus, kuriais ji gerbiama ir apie kuriuos amžių bėgyje 1023 LG,68 | atsiliepęs magisteriumas, ir pamaldžiai laikytis praeityje 1024 LG,68 | palaimintosios Mergelės ir šventųjų paveikslų gerbimo193. 1025 LG,68 | paveikslų gerbimo193. O teologus ir dieviškojo žodžio skelbėjus 1026 LG,68 | Tėvų bei Mokytojų veikalus ir Bažnyčios liturgines apeigas, 1027 LG,68 | palaimintosios Mergelės vaidmenį ir privilegijas, kurios visada 1028 LG,68 | visos tiesos, šventumo ir pamaldumo šaltiniu. Rūpestingai 1029 LG,68 | tevengia jie tokių žodžių ir darbų, kurie galėtų atsiskyrusiuosius 1030 LG,68 | nėra nei koks bergždžias ir praeinąs jausmas, nei kokia 1031 LG,68 | Gimdytojos prakilnumo pripažinimą ir skatina mus mylėti savo 1032 LG | Marijatikros vilties ir paguodos ženklas žemėje 1033 LG,69 | danguje jau pašlovinta kūnu ir siela Jėzaus Motina yra 1034 LG,69 | atbaigsimos Bažnyčios paveikslas ir pradžia, taip šioje žemėje, 1035 LG,69 | tautai kaip tikros vilties ir paguodos ženklas. ~ 1036 LG,70 | Šventąjį Sinodą labai džiugina ir guodžia tai, kad ir tarp 1037 LG,70 | džiugina ir guodžia tai, kad ir tarp atsiskyrusiųjų brolių 1038 LG,70 | deramą garbę Viešpaties ir Išganytojo Motinai. Tai 1039 LG,70 | rytiečius, su didžiu užsidegimu ir pamaldžia dvasia susiburiančius 1040 LG,70 | tegul karštai prašo Dievo ir žmonių Motiną, kad ji, savo 1041 LG,70 | padėjusi gimstančiai Bažnyčiai ir dabar išaukštinta danguje 1042 LG,70 | danguje virš visų palaimintųjų ir angelų, visų šventųjų bendrystėje 1043 LG,70 | iki vģsos tautų šeimosir krikščioniškomis vadinamos, 1044 LG,70 | krikščioniškomis vadinamos, ir dar nepažįstančios savo 1045 LG,70 | savo Išganytojotaikoje ir santarvėje laimingai susiburs 1046 LG,70 | Dievo tautą švenčiausiosios ir nedaliosios Trejybės garbei. ~ ~ 1047 DV,2 | Sinodas pagarbiai išklauso ir su pasitikėjimu, laikydamasis 1048 DV,2 | gyvenimą, kuris buvo pas Tėvą ir pasirodė mums, matėme 1049 DV,2 | pasirodė mums, matėme ir girdėjome, skelbiame ir 1050 DV,2 | ir girdėjome, skelbiame ir jums, kad ir jūs turėtumėte 1051 DV,2 | skelbiame ir jums, kad ir jūs turėtumėte bendravimą 1052 DV,2 | bendravimas yra su Tėvu ir su jo Sūnumi Jėzumi Kristumi“ ( 1053 DV,2 | Todėl, sekdamas Tridento ir Vatikano I Susirinkimo pėdomis, 1054 DV,2 | apie dieviškąjį apreiškimą ir jo perteikimą, idant visas 1055 DV,3 | prigimtis~2. Dėl savo gerumo ir išminties Dievas panorėjo 1056 DV,3 | Dievas panorėjo apsireikšti ir atskleisti savo valios slėpinį ( 1057 DV,3 | Šventojoje Dvasioje pasiekia Tėvą ir tampa dieviškosios prigimties 1058 DV,3 | 33, 11; Jn 15, 1415) ir su jais kalbasi (plg. Bar 1059 DV,3 | norėdamas juos pakviesti ir priimti į savo bendrystę. 1060 DV,3 | tarpusavyje susijusiais veiksmais ir žodžiais, kad išganymo istorijoje 1061 DV,3 | atlikti darbai atskleistų ir patvirtintų tai, ko mokė 1062 DV,3 | patvirtintų tai, ko mokė ir išreiškė žodžiais, o 1063 DV,3 | o žodžiai skelbtų darbus ir aiškintų juose glūdintį 1064 DV,3 | per šį apreiškimą tiesa ir apie Dievą, ir apie žmogaus 1065 DV,3 | apreiškimą tiesa ir apie Dievą, ir apie žmogaus išganymą visa 1066 DV,3 | viso apreiškimo tarpininkas ir drauge pilnatvė2.~ 1067 DV,4 | Žodžiu kuriąs (plg. Jn 1, 3) ir palaikąs Dievas be perstojo 1068 DV,4 | kūriniais (plg. Rom 1, 1920) ir, norėdamas atverti jiems 1069 DV,4 | išganymą, pradžioje net ir pats apsireiškė pirmiesiems 1070 DV,4 | pažadėdamas atpirkimą. Jis ir toliau be paliovos rūpinosi 1071 DV,4 | kurią po patriarchų Mozės ir pranašų pastangomis mokė 1072 DV,4 | savevienintelį gyvąjį ir tikrąjį Dievą, rūpestingą 1073 DV,4 | tikrąjį Dievą, rūpestingą Tėvą ir teisingą teisėją; mokė laukti 1074 DV,5 | pilnatvė~4. Dievas, daug kartų ir įvairiais būdais kalbėjęs 1075 DV,5 | žmones, tarp gyventi ir atskleisti jiems Dievo gelmes ( 1076 DV,5 | Dievo žodžius“ (Jn 3, 34) ir atlieka išganymo darbą, 1077 DV,5 | 17, 4). Kas mato, mato ir Tėvą (plg. Jn 14,9). Pačiu 1078 DV,5 | 14,9). Pačiu savo buvimu ir pasirodymu, žodžiais ir 1079 DV,5 | ir pasirodymu, žodžiais ir darbais, ženklais ir stebuklais, 1080 DV,5 | žodžiais ir darbais, ženklais ir stebuklais, ypač mirtimi 1081 DV,5 | stebuklais, ypač mirtimi ir garbingu prisikėlimu 1082 DV,5 | prisikėlimu numirusių ir pagaliau Šventosios Dvasios 1083 DV,5 | galutinai baigia apreiškimą ir dievišku liudijimu patvirtina, 1084 DV,5 | nuodėmės bei mirties tamsybių ir prikeltų amžinajam gyvenimui.