Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
199 6
1o 1
2 453
20 147
200 7
2008 1
201 2
Frequency    [«  »]
148 in
148 kalba
148 labiau
147 20
147 apaštalavimo
147 jei
146 vatikano

Vatikano II dokumentai

IntraText - Concordances

20

                                                        bold = Main text
    Document,  Number                                   grey = Comment text
1 LG,5(4) | S. Augustinus. Serm. 71, 20, 33 // PL 38, 463 s. – S. 2 LG,6 | Dievo karalystė“ (Lk 11, 20; plg. Mt 12, 28). Tačiau 3 LG,10 | Bažnyčia (2 Ezd 13, 1; plg. Sk 20, 4; Įst 23, 1 tt.), taip 4 LG,10 | savo krauju (plg. Apd 20, 28), pripildė savo Dvasios, 5 LG,11(16) | Encikl. Mediator Dei (1947 11 20) // AAS 39 (1947), p. 555.~ 6 LG,11(17) | Redemptor (1928 05 08) // AAS 20 (1928), p. 171 s. – Pijus 7 LG,13 | Šventasis (plg. 1 Jn 2, 20 ir 27), tikėdama negali 8 LG,15(27) | Taip pat plg. Mt 5, 1920; 7, 2122; 25, 4146; Jok 9 LG,16(28) | Praeclara gratulationis (1894 06 20) // ASS 26 (18931894), 10 LG,16(30) | Orientalium (1928 09 08) // AAS 20 (1928), p. 287. – Pijus 11 LG,16(31) | kongregacija. Instrukcija (1949 12 20) // AAS 42 (1950), p. 142.~ 12 LG,18 | siuntė ir apaštalus (plg. Jn 20, 21), sakydamas: „Tad eikite 13 LG,18 | pasaulio pabaigos“ (Mt 28, 1920). Šį iškilmingą Kristaus 14 LG,19 | buvo Tėvo siųstas (plg. Jn 20, 21), ir norėjo, kad 15 LG,20 | valdytų (plg. Mt 28, 1620; Mk 16, 15; Lk 24, 4548; 16 LG,20 | 16, 15; Lk 24, 4548; Jn 20, 2123), šitaip plėstų Bažnyčią 17 LG,20 | amžių pabaigos (plg. Mt 28, 20). Šiam uždaviniui vykdyti 18 LG,20 | Evangeliją (plg. Mk 16, 20), kurią klausantieji priėmė 19 LG,20 | 21, 14; Mt 16, 18; Ef 2, 20) 39.~ 20 LG,21 | Vyskupaiapaštalų įpėdiniai~20. Kristaus patikėtoji apaštalams 21 LG,21 | pasaulio pabaigos (plg. Mt 28, 20), nes Evangelija, kurią 22 LG,21(40) | 11, 30; 13, 1; 14, 23; 20, 17; 1 Tes 5, 1213; Fil 23 LG,21 | Dievo Bažnyčią (plg. Apd 20, 28). Taip apaštalai pasiskyrė 24 LG,21(41) | Plg. Apd 20, 2527; 2 Tim 4, 6 t., taip 25 LG,22 | Evangeliją (plg. Rom 15, 16; Apd 20, 24) bei garbingai tarnauti 26 LG,22 | plg. Apd 1, 8; 2, 4; Jn 20, 2223) ir patys rankų uždėjimu 27 LG,22(57) | Petro bazilikoje (1963 10 20) // AAS 55 (1963), p. 1014.~ 28 LG,23(61) | 13 // PL 2, 972 B; CSEL 20, 292, 1316.~ 29 LG,23 | galva (Mt 18, 18; 28, 1620) 64. Ši kolegija, būdama 30 LG,24(68) | 4 // CSEL (Hartel), 575, 2021.