bold = Main text
Document, Number grey = Comment text
1 LG,5(4) | S. Augustinus. Serm. 71, 20, 33 // PL 38, 463 s. – S.
2 LG,6 | Dievo karalystė“ (Lk 11, 20; plg. Mt 12, 28). Tačiau
3 LG,10 | Bažnyčia (2 Ezd 13, 1; plg. Sk 20, 4; Įst 23, 1 tt.), taip
4 LG,10 | ją savo krauju (plg. Apd 20, 28), pripildė savo Dvasios,
5 LG,11(16) | Encikl. Mediator Dei (1947 11 20) // AAS 39 (1947), p. 555.~
6 LG,11(17) | Redemptor (1928 05 08) // AAS 20 (1928), p. 171 s. – Pijus
7 LG,13 | Šventasis (plg. 1 Jn 2, 20 ir 27), tikėdama negali
8 LG,15(27) | Taip pat plg. Mt 5, 19–20; 7, 21–22; 25, 41–46; Jok
9 LG,16(28) | Praeclara gratulationis (1894 06 20) // ASS 26 (1893–1894),
10 LG,16(30) | Orientalium (1928 09 08) // AAS 20 (1928), p. 287. – Pijus
11 LG,16(31) | kongregacija. Instrukcija (1949 12 20) // AAS 42 (1950), p. 142.~
12 LG,18 | siuntė ir apaštalus (plg. Jn 20, 21), sakydamas: „Tad eikite
13 LG,18 | pasaulio pabaigos“ (Mt 28, 19–20). Šį iškilmingą Kristaus
14 LG,19 | buvo Tėvo siųstas (plg. Jn 20, 21), ir norėjo, kad jų
15 LG,20 | valdytų (plg. Mt 28, 16–20; Mk 16, 15; Lk 24, 45–48;
16 LG,20 | 16, 15; Lk 24, 45–48; Jn 20, 21–23), šitaip plėstų Bažnyčią
17 LG,20 | amžių pabaigos (plg. Mt 28, 20). Šiam uždaviniui vykdyti
18 LG,20 | Evangeliją (plg. Mk 16, 20), kurią klausantieji priėmė
19 LG,20 | 21, 14; Mt 16, 18; Ef 2, 20) 39.~
20 LG,21 | Vyskupai – apaštalų įpėdiniai~20. Kristaus patikėtoji apaštalams
21 LG,21 | pasaulio pabaigos (plg. Mt 28, 20), nes Evangelija, kurią
22 LG,21(40) | 11, 30; 13, 1; 14, 23; 20, 17; 1 Tes 5, 12–13; Fil
23 LG,21 | Dievo Bažnyčią (plg. Apd 20, 28). Taip apaštalai pasiskyrė
24 LG,21(41) | Plg. Apd 20, 25–27; 2 Tim 4, 6 t., taip
25 LG,22 | Evangeliją (plg. Rom 15, 16; Apd 20, 24) bei garbingai tarnauti
26 LG,22 | plg. Apd 1, 8; 2, 4; Jn 20, 22–23) ir patys rankų uždėjimu
27 LG,22(57) | Petro bazilikoje (1963 10 20) // AAS 55 (1963), p. 1014.~
28 LG,23(61) | 13 // PL 2, 972 B; CSEL 20, 292, 13–16.~
29 LG,23 | galva (Mt 18, 18; 28, 16–20) 64. Ši kolegija, būdama
30 LG,24(68) | 4 // CSEL (Hartel), 575, 20–21.~
31 LG,25 | išganymą (plg. Mt 28, 18–20; Mk 16, 15–16; Apd 26, 17
32 LG,27(86) | Plg. Apd. 8, 1; 14, 22–23; 20, 17 ir kt.~
33 LG,27(90) | Augustinus. C. Faustum, 12, 20 // PL 42, 265; Serm. 57,
34 LG,28(95) | sanctissimo (1887 12 22) // ASS 20 (1887), p. 264. – Pijus