~ 1085 DV,5 | išganymo tvarka, kaip naujas ir galutinis testamentas, jau 1086 DV,5 | Kristus (plg. 1 Tim 6, 14 ir Tit. 2, 13).~ 1087 DV,6 | atiduoda visą save, „protu ir valia visiškai paklusdamas 1088 DV,6 | atsiskleidžiančiam Dievui4 ir noromis pritardamas jo apreiškimui. 1089 DV,6 | reikia pirmiau ateinančios ir padedančios Dievo malonės 1090 DV,6 | Toji Dvasia paveikia širdį ir palenkia į Dievą, atveria 1091 DV,6 | Dievą, atveria dvasios akis ir teikia „malonumą kiekvienam 1092 DV,6 | kiekvienam pritarti tiesai ir tikėti5. Kad apreiškimas 1093 DV,7 | Apreiškimas ir prigimtas Dievo pažinimas~ 1094 DV,7 | Dievas norėjo atskleisti save ir tai, kas jo amžinai nuspręsta 1095 DV,7 | Dievą, visų dalykų pradžią ir tikslą, tikrai galima pažinti 1096 DV,7 | nekliudomai, su tvirtu įsitikinimu ir be jokios klaidos pažinti7.~ ~ 1097 DV,7(7) | pats Ten pat // Denz. 1785 ir 1786 (3004 ir 3005).~ 1098 DV,7(7) | Denz. 1785 ir 1786 (3004 ir 3005).~ 1099 DV,8 | Apaštalai ir įpėdiniaiApreiškimo 1100 DV,8 | nepaliestai išsaugota amžiams ir perduota visoms kartoms. 1101 DV,8 | Evangeliją, kurią jis pats įvykdė ir savo lūpomis skelbė kaip 1102 DV,8 | kiekvienos išganingos tiesos ir dorovės šaltinį8, kad perteiktų 1103 DV,8 | girdėję Kristaus lūpų ir patyrę jo elgesio bei 1104 DV,8 | Dvasios. Tai ištikimai vykdė ir tie apaštalai bei aplinkos 1105 DV,8 | paliovos Bažnyčioje visiškai ir gyvai išlaikoma, apaštalai 1106 DV,8 | Taigi ši šventoji Tradicija ir abiejų Testamentų Šventasis 1107 DV,9 | Taigi, skelbė apaštalai ir kas ypatingu būdu buvo išreikšta 1108 DV,9 | Dievo tautai šventai gyventi ir auginti jos tikėjimą. Taip 1109 DV,9 | Bažnyčia savo mokymu, gyvenimu ir apeigomis pratęsia bei perduoda 1110 DV,9 | kartoms visa, kuo ji yra, ir visa, kuo ji tiki.~Šventosios 1111 DV,9 | pažengia pirmyn12, nes didėja ir perduotų dalykų, ir žodžių 1112 DV,9 | didėja ir perduotų dalykų, ir žodžių supratimas, tiek 1113 DV,9 | savo širdyje (plg. Lk 2, 19 ir 51), tiek dėl dvasinių dalykų, 1114 DV,9 | įliejami į Bažnyčios tikėjimo ir maldos veiklą bei gyvenimą. 1115 DV,9 | šventųjų knygų kanonas. Ir pats šventasis Raštas giliau 1116 DV,9 | Raštas giliau suvokiamas ir nuolat tampa aktualus. Taip 1117 DV,9 | gyvai skamba Bažnyčioje ir per pasaulyje, veda 1118 DV,9 | tikinčiuosius į visą tiesą ir gausiai juose pasėja Kristaus 1119 DV,10 | Tradicijos ir Šventojo Rašto ryšys~9. 1120 DV,10 | Taigi Šventoji Tradicija ir Šventasis Raštas yra glaudžiai 1121 DV,10 | glaudžiai tarp savęs susiję ir bendrauja. Juk abu jie plaukia 1122 DV,10 | plaukia to paties šaltinio ir tam tikru būdu suteka į 1123 DV,10 | Tradicija Jėzaus Kristaus ir Šventosios Dvasios patikėtą 1124 DV,10 | ištikimai saugotų, aiškintų ir skleistų. Todėl Bažnyčia 1125 DV,10 | visa, kas apreikšta. Todėl ir vieną, ir kitą reikia priimti 1126 DV,10 | apreikšta. Todėl ir vieną, ir kitą reikia priimti ir jiems 1127 DV,10 | ir kitą reikia priimti ir jiems nusilenkti lygiai 1128 DV,10 | nusilenkti lygiai dievobaimingai ir pagarbiai13.~ 1129 DV,11 | Šventasis Raštas, Dievo tauta ir magisteriumas~10. Šventoji 1130 DV,11 | magisteriumas~10. Šventoji Tradicija ir Šventasis Raštas sudaro 1131 DV,11 | besilaikanti apaštalų mokymo ir bendravimo, duonos laužymo 1132 DV,11 | bendravimo, duonos laužymo ir maldų (plg. Apd 2, 42). 1133 DV,11 | plg. Apd 2, 42). Vadovams ir tikintiesiems nepaprastai 1134 DV,11 | perteiktojo tikėjimo, vykdant ir išpažįstant, tarp užsimezga 1135 DV,11(14) | su kunigu sujungta tauta ir savo ganytoją sekanti kaimenė“.~ 1136 DV,11 | Dievo Žodžio, jo liepiamas ir Šventosios Dvasios padedamas, 1137 DV,11 | padedamas, šventai saugo ir ištikimai aiškina. šio 1138 DV,11 | Tradicija, Šventasis Raštas ir Bažnyčios Magisteriumas 1139 DV,11 | taip tarpusavyje susiję ir susijungę, kad vienas be 1140 DV | ŠVENTOJO RAŠTO ĮKVĖPTUMAS IR AIŠKINIMAS~ 1141 DV,12 | Šventojo Rašto įkvėptumas ir tikrumas~11. Dievo apreikštieji 1142 DV,12 | apreikštieji dalykai, užrašyti ir išdėstyti Šventajame Rašte, 1143 DV,12 | Bažnyčia laiko šventomis ir kanoninėmis ištisas Senojo 1144 DV,12 | ištisas Senojo Testamento ir Naujojo Testamento knygas 1145 DV,12 | autorius yra Dievas, ir kaip tokios jos buvo perduotos 1146 DV,12 | kad, Dievui veikiant juose ir per juos19, kaip tikri autoriai 1147 DV,12 | tikri autoriai užrašytų visa ir tik tai, ko jis norėjo20.