~ 31 LG,25 | išganymą (plg. Mt 28, 1820; Mk 16, 1516; Apd 26, 17 32 LG,27(86) | Plg. Apd. 8, 1; 14, 2223; 20, 17 ir kt.~ 33 LG,27(90) | Augustinus. C. Faustum, 12, 20 // PL 42, 265; Serm. 57, 34 LG,28(95) | sanctissimo (1887 12 22) // ASS 20 (1887), p. 264. – Pijus 35 LG,28 | bet pats tarnauti (plg. Mt 20, 28; Mk 10, 45) ir paaukoti 36 LG,29(100)| Epist. ad Decentium // PL 20, 554 A; Mansi 3, 1029; Denz. 37 LG,33 | bet pats tarnauti (plg. Mt 20, 28). Taip pat broliai jiems 38 LG,40(121)| 30; Žyd 7, 26; 1 Jn 2, 20; Apr 3, 7.~ 39 LG,42(127)| catholici sacerdotii (1935 12 20) // AAS 28 (1936), p. 22 40 LG,42(131)| Chrysostomus. In Ephes. Hom. 20, 2 // PG 62, 136 ss.~ 41 LG,49 | Kristuje (plg. Ef 1, 10; Kol 1, 20; 2 Pt 3, 1013).~Kristus, 42 DV,4 | kūriniais (plg. Rom 1, 1920) ir, norėdamas atverti jiems 43 DV,7 | kūrinių“ (plg. Rom. 1, 20), taip pat moko, kad jo 44 DV,8 | apreiškimas (plg. 2 Kor 1, 20; 3, 16; 4, 6), apaštalams 45 DV,8(8) | Plg. Mt 28, 1920; Mk 16, 15. – Tridento Susirinkimas. 46 DV,12 | Dvasios įkvėpimu (plg. Jn 20, 31; 2 Tim 3, 16; 2 Pr 1, 47 DV,12(21) | Augustinus. Gen. ad litt. 2, 9, 20 // PL 34, 270271; Epist. 48 DV,17 | Naująją Sandorą (plg. Lk 22, 20; 1 Kor 11, 25), visos Senojo 49 DV,21 | Naujojo Testamento raštai~20. Naujojo Testamento kanonas, 50 DV,21 | apaštalais (plg. Mt 28, 20) ir atsiuntė jiems Dvasią 51 DV,22 | tarp visų pašvęstųjų“ (Apd 20, 32; plg. 1 Tes. 2, 13).~ 52 DV,26(40) | officiis ministrorum I, 20, 88 // PL 16, 50.~ 53 SC,8 | esu tarpe“ (Mt 18, 20).~ tikrųjų į šitokį darbą, 54 SC,9(23) | Plg. Fil 3, 20; Kol 3, 4.~ 55 SC,10(25) | Plg. Mt 28, 20.~ 56 SC,21 | ir liturgijos šventimas~20. Šventųjų veiksmų, ypač 57 GS,4(2) | Plg. Jn 3, 17; 18, 37; Mt 20, 28; Mk 10, 45.~ 58 GS,15(13) | Plg. 1 Kor 6, 1320.~ 59 GS,21 | Sisteminis ateizmas~20. Modernusis ateizmas dažnai 60 GS,23 | paaukojo save mane“ (Gal 2,20). mus kentėdamas, jis 61 GS,23(32) | 2 Kor 5, 1819; Kol 1, 2022.~ 62 GS,25 | Rom 13, 910; plg.1 Jn 4,20). Akivaizdu, jog tai nepaprastai 63 GS,49(108)| Plg. Mt 9, 15; Mk 2, 1920; Lk 5, 3435; Jn 3, 29; 64 GS,50(114)| Pr 2, 2224; Pat 5, 1820; 31, 1031; Tob 8, 48; 65 GS,51(117)| Kalba Tra le visite (1958 01 20) // AAS 50 (1958), p. 91.~ 66 GS,53(121)| 15. 18; 6, 511; Gal 2, 20.~ 67 GS,66(141)| praestantissimum (1888 06 20) // ASS 20 (18871888), 68 GS,66(141)| praestantissimum (1888 06 20) // ASS 20 (18871888), p. 597 ss. – 69 GS,68(143)| 1942) // AAS 35 (1943), p. 20. – Tas pats. Kalba (1943 70 GS,70(147)| M. Homiliae in Ev., Hom. 20 // PL 76, 1165. – Id. Regulae 71 GS,79(164)| Plg. Ef 2, 16; Kol 1, 2022.