35 LG,28 | bet pats tarnauti (plg. Mt 20, 28; Mk 10, 45) ir paaukoti
36 LG,29(100)| Epist. ad Decentium // PL 20, 554 A; Mansi 3, 1029; Denz.
37 LG,33 | bet pats tarnauti (plg. Mt 20, 28). Taip pat broliai jiems
38 LG,40(121)| 30; Žyd 7, 26; 1 Jn 2, 20; Apr 3, 7.~
39 LG,42(127)| catholici sacerdotii (1935 12 20) // AAS 28 (1936), p. 22
40 LG,42(131)| Chrysostomus. In Ephes. Hom. 20, 2 // PG 62, 136 ss.~
41 LG,49 | Kristuje (plg. Ef 1, 10; Kol 1, 20; 2 Pt 3, 10–13).~Kristus,
42 DV,4 | kūriniais (plg. Rom 1, 19–20) ir, norėdamas atverti jiems
43 DV,7 | iš kūrinių“ (plg. Rom. 1, 20), taip pat moko, kad jo
44 DV,8 | apreiškimas (plg. 2 Kor 1, 20; 3, 16; 4, 6), apaštalams
45 DV,8(8) | Plg. Mt 28, 19–20; Mk 16, 15. – Tridento Susirinkimas.
46 DV,12 | Dvasios įkvėpimu (plg. Jn 20, 31; 2 Tim 3, 16; 2 Pr 1,
47 DV,12(21) | Augustinus. Gen. ad litt. 2, 9, 20 // PL 34, 270–271; Epist.
48 DV,17 | Naująją Sandorą (plg. Lk 22, 20; 1 Kor 11, 25), visos Senojo
49 DV,21 | Naujojo Testamento raštai~20. Naujojo Testamento kanonas,
50 DV,21 | apaštalais (plg. Mt 28, 20) ir atsiuntė jiems Dvasią
51 DV,22 | tarp visų pašvęstųjų“ (Apd 20, 32; plg. 1 Tes. 2, 13).~
52 DV,26(40) | officiis ministrorum I, 20, 88 // PL 16, 50.~
53 SC,8 | aš esu jų tarpe“ (Mt 18, 20).~Iš tikrųjų į šitokį darbą,
54 SC,9(23) | Plg. Fil 3, 20; Kol 3, 4.~
55 SC,10(25) | Plg. Mt 28, 20.~
56 SC,21 | ir liturgijos šventimas~20. Šventųjų veiksmų, ypač
57 GS,4(2) | Plg. Jn 3, 17; 18, 37; Mt 20, 28; Mk 10, 45.~
58 GS,15(13) | Plg. 1 Kor 6, 13–20.~
59 GS,21 | Sisteminis ateizmas~20. Modernusis ateizmas dažnai
60 GS,23 | paaukojo save už mane“ (Gal 2,20). Už mus kentėdamas, jis
61 GS,23(32) | 2 Kor 5, 18–19; Kol 1, 20–22.~
62 GS,25 | Rom 13, 9–10; plg.1 Jn 4,20). Akivaizdu, jog tai nepaprastai
63 GS,49(108)| Plg. Mt 9, 15; Mk 2, 19–20; Lk 5, 34–35; Jn 3, 29;
64 GS,50(114)| Pr 2, 22–24; Pat 5, 18–20; 31, 10–31; Tob 8, 4–8;
65 GS,51(117)| Kalba Tra le visite (1958 01 20) // AAS 50 (1958), p. 91.~
66 GS,53(121)| 15. 18; 6, 5–11; Gal 2, 20.~
67 GS,66(141)| praestantissimum (1888 06 20) // ASS 20 (1887–1888),
68 GS,66(141)| praestantissimum (1888 06 20) // ASS 20 (1887–1888), p. 597 ss. –
69 GS,68(143)| 1942) // AAS 35 (1943), p. 20. – Tas pats. Kalba (1943
70 GS,70(147)| M. Homiliae in Ev., Hom. 20 // PL 76, 1165. – Id. Regulae
71 GS,79(164)| Plg. Ef 2, 16; Kol 1, 20–22.~