~ 1148 DV,12(19) | Žmoguje“ (in) irper žmogų“ (per hominem); 1149 DV,12(19) | 2 Sam 23, 2; Mt 1, 22 ir kt. (per). – Vatikano I 1150 DV,12 | Raštas tvirtai, ištikimai ir be klaidos moko tiesos, 1151 DV,12 | Raštas yra Dievo įkvėptas ir naudingas mokyti, barti, 1152 DV,13 | tikrųjų turėjo omenyje ir Dievas norėjo žodžiais 1153 DV,13 | dalykų, reikia atsižvelgti ir į „literatūrinius žanrus“. 1154 DV,13 | tiesą vis kitaip pateikia ir skirtingu būdu išreiškia 1155 DV,13 | skirtingu būdu išreiškia ir įvairiopas istorinis tekstas, 1156 DV,13 | įvairiopas istorinis tekstas, ir pranašystė, ir poezija, 1157 DV,13 | tekstas, ir pranašystė, ir poezija, ir dar kitoks raiškos 1158 DV,13 | pranašystė, ir poezija, ir dar kitoks raiškos būdas. 1159 DV,13 | sąlygomis, norėjo išreikšti ir išreiškė tada vartotais 1160 DV,13 | įprastą jauseną, kalbėseną ir pasakojimo būdą, tiek į 1161 DV,13 | Šventasis Raštas yra skaitytinas ir aiškintinas ta pačia Dvasia, 1162 DV,13 | viso Šventojo Rašto turinį ir vieningumą, neišleidžiant 1163 DV,13 | visos Bažnyčios Tradicijos ir tikėjimo analogijos. O egzegetų 1164 DV,13 | stengtis giliau suprasti ir išdėstyti Šventojo Rašto 1165 DV,13 | Dievo žodžio saugotojos ir aiškintojos pareigas26.~ 1166 DV,14 | pasirodo įstabus, Dievo tiesos ir šventumo niekada nemažinąs 1167 DV,14 | neapsakomą Dievo maloningumą ir kaip jis, rūpestingai atsižvelgdamas 1168 DV,15 | rūpestingai sumanydamas ir rengdamas visai žmonių giminei 1169 DV,15 | Abraomu (plg. Pr 15, 18) ir per Mozę su Izraelio liaudimi ( 1170 DV,15 | jis apsireiškė žodžiais ir darbais kaip vienintelis, 1171 DV,15 | Dievo keliai pas žmonėmis, ir, pačiam Dievui kalbant pranašų 1172 DV,15 | tuos kelius vis giliau ir aiškiau suprastų ir vis 1173 DV,15 | giliau ir aiškiau suprastų ir vis plačiau skelbtų tautoms ( 1174 DV,15 | išpranašauta, papasakota ir paaiškinta išganymo tvarka 1175 DV,15 | parašyta, kad mes ištvertume ir Raštų paguoda turėtume vilties“ ( 1176 DV,16 | visą Atpirkėjo Kristaus ir Mesijo karalystės atėjimą, 1177 DV,16 | Jn 5, 39; 1 Pt. 1, 10) ir įvairiais ženklais išreikšti ( 1178 DV,16 | laikus visiems suteikia Dievo ir žmogaus pažinimą bei parodo, 1179 DV,16 | bei parodo, kaip teisingas ir gailestingas Dievas elgiasi 1180 DV,16 | žmonėmis. Nors tose knygose yra ir netobulų bei laikinų dalykų, 1181 DV,16 | žmogaus gyvenimo išmintis ir įstabūs maldos turtai, pagaliau 1182 DV,17 | Testamentų knygų įkvėpėjas ir autorius, taip išmintingai 1183 DV,17 | evengelinį skelbimą30, įgyja ir parodo visą savo reikšmę 1184 DV,17 | savo ruožtu jos nušviečia ir paaiškina.~ ~ 1185 DV,18 | pranašesniu būdu mums pristatomas ir parodo savo jėgą Naujojo 1186 DV,18 | Gal 4, 4), Žodis tapo kūnu ir gyveno tarp mūsų, pilnas 1187 DV,18 | tarp mūsų, pilnas malonės ir tiesos (plg. Jn 1, 14). 1188 DV,18 | Dievo karalystę, veiksmais ir žodžiais parodė Tėvą bei 1189 DV,18 | garbingu žengimu į dangų ir Šventosios Dvasios atsiuntimu. 1190 DV,18 | apreiškė Kristaus apaštalams ir pranašams (plg. Ef 3, 4– 1191 DV,18 | Jėzų Kristų bei Viešpatį, ir suburtų Bažnyčią. Naujojo 1192 DV,19 | Rašto knygas, įskaitant ir Naująjį Testamentą, nes 1193 DV,19 | mūsų Išganytojo, gyvenimą ir mokymą.~Keturias Evangelijas 1194 DV,19 | Evangelijas Bažnyčia visada ir visur laikė ir tebelaiko 1195 DV,19 | Bažnyčia visada ir visur laikė ir tebelaiko kilusiomis 1196 DV,19 | skelbė, paskui jie patys ir kiti meto apaštališkos 1197 DV,19 | pagal Matą, Morkų, Luką ir Joną31.