~ 72 GS,94 | amžių amžiais. Amen“ (Ef 3, 2021).~ ~  ~~~ 73 ChD,2(2) | Plg. Jn 20, 21.~ 74 ChD,16(24) | Encikl. Mediator Dei (1947 11 20) // AAS 39 (1947), p. 251 75 ChD,21 | Vyskupų skyrimo laisvė~20. Kadangi apaštališkos vyskupų 76 ChD,44(37) | Castrensis conficienda (1956 10 20) // AAS 49 (1957), p. 150– 77 PO,3(7) | Plg. Jn 20, 21. – Vatikano II Susirinkimas. 78 PO,6(40) | Plg. Ef 5, 1920.~ 79 PO,8(58) | Münster i. W., 1963, p. 20.~ 80 PO,8(60) | Münster i. W., 1963, p. 20: „Pažvelk į šį savo tarną, 81 PO,8(60) | Const. Apost. 6 // Funk II, 20, 57. – Testamentum Domini // 82 PO,10(75) | Const. Apost., VIII, 1, 20 // Funk I, 467: „Nei vyskupai 83 PO,10 | išpirkos daugelį“ (Mt 20, 28). Kunigai nuoširdžiai 84 PO,11 | žydus... “ (1 Kor 9, 1920).~ 85 PO,12(85) | Plg. Apd 20, 28.~ 86 PO,13(93) | catholici sacerdotii (1935 12 20) // AAS 28 (1936), p. 10.~ 87 PO,13 | manyje Kristus“ (Gal 2, 20).~Todėl Šventasis Sinodas, 88 PO,16(121)| Plg. Apd 20, 22.~ 89 PO,17(132)| Plg. Lk 20, 3536. – Pijus XI. Encikl. 90 PO,18 | paveldasyra Viešpats (Sk 18, 20), laikinąsias gėrybes privalo 91 PO,21 | Teisingas atlyginimas~20. Dievo tarnyboje jiems pavestų 92 PO,23 | Kristuje Jėzuje“ (Ef 3, 2021).~ 93 OT,1(1) | catholici sacerdotii (1935 12 20) // AAS 28 (1936), p. 37– 94 OT,9(15) | Encikl. Mediator Dei (1947 11 20) // AAS 39 (1947), p. 547 95 OT,11 | amžiaus prisikėlimą (plg. Lk 20, 36) 21. Tas atsisakymas 96 OT,21 | 20. Be to, seminaristai tebūnie 97 PC,2 | vargdieniu Kristumi (plg. Mt 8, 20; Lk 9, 58), kuris, tapdamas 98 PC,14 | plg. 2 Kor 8, 9; Mt 8, 20). ~Vienuoliškajam neturtui 99 PC,14 | lobį danguje (plg. Mt 6,20).~Atlikdamas savo pareigas, 100 PC,15 | daugelio atpirkimui (plg. Mt 20, 28; Jn 10, 1418). Taip 101 PC,16 | dalyvavimu (plg. Mt 18, 20). O meilė yra įstatymo pilnatvė ( 102 PC,21 | pritaikymas ir atsisakymas~20. Tegu institutai ištikimai 103 AA,7(11) | Pontificatus (1939 spalio 20): AAS 31 (1939), p. 442– 104 AA,12(20) | dalyviams (1949 rugsėjo 20): AAS 41 (1949), p. 552. – 105 AA,12(22) | dalyviams (1949 rugsėjo 20): AAS 41 (1949), p. 552.~ 106 AA,19 | esu tarp “ (Mt 18, 20).~Todėl tikintieji krikščionys 107 AA,21 | Katalikų veikimas~20. Jau nemažai dešimtmečių 108 AA,21(34) | 1928 lapkričio 13): AAS 20 (1928), p. 385. – Taip pat 109 AA,24 | Dievo Bažnyčią (plg. Apd 20, 28), yra esminis krikščioniškojo 110 AG,4(4) | Tėvas“. – Plg. Id. Ibid. IV, 20, 6 et 7: PG 7, 1037. – Id. 111 AG,4(6) | Adv. Nestor. I, 1: PG 76, 20. – S. Fulgentius. Epist. 