72 GS,94 | amžių amžiais. Amen“ (Ef 3, 20–21).~ ~ ~~~
73 ChD,2(2) | Plg. Jn 20, 21.~
74 ChD,16(24) | Encikl. Mediator Dei (1947 11 20) // AAS 39 (1947), p. 251
75 ChD,21 | Vyskupų skyrimo laisvė~20. Kadangi apaštališkos vyskupų
76 ChD,44(37) | Castrensis conficienda (1956 10 20) // AAS 49 (1957), p. 150–
77 PO,3(7) | Plg. Jn 20, 21. – Vatikano II Susirinkimas.
78 PO,6(40) | Plg. Ef 5, 19–20.~
79 PO,8(58) | Münster i. W., 1963, p. 20.~
80 PO,8(60) | Münster i. W., 1963, p. 20: „Pažvelk į šį savo tarną,
81 PO,8(60) | Const. Apost. 6 // Funk II, 20, 5–7. – Testamentum Domini //
82 PO,10(75) | Const. Apost., VIII, 1, 20 // Funk I, 467: „Nei vyskupai
83 PO,10 | išpirkos už daugelį“ (Mt 20, 28). Kunigai nuoširdžiai
84 PO,11 | žydus... “ (1 Kor 9, 19–20).~
85 PO,12(85) | Plg. Apd 20, 28.~
86 PO,13(93) | catholici sacerdotii (1935 12 20) // AAS 28 (1936), p. 10.~
87 PO,13 | manyje Kristus“ (Gal 2, 20).~Todėl Šventasis Sinodas,
88 PO,16(121)| Plg. Apd 20, 22.~
89 PO,17(132)| Plg. Lk 20, 35–36. – Pijus XI. Encikl.
90 PO,18 | paveldas“ yra Viešpats (Sk 18, 20), laikinąsias gėrybes privalo
91 PO,21 | Teisingas atlyginimas~20. Dievo tarnyboje jiems pavestų
92 PO,23 | Kristuje Jėzuje“ (Ef 3, 20–21).~
93 OT,1(1) | catholici sacerdotii (1935 12 20) // AAS 28 (1936), p. 37–
94 OT,9(15) | Encikl. Mediator Dei (1947 11 20) // AAS 39 (1947), p. 547
95 OT,11 | amžiaus prisikėlimą (plg. Lk 20, 36) 21. Tas atsisakymas
96 OT,21 | 20. Be to, seminaristai tebūnie
97 PC,2 | vargdieniu Kristumi (plg. Mt 8, 20; Lk 9, 58), kuris, tapdamas
98 PC,14 | plg. 2 Kor 8, 9; Mt 8, 20). ~Vienuoliškajam neturtui
99 PC,14 | lobį danguje (plg. Mt 6,20).~Atlikdamas savo pareigas,
100 PC,15 | daugelio atpirkimui (plg. Mt 20, 28; Jn 10, 14–18). Taip
101 PC,16 | dalyvavimu (plg. Mt 18, 20). O meilė yra įstatymo pilnatvė (
102 PC,21 | pritaikymas ir atsisakymas~20. Tegu institutai ištikimai
103 AA,7(11) | Pontificatus (1939 spalio 20): AAS 31 (1939), p. 442–
104 AA,12(20) | dalyviams (1949 rugsėjo 20): AAS 41 (1949), p. 552. –
105 AA,12(22) | dalyviams (1949 rugsėjo 20): AAS 41 (1949), p. 552.~
106 AA,19 | aš esu tarp jų“ (Mt 18, 20).~Todėl tikintieji krikščionys
107 AA,21 | Katalikų veikimas~20. Jau nemažai dešimtmečių
108 AA,21(34) | 1928 lapkričio 13): AAS 20 (1928), p. 385. – Taip pat
109 AA,24 | Dievo Bažnyčią (plg. Apd 20, 28), yra esminis krikščioniškojo