~ 1198 DV,20 | Motina Bažnyčia tvirtai ir nesvyruodama teigė ir tebeteigia, 1199 DV,20 | tvirtai ir nesvyruodama teigė ir tebeteigia, kad tos Keturios 1200 DV,20 | žmonių, tikrųjų darė ir mokė amžinajam išganymui 1201 DV,20 | tai, jis buvo kalbėjęs ir padaręs, apaštalai perdavė 1202 DV,20 | klausytojams su geresniu supratimu ir patys, išmokyti garbingųjų 1203 DV,20 | Kristaus gyvenimo įvykių ir apšviesti tiesos Dvasios32, 1204 DV,20 | perteiktų mums tai, kas tikra ir nuoširdu34. Mat jie rašė, 1205 DV,20 | nuo pradžios patys matė ir buvo žodžio tarnai“, idant 1206 DV,21 | Keturių evangelijų, apima ir šventojo Pauliaus laiškus 1207 DV,21 | bei įstabų jos paplitimą ir pranašauja jos garbingą 1208 DV,21 | apaštalais (plg. Mt 28, 20) ir atsiuntė jiems Dvasią Užtarėją, 1209 DV,22 | dieviškuosius Raštus taip, kaip ir patį Viešpaties kūną, nesiliaudama, 1210 DV,22 | šventoje liturgijoje, imti ir teikti tikintiesiems gyvenimo 1211 DV,22 | Tradicija ji visuomet laikė ir tebelaiko svarbiausia savo 1212 DV,22 | nes, būdami Dievo įkvėpti ir vieną kartą visiems laikams 1213 DV,22 | pateikia paties Dievo žodį, ir dėka pranašų bei apaštalų 1214 DV,22 | Bažnyčios skelbimas, kaip ir pati krikščionių religija, 1215 DV,22 | Šventojo Rašto gaivinamas ir vedamas. Juk šventosiose 1216 DV,22 | meile pasitinka savo vaikus ir kalbasi su jais. Mat Dievo 1217 DV,22 | slepia savyje tokią jėgą ir stiprybę, kad jis pasirodo 1218 DV,22 | pasirodo esąs Bažnyčios ramstis ir gyvumas, jos vaikamstikėjimo 1219 DV,22 | tvirtybė, sielos maistas, tyras ir neišsenkąs dvasinio gyvenimo 1220 DV,22 | Dievo žodis yra gyvas ir veiksmingas“ (Žyd 4, 12), „ 1221 DV,22 | jis turi galią išugdyti ir duoti paveldėjimą tarp visų 1222 DV,23 | Septuaginta. Ji visada gerbė ir kitus rytietiškuosius bei 1223 DV,23 | kitas kalbas būtų tinkami ir tikslūs, ypač kad būtų atlikti 1224 DV,23 | vertimai, pasitaikius progai ir Bažnyčios vadovybei pritarus, 1225 DV,24 | bei Vakarų Bažnyčios Tėvus ir šventąsias liturgijas. O 1226 DV,24 | liturgijas. O katalikai egzegetai ir kiti šventosios teologijos 1227 DV,25 | Šventasis Raštas ir teologija~24. Šventoji teologija 1228 DV,25 | Tradicija kaip amžinu pamatu ir jame pati be galo sutvirtėja 1229 DV,25 | Rašto žodžiu gaiviai maitina ir šventai brandina žodžio 1230 DV,25 | pamokslus, katechizaciją ir bet kokį krikščionišką ugdymą, 1231 DV,26 | dvasininkai, ypač Kristaus kunigai ir visi kiti, kaip diakonai 1232 DV,26 | Šventasis Susirinkimas karštai ir pabrėžtinai ragina ir visus 1233 DV,26 | karštai ir pabrėžtinai ragina ir visus krikščionis, ypač 1234 DV,26 | Bažnyčios ganytojams pritarimu ir rūpesčiu mūsų laikais visur 1235 DV,26 | malda, idant tarp Dievo ir žmogaus vyktų pokalbis. 1236 DV,26 | ypač Naujuoju Testamentu ir pirmiausia evangelijomis. 1237 DV,26 | evangelijomis. Vertimą telydi būtini ir tikrai pakankami paaiškinimai, 1238 DV,26 | Bažnyčios vaikai saugiai ir sėkmingai bendrautų su Šventaisiais 1239 DV,26 | Raštai turėtų būti išleisti ir nekrikščionims, pritaikyti 1240 DV,26 | pritaikyti sąlygoms ir su tinkamomis pastabomis, 1241 DV,27 | šventųjų knygų skaitymu ir studijomisDievo žodis 1242 DV,27 | Dievo žodis tesiskina kelią ir tebūna gerbiamas“ (2 Tes 1243 DV,27 | gerbiamas“ (2 Tes 3, 1), ir Bažnyčiai patikėtas apreiškimo 1244 SC,2 | rūpintis liturgijos atnaujinimu ir ugdymu.~ 1245 SC,3 | atskleistų Kristaus slėpinį ir savitą tikrosios Bažnyčios 1246 SC,3 | kad ji kartu yra žmogiška ir dieviška, regima ir apdovanota 1247 SC,3 | žmogiška ir dieviška, regima ir apdovanota neregimąja tikrove, 1248 SC,3 | tikrove, veržli, veikli ir atsidėjusi kontempliacijai, 1249 SC,3 | pasaulyje, tačiau keleivė. Ir tokiu būdu sutvarkyta, kad 1250 SC,3 | žmogiška, yra nukreipta ir palenkta tam, kas dieviška, 1251 SC,3 | jėgas skelbti Kristų, ir šitaip tiems, kurie yra 1252 SC,3 | kol bus viena kaimenė ir vienas ganytojas7.~ 1253 SC,4 | Konstitucija ir įvairios apeigos~3. Todėl 1254 SC,4 | mano, kad liturgijai ugdyti ir atnaujinti prisimintini 1255 SC,4 | principai, kurie dėstomi žemiau, ir turi būti nustatytos praktinės 1256 SC,4 | principų bei nuostatų gali ir turi būti pritaikyta tiek 1257 SC,4 | pačia savo prigimtimi liestų ir kitas.~ 1258 SC,5 | vertomis lygios pagarbos ir yra nusiteikusii jas ir 1259 SC,5 | ir yra nusiteikusii jas ir ateityje saugoti bei visokeriopai 1260 SC,5 | apdairumu ištisai peržiūrėtos ir praturtintos nauju gaivumu, 1261 SC,5 | atitinkančiu šių dienų sąlygas ir reikalavimus.