112 AG,5(14) | 28; 13, 2. 4. 9; 16, 67; 20, 2223; 21, 11 ir t. t.~ 113 AG,6 | buvo Tėvo siųstas (plg. Jn 20, 21), įsakydamas jiems: „ 114 AG,6 | jums įsakęs“ (Mt 28, 1920). „Eikite į visą pasaulį 115 AG,8(21) | PG 14, 49; GCS, Orig. IV, 20: „Tuomet vieningai pažins 116 AG,10 | kertiniu akmeniu (plg. Ef 2, 20).~ ~ 117 AG,13 | ištikimybe žmonėms (plg. Mt 20, 26; 23, 11) 29.~Savo gyvenimu 118 AG,14 | Kor 3, 12; 7, 4; Fil 1, 20; Ef 3, 12; 6, 19. 20) visiems 119 AG,14 | 1, 20; Ef 3, 12; 6, 19. 20) visiems žmonėms (plg. Mk 120 AG,14 | plg. Kol 3, 510; Ef 4, 2024). Tas perėjimas, lydimas 121 AG,21 | Misijinė veikla~20. Kadangi dalinė Bažnyčia 122 AG,27(69) | kongregacija. Dekr. (1923 gegužės 20): AAS 15 (1923), p. 369– 123 UR,3(2) | Plg. 1 Jn 4, 9; Kol 1, 1820; Jn 11, 52.~ 124 UR,3(6) | Plg. Mt 28, 1820; Jn 20, 2123.~ 125 UR,3(6) | Plg. Mt 28, 18–20; Jn 20, 2123.~ 126 UR,3(10) | Plg. Ef 2, 20.~ 127 UR,8 | bet pats tarnauti“ (Mt 20, 28).~Šv. Jonas liudija: „ 128 UR,9 | esu tarp “ (Mt 18, 20).~Tačiau communicatio in 129 UR,21 | Tikėjimas į Kristų~20. Mūsų mintys pirmiausia 130 OE,21 | 20. Kol nėra pasiekta trokštamo 131 IM,21 | Vyskupų pareiga~20. Vyskupų pareigasavo 132 DH,2 | jums įsakęs“ (Mt 28, 1920). O žmonės visi privalo 133 DH,3(2) | praestantissimum (1888 birželio 20): Acta Leonis XIII 8, 1888, 134 DH,11(7) | 465; PL 6, 614616 (cap. 20). – S. Ambrosius. Epistola 135 DH,12(15) | Plg. Mt 11, 2024; Rom 12, 19–20; 2 Tes 136 DH,12(15) | Mt 11, 20–24; Rom 12, 1920; 2 Tes 1, 8.~ 137 DH,12 | gruzdančio dagčio“ (Mt 12, 20). Jis pripažino pasaulietinę 138 DH,12(24) | Plg. Ef 6, 1920.~ 139 DH,12(30) | Plg. Apd 4, 1920.~ 140 DH,14(31) | 1887 gruodžio 22): ASS 20 (1887), p. 269. – Tas pats. 141 DH,14(32) | Plg. Mk 1615; Mt 28, 1820. – Plg. Pijus XII. Encikl. 142 DH,14(32) | Pontificatus (1939 spalio 20): AAS 31 (1939), p. 445– 143 GE,Pra(1) | jaunimui (1946 balandžio 20): Discorsi e Radiomessaggi 144 GE,Pra(3) | deklaracija (1959 lapkričio 20). – Žmogaus ir pagrindinių 145 GE,Pra(3) | protokolas. Paryžius (1952 kovo 20). – Dėl Visuotinės žmogaus 146 GE,3(14) | dalyviams (1955 rugsėjo 20): LOsservatore Romano, 147 GE,6(21) | dalyviams (1955 rugsėjo 20): LOsservatore Romano,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License