110 AG,4(4) | Tėvas“. – Plg. Id. Ibid. IV, 20, 6 et 7: PG 7, 1037. – Id.
111 AG,4(6) | Adv. Nestor. I, 1: PG 76, 20. – S. Fulgentius. Epist.
112 AG,5(14) | 28; 13, 2. 4. 9; 16, 6–7; 20, 22–23; 21, 11 ir t. t.~
113 AG,6 | buvo Tėvo siųstas (plg. Jn 20, 21), įsakydamas jiems: „
114 AG,6 | jums įsakęs“ (Mt 28, 19–20). „Eikite į visą pasaulį
115 AG,8(21) | PG 14, 49; GCS, Orig. IV, 20: „Tuomet vieningai pažins
116 AG,10 | kertiniu akmeniu (plg. Ef 2, 20).~ ~
117 AG,13 | ištikimybe žmonėms (plg. Mt 20, 26; 23, 11) 29.~Savo gyvenimu
118 AG,14 | Kor 3, 12; 7, 4; Fil 1, 20; Ef 3, 12; 6, 19. 20) visiems
119 AG,14 | 1, 20; Ef 3, 12; 6, 19. 20) visiems žmonėms (plg. Mk
120 AG,14 | plg. Kol 3, 5–10; Ef 4, 20–24). Tas perėjimas, lydimas
121 AG,21 | Misijinė veikla~20. Kadangi dalinė Bažnyčia
122 AG,27(69) | kongregacija. Dekr. (1923 gegužės 20): AAS 15 (1923), p. 369–
123 UR,3(2) | Plg. 1 Jn 4, 9; Kol 1, 18–20; Jn 11, 52.~
124 UR,3(6) | Plg. Mt 28, 18–20; Jn 20, 21–23.~
125 UR,3(6) | Plg. Mt 28, 18–20; Jn 20, 21–23.~
126 UR,3(10) | Plg. Ef 2, 20.~
127 UR,8 | bet pats tarnauti“ (Mt 20, 28).~Šv. Jonas liudija: „
128 UR,9 | aš esu tarp jų“ (Mt 18, 20).~Tačiau communicatio in
129 UR,21 | Tikėjimas į Kristų~20. Mūsų mintys pirmiausia
130 OE,21 | 20. Kol nėra pasiekta trokštamo
131 IM,21 | Vyskupų pareiga~20. Vyskupų pareiga – savo
132 DH,2 | jums įsakęs“ (Mt 28, 19–20). O žmonės visi privalo
133 DH,3(2) | praestantissimum (1888 birželio 20): Acta Leonis XIII 8, 1888,
134 DH,11(7) | 465; PL 6, 614–616 (cap. 20). – S. Ambrosius. Epistola
135 DH,12(15) | Plg. Mt 11, 20–24; Rom 12, 19–20; 2 Tes
136 DH,12(15) | Mt 11, 20–24; Rom 12, 19–20; 2 Tes 1, 8.~
137 DH,12 | gruzdančio dagčio“ (Mt 12, 20). Jis pripažino pasaulietinę
138 DH,12(24) | Plg. Ef 6, 19–20.~
139 DH,12(30) | Plg. Apd 4, 19–20.~
140 DH,14(31) | 1887 gruodžio 22): ASS 20 (1887), p. 269. – Tas pats.
141 DH,14(32) | Plg. Mk 16–15; Mt 28, 18–20. – Plg. Pijus XII. Encikl.
142 DH,14(32) | Pontificatus (1939 spalio 20): AAS 31 (1939), p. 445–
143 GE,Pra(1) | jaunimui (1946 balandžio 20): Discorsi e Radiomessaggi
144 GE,Pra(3) | deklaracija (1959 lapkričio 20). – Žmogaus ir pagrindinių
145 GE,Pra(3) | protokolas. Paryžius (1952 kovo 20). – Dėl Visuotinės žmogaus
146 GE,3(14) | dalyviams (1955 rugsėjo 20): L’Osservatore Romano,
147 GE,6(21) | dalyviams (1955 rugsėjo 20): L’ Osservatore Romano,
|