~ ~ 1262 SC | LITURGIJOS ATNAUJINIMO IR PUOSELĖJIMO PAGRINDINIAI 1263 SC | I. Liturgijos prigimtis ir svarba Bažnyčios gyvenimui~ 1264 SC,6 | visi žmonės būtų išganyti ir pasiektų tiesos pažinimą“ ( 1265 SC,6 | Tim 2, 4), „daugel kartų ir įvairiais būdais praeityje 1266 SC,6 | sužeistų širdžių8, „dvasios ir kūno gydytoją“9, Dievo ir 1267 SC,6 | ir kūno gydytoją“9, Dievo ir žmonių tarpininką10. Mat 1268 SC,6 | sutaikinimo permaldavimas ir buvo dovanota dieviškos 1269 SC,6 | prisikėlimo numirusiųjų ir garbingo įžengimo į dangų1270 SC,6 | mirtį mirdamas sunaikino ir mums gyvybę prisikeldamas 1271 SC,7 | buvo Tėvo siųstas, taip ir jis pats pasiuntė apaštalus, 1272 SC,7 | Dievo Sūnus savo mirtimi ir prisikėlimu išvadavo mus 1273 SC,7 | šėtono valdžios15 bei mirties ir perkėlė į savo Tėvo karalystę, 1274 SC,7 | savo Tėvo karalystę, bet ir tam, kad skelbiamo išganymo 1275 SC,7 | išganymo darbą vykdytų auka ir sakramentais, apie kuriuos 1276 SC,7 | drauge su juo mirę, palaidoti ir prisikėlę16, jie gauna įsūnystės 1277 SC,7 | Abba, Tėve!“ (Rom 8, 15), ir šitaip tampa tikrais Dievo 1278 SC,7 | žodį, buvo pakrikštytiirištvermingai laikėsi apaštalų 1279 SC,7 | laikėsi apaštalų mokslo ir bendravimo, duonos laužymo 1280 SC,7 | bendravimo, duonos laužymo ir maldų, ... garbindami Dievą, 1281 SC,7 | maldų, ... garbindami Dievą, ir buvo visos liaudies mylimi“ ( 1282 SC,7 | garbinga jo mirties pergalė ir triumfas“19, ir drauge dėkoti „ 1283 SC,7 | pergalė ir triumfas“19, ir drauge dėkotiDievui 1284 SC,8 | paaukojo ant kryžiaus20, ir ypač eucharistiniais pavidalais. 1285 SC,8 | kai Bažnyčia meldžiasi ir gieda, nes pats pažadėjo: „ 1286 SC,8 | kuriuo šlovinamas Dievas ir pašventinami žmonės, Kristus 1287 SC,8 | šaukiasi savo Viešpaties ir per garbina amžinąjį 1288 SC,8 | regimais ženklais išreiškiamas ir kiekvienam žmogui savitu 1289 SC,8 | Kristaus Kūnas, tai yra galva ir jo nariai, viešu tobulu 1290 SC,8 | šventimas, kaip kunigo Kristaus ir jo kūnoBažnyčiosdarbas, 1291 SC,9 | Žemiškoji liturgija ir dangiškoji liturgija~8. 1292 SC,9 | gauti kokią nors dalį ir prisijungti prie bendruomenės; 1293 SC,9 | mūsų gyvastis, pasirodys, ir mes su juo drauge pasirodysime 1294 SC,10 | turi būti pašaukti įtikėti ir atsiversti: „Kaipgi jie 1295 SC,10 | jis pasiuntė, Jėzų Kristų, ir grįžtųsi nuo savo kelių, 1296 SC,10 | privalo skelbti tikėjimą ir atgailą, be to, parengti 1297 SC,10 | visko, Kristus įsakė25, ir skatinti imtis visų meilės, 1298 SC,10 | visų meilės, pasišventimo ir apaštalavimo darbų, kurių 1299 SC,10 | aišku, jog krikščionys, nors ir nebūdami šio pasaulio, 1300 SC,10 | pasaulio, yra jo šviesa ir garbina Tėvą žmonių akivaizdoje.~ 1301 SC,11 | Bažnyčios gyvenimo viršūnė ir versmė~10. Tačiau liturgija 1302 SC,11 | krypsta Bažnyčios veikla, ir kartu šaltinis, kurio 1303 SC,11 | siekiama, kad visi, tikėjimu ir krikštu tapę Dievo vaikais, 1304 SC,11 | Dievą, dalyvautų aukoje ir valgytų Viešpaties vakarienę.~ 1305 SC,11(26) | Velykų išvakarių ir sekmadienio malda po Komunijos.~ 1306 SC,11 | į karštą Kristaus meilę ir ja uždega. Taigi liturgijos, 1307 SC,11 | šaltinio, trykšta į mus malonė ir jos dėka veiksmingiausiai 1308 SC,12 | įsigilintų į tai, sako, ir bendradarbiautų su malone, 1309 SC,12 | liturginis veiksmas būtų teisėtai ir leistinai pagal nuostatus 1310 SC,12 | nuostatus atliekamas, bet ir kad tikintieji jame dalyvautų 1311 SC,12 | dalyvautų sąmoningai, aktyviai ir vaisingai.~ 1312 SC,13 | Liturgija ir maldingosios praktikos~12. 1313 SC,13 | Jėzaus merdėjimą, idant ir jo gyvybė apsireikštų mūsų 1314 SC,14 | atitinka Bažnyčios įstatymus ir nuostatas, yra labai patartinos, 1315 SC,14 | liturgija, jos tarsi plauktų ir į vestų žmones, nes liturgija 1316 SC | II. Liturginio auklėjimo ir veiklaus dalyvavimo siekis~ 1317 SC,15 | dalyvautų pilnai, sąmoningai ir aktyviai, kaip reikalauja 1318 SC,15 | 2, 9; plg. 2, 45) teisė ir pareiga. ~Atnaujinant ir 1319 SC,15 | ir pareiga. ~Atnaujinant ir ugdant šventąją liturgiją, 1320 SC,15 | šventąją liturgiją, tuo pilnu ir aktyviu visų dalyvavimu 1321 SC,15 | Juk liturgija yra pirmasis ir būtinas šaltinis, kurio 1322 SC,15 | turi uoliai siekti to pilno ir aktyvaus dalyvavimo liturgijoje.~ 1323 SC,15 | liturgijos dvasios bei poveikio ir negebės jos mokyti. Todėl 1324 SC,16 | vienuolių studijų namuose ir teologijos fakultetuose, 1325 SC,17 | Liturgija seminarijose ir vienuolių studijų namuose 1326 SC,17 | priskirta prie būtinųjų ir svarbesniųjų dalykų, o teologijos 1327 SC,17 | dėstoma tiek teologiniu ir istoriniu, tiek dvasiniu, 1328 SC,17 | tiek dvasiniu, pasroraciniu ir teisiniu požiūriu. Be to, 1329 SC,17 | Šventojo Rašto, dvasinės ir pastoracinės teologijos, 1330 SC,17 | tesirūpina Kristaus slėpinį ir išganymo istoriją išdėstyti 1331 SC,17 | dalyko ryšys su liturgija ir kunigų ugdymo vientisumas.~ 1332 SC,18 | 17. Seminarijose ir vienuolynuose klierikų dvasinis 1333 SC,18 | suprasti šventąsias apeigas ir visa širdimi sekti, tiek 1334 SC,18 | kad gyvenimas seminarijose ir vienuolių mokslo įstaigose 1335 SC,19 | 18. Vyskupijų ir vienuolijų kunigams, kurie 1336 SC,19 | gyventi liturgijos dvasia ir ja dalyts su jiems pavestais 1337 SC,20 | Sielų ganytojai uoliai ir kantriai tesirūpina liturginiu 1338 SC,20 | tesirūpina liturginiu auklėjimu ir aktyviu tikinčiųjų dalyvavimu 1339 SC,20 | dalyvavimu liturgijoje vidumi ir išore, atsižvelgiant į 1340 SC,20 | sąlygas, gyvenimo būdą ir religinio apsišvietimo lygį. 1341 SC,20 | kaimenei ne tik žodžiu, bet ir pavyzdžiu.~ 1342 SC,21 | Audiovizualinės priemonės ir liturgijos šventimas~20. 1343 SC,21 | transliavimas per radiją ir televiziją tebūnie atliekamas 1344 SC,21 | tebūnie atliekamas saikingai ir skoningai, vedant ir prižiūrint 1345 SC,21 | saikingai ir skoningai, vedant ir prižiūrint tinkamam asmeniui, 1346 SC,22 | nes ši įsteigta Dievo, ir kintamųjų dalių, kurios, 1347 SC,22 | tinkama.~Liturginius tekstus ir apeigas atnaujinant reikia 1348 SC,22 | dalykus, kuriuos išreiškia, ir kad krikščionys pajėgtų 1349 SC,23 | kuri yra Apaštalų Sostas ir pagal teisės nuostatas vyskupas.~§ 1350 SC,24 | Tradicija ir pažanga~23. Kad būtų išlaikyta 1351 SC,24 | išlaikyta sveika tradicija ir vis dėlto atvertos durys 1352 SC,24 | išstudijuoti teologiniu, istoriniu ir pastoraciniu požiūriu. Be 1353 SC,24 | bei jos intencijos dėsnius ir pastaruoju metu atlikto 1354 SC,24 | tikros naudos Bažnyčiai, ir rūpestingai atsi-velgiant 1355 SC,25 | Biblija ir liturgija~24. Liturginėse 1356 SC,25 | Raštui. Juk jo imami ir paskui pamoksle aiškinami 1357 SC,25 | giedamos psalmės; jo įkvėpimu ir paakinimu, radosi įvairių 1358 SC,25 | paakinimu, radosi įvairių maldų ir liturginių giesmių; juo 1359 SC,25 | giesmių; juo remiasi veiksmų ir ženklų reikšmė. Taigi siekiant 1360 SC,25 | liturgijos atnaujinimo, pažangos ir pritaikymo, reikia ugdyti 1361 SC,26 | knygos, dalyvaujant žinovams ir pasitariant su įvairių pasaulio 1362 SC,27 | liturgijos kaip hierarchinio ir bendruomeninio veiksmo prigimties 1363 SC,27 | apie vyskupus susivienijusi ir susitelkusi šventoji liaudis33.~ 1364 SC,27 | kūnui, jie išreiškia ir kartu veikia. O pavienius 1365 SC,27 | užimamą vietą, pareigas ir veiklų dalyvavimą.~ 1366 SC,28 | atlikti bendrai, dalyvaujant ir aktyviai įsijungiant tikintiesiems, 1367 SC,28 | pirmenybę prieš pavienį ir tarsi privatų atlikimą.~ 1368 SC,28 | išlaikant nepaliestą viešą ir bendruomeninę kiekvienų 1369 SC,29 | savo pareigą, tedaro visa ir tik tai, kas jam tenka pagal 1370 SC,29 | tenka pagal dalyko prigimtį ir liturgijos nuostatas.~ 1371 SC,30 | 29. Ir ministrantai, skaitovai, 1372 SC,30 | tokiu nuoširdžiu pamaldumu ir taip tvarkingai, kaip tinka 1373 SC,30 | tokiai kilniai tarnybai ir kaip to pagrįstai 1374 SC,30 | įsigilinęs į liturgijos dvasią ir išmokytas tiksliai ir tvarkinga 1375 SC,30 | dvasią ir išmokytas tiksliai ir tvarkinga atlikti jam skirtąją 1376 SC,31 | pat veiksmai arba gestai ir kūno laikysena. Taip pat 1377 SC,32 | rubrikose būtų numatytos ir tikinčiųjų atliekamos dalys.~ 1378 SC,33 | Liturgija ir visuomenės klasės~32. Liturgijoje, 1379 SC,33 | kylančio liturginių pareigų ir šventimų, be pagarbos 1380 SC,34 | liturgijos didaktinės ir pastoracinės prigimties 1381 SC,34 | kylančios nuostatos~Liturgija ir bendruomenė~33. Nors šventoji 1382 SC,34 | garbinimas, ji daug ko turi ir tikinčiąją tautą pamokyti34. 1383 SC,34 | atsako Dievui giedodami ir melsdamiesi.~Be to, maldos, 1384 SC,34 | bendruomenei Kristaus vardu ir jo vietoje, kalbamos visos 1385 SC,34 | pamokyti“ (Rom. 15, 4), bet ir kai Bažnyčia meldžiasi, 1386 SC,34 | jam sąmoningai paklustų ir apsčiau gautų jo malonės.~ 1387 SC,35 | pritaikytos tikinčiųjų supratimui ir apskritai nereikalaujančios 1388 SC,36 | Biblija, skelbimas ir liturginė katechezė~35. 1389 SC,36 | būtų aiškus glaudus veiksmo ir žodžio ryšys:~1. Šventosiose 1390 SC,36 | įvestas gausesnis, įvairesnis ir tinkamesnis Šventojo Rašto 1391 SC,36 | atliekama kuo ištikimiausiai ir deramai. Pamokslų pirmiausia 1392 SC,36 | semiamasi Šventojo Rašto ir liturgijos versmių, skelbiant 1393 SC,36 | slėpinys, nuolat esantis ir veikiantis, ypač per liturginea 1394 SC,36 | tik patogesniais momentais ir nustatytais arba į juos 1395 SC,36 | advento bei gavėnios dienomis ir sekmadieniais bei šventadieniais, 1396 SC,37 | 36. § 1. Romos apeigose ir toliau tebūnie naudojama 1397 SC,37 | pamokymams, kai kurioms maldoms ir giesmėms, laikantis tolesniuose 1398 SC,37 | vyskupais, nusprendžia, ar ir kiek turi būti vartojama 1399 SC,38 | pritaikymo tautų charakteriui ir tradicijoms nuostatos~37. 1400 SC,38 | Priešingai, ji palaiko ir iškelia įvairių genčių bei 1401 SC,38 | bei tautų dvasios savybes ir talentus. Ji palankiai apsvarsto 1402 SC,38 | neatskiriamai susiję su prietarasi ir klaidomis, ir, jei gali, 1403 SC,38 | prietarasi ir klaidomis, ir, jei gali, stengiasi išsaugoti, 1404 SC,38 | tik tai dera su teisingos ir tikros liturginės dvasios 1405 SC,39 | vietos teisėtai įvairovei ir prisitaikymui prie įvairių 1406 SC,39 | nustatant apeigų struktūrą ir rengiant rubrikas.~ 1407 SC,41 | Tačiau kai kuriose vietovėse ir kai kuriomis aplinkybėmis 1408 SC,41 | būtinas nuodugnesnis, todėl ir sunkesnis liturgijos pritaikymas. 1409 SC,41 | 22 sk. § 2, rūpestingai ir išmintingai teapsvarsto, 1410 SC,41 | konkrečių tautų tradicijų ir savitumų tiktų įtraukti 1411 SC,41 | pasiūloma Apaštalų Sostui, ir, jam sutikus, įvedama.~2. 1412 SC,41 | parengiamuosius bandymus ir nustatytą laikotarpį vadovauti 1413 SC | puoselėjimas vyskupijoje ir parapijoje~ 1414 SC,42 | kurio tam tikru būdu kyla ir nuo kurio priklauso tikinčiųjų 1415 SC,42 | visai Dievo tautai pilnai ir aktyviai dalyvaujant toje 1416 SC,42 | jungiamai vienos maldos ir vieno altoriaus, vadovaujamai 1417 SC,42 | vyskupo, apsupto kunigų ir patarnautojų35.~ 1418 SC,43 | liturginis parapijos gyvenimas ir jo ryšys su vyskupu būtų 1419 SC,43 | būtų palaikomas tikinčiųjų ir dvasininių sąmonėje bei 1420 SC,44 | Uoli pastanga palaikyti ir atnaujinti liturgiją pagrįstai 1421 SC,44 | mūsų meto religinę jauseną ir veikseną.~Kad toji liturginė 1422 SC,45 | bažnytinės muzikos bei dailės ir pastoracijos žinovai. Kiek 1423 SC,45 | šiai komisijai tepadeda ir koks nors pastoracinės liturgijos 1424 SC,45 | pastoraciją, skatinti tyrinėjimus ir būtinus bandymus, kai pakeitimai 1425 SC,46 | komisija~45. Tuo pačiu pagrindu ir kiekvienoje vyskupijoje 1426 SC,47 | sudarytos bažnytinės muzikos ir meno komisijos.~Tos trys 1427 SC,48 | Mišios ir Velykų slėpinys~47. Mūsų 1428 SC,48 | įsteigė eucharistinę savo kūno ir kraujo auką. Taip jis pratęsė 1429 SC,48 | auką per amžius, iki ateis, ir mylimajai Sužadėtinei Bažnyčiai 1430 SC,48 | Bažnyčiai patikėjo savo mirties ir prisikėlimo atminimąmaldingumo 1431 SC,48 | siela pripildoma malonės, ir gauname būsimos garbės laidą37.~ 1432 SC,49 | suprasdami, per apeigas ir maldas sąmoningai, pamaldžiai 1433 SC,49 | maldas sąmoningai, pamaldžiai ir aktyviai dalyvautų šventajame 1434 SC,49 | kūno stalo, dėkotų Dievui ir, aukodami tyrąją atnašą 1435 SC,49 | vien kunigo rankomis, bet ir patys drauge su kunigu aukodami, 1436 SC,49 | išmoktų aukoti save pačius ir diena dienos, Kristui 1437 SC,49 | tobuliau jungtųsi su Dievu ir tarpusavyje, kad Dievas 1438 SC,50 | Todėl, idant Mišių auka ir net apeigų forma visiškai 1439 SC,50 | žmonėms, ypač sekmadieniais ir įsakytųjų švenčių dienomis, 1440 SC,51 | prasmė bei tarpusavio sąsaja ir būtų palengvinta tikintiesiems 1441 SC,51 | tikintiesiems maldingai ir aktyviai jose dalyvauti.~ 1442 SC,53 | aiškinami tikėjimo slėpiniai ir krikščioniškojo gyvenimo 1443 SC,53 | gyvenimo taisyklės. Sekmadienių ir įsakytųjų švenčių Mišiose, 1444 SC,54 | malda~53. Po Evangelijos ir homilijos, ypač sekmadieniais 1445 SC,54 | homilijos, ypač sekmadieniais ir įsakytųjų švenčių dienomis, 1446 SC,54 | Bažnyčią, mūsų valdžią ir įvairių reikalų slegiamus 1447 SC,55 | Lotynų kalba ir krašto kalba~54. Mišiose, 1448 SC,55 | skaitiniuose, bendrojoje maldoje ir pagal vietos sąlygas apskritai 1449 SC,55 | pasirūpinta, kad tikintieji galėtų ir lotyniškai drauge kalbėti 1450 SC,56 | komuniją abiem pavidalais ir toliau galiojant Tridento 1451 SC,56 | kunigams bei vienuoliams, bet ir pasauliečiams, pavyzdžiui, 1452 SC,57 | būtent Žodžio liturgija ir Eucharistinė liturgija, 1453 SC,57 | Mišiose, ypač sekmadieniais ir įsakytųjų švenčių dienomis.~ 1454 SC,58 | iki pat šių dienų išliko ir Rytų, ir Vakarų Bažnyčioje. 1455 SC,58 | šių dienų išliko ir Rytų, ir Vakarų Bažnyčioje. Todėl 1456 SC,58 | 1. a) aliejų šventinimo ir vakarinėse Mišiose Didįjį 1457 SC,58 | susirinkimų, vyskupų susirinkimų ir sinodų Mišiose;~c) abato 1458 SC,58 | a) konventinėse Mišiose ir pagrindinėse Mišios tose 1459 SC,58 | bažnyčioje koncelebruojama ir ne Didįjį ketvirtadienį.~ 1460 SC,59 | įtraukti į Romos pontifikalą ir mišiolą.~ ~ 1461 SC | SKYRIUS. KITI SAKRAMENTAI IR SAKRAMENTALIJOS~ 1462 SC,60 | būdami ženklai, jie tarnauja ir mokymui. Jie ne tik remiasi 1463 SC,60 | bet tikėjimą žodžiais ir daiktų bei veiksmų kalba 1464 SC,60 | deramai garbinti Dievą ir įgyvendinti artimo meilę.~ 1465 SC,60 | suprastų sakramentų ženklus ir uoliai naudotųsi sakramentais, 1466 SC,61 | sakramentais, išreiškiamas ir Bažnyčios prašymu gaunamas 1467 SC,61 | svarbiausią sakramentų poveikį ir pašventinamos įvairios gyvenimo 1468 SC,62 | Liturgijos pastoracinė vertė ir ryšys su Velykų slėpiniu~ 1469 SC,62 | slėpiniu~61. Taigi sakramentų ir sakramentalijų liturgija 1470 SC,62 | Kristaus kančios, mirties ir prisikėlimo velykinio slėpinio, 1471 SC,62 | kurio kyla visa sakramentų ir sakramentalijų galia. Beveik 1472 SC,62 | nukreiptas į žmogaus šventinimą ir Dievo garbinimą. ~ 1473 SC,63 | Ilgainiui į sakramentų ir sakramentalijų apeigas įsibrovė 1474 SC,63 | dėl kurių prigimtis ir tikslas mūsų laikais pasidarė 1475 SC,63 | dabarties reikalavimams, ir Šventasis Susirinkimas dėl 1476 SC,64 | Kalba ir apeigos~63. Neretai, teikiant 1477 SC,64 | Neretai, teikiant sakramentus ir sakramentalijas, žmonėms 1478 SC,64 | a) Teikiant sakramentus ir sakramentalijas, gimtąją 1479 SC,65 | padalytas į keletą pakopų ir įvedamas vietos ordinaro 1480 SC,66 | tebūnie leista perimti ir konkrečios tautos praktikuojamos 1481 SC,67 | krikšto apeigos, paprastosios ir iškilmingosios, atsižvelgus 1482 SC,68 | apeigos tebūna peržiūrėtos ir tikrai pritaikytos vaikams. 1483 SC,68 | pat aiškiau iškeltas tėvų ir krikšto tėvų vaidmuo bei 1484 SC,69 | galėtų laikytis katechetai ir apskritai tikintieji, kai 1485 SC,69 | kai gresia mirties pavojus ir nėra kunigo arba diakono.~ 1486 SC,70 | apeigos, kuriose būtų aiškiau ir tinkamiau pasakyta, jog 1487 SC,73 | peržiūrėjimas~72. Atgailos apeigos ir formulė tebūnie peržiūrėtos, 1488 SC,73 | išreikštų sakramento prigimtį ir vaisius.~ 1489 SC,74 | patepimas“, kurį taip pat galima ir būtų geriau vadintiligonių 1490 SC,75 | atliekamų ligonių patepimo ir viatiko apeigų, taip pat 1491 SC,77 | apeigose tebūnie peržiūrėta ir ceremonijos, ir tekstai. 1492 SC,77 | peržiūrėta ir ceremonijos, ir tekstai. Vyskupo prakalba 1493 SC,78 | apeigos tebūna peržiūrėtos ir papildytos, kad aiškiau 1494 SC,78 | išreikštų sakramento malonę ir labiau pabrėžtų sutuoktinių 1495 SC,78 | kitokių girtinų papročių ir ceremonijų, Šventasis Sinodas 1496 SC,78 | parengti savas, krašto ir tautos papročius atitinkančias 1497 SC,78 | dalyvaujantis kunigas atsiklaus ir gaus besituokiančiųjų sutikimą.~ 1498 SC,79 | per Mišias po Evangelijos ir homilijos prieš tikinčiųjų 1499 SC,79 | epistolė bei Evangelija ir jaunavedžiams visada teikiamas 1500 SC,80 | į mūsų meto reikalavimus ir turint omenyje pagrindinę


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6059

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License