bold = Main text
Document, Number grey = Comment text
1 LG,3(1) | S. Hilarius Pict. In Mt. 23, 6 // PL 9, 1047. –
2 LG,6 | karalystė“ (Mk 1, 15; plg. Mt 4, 17). Toji karalystė šviečia
3 LG,6 | karalystė“ (Lk 11, 20; plg. Mt 12, 28). Tačiau pirmiausia
4 LG,7 | kaip rinktinis vynuogynas (Mt 21, 33–43 ir kt..; plg.
5 LG,7 | atmestas, tapo kertiniu (Mt 21, 42 ir kt.; plg. Apd
6 LG,7(5) | Plg. Origenes. In Mt. 16, 21 // PG 13, 1443 C. –
7 LG,9 | skleisti ir valdyti (plg. Mt 28, 18 tt.); ją visiems
8 LG,10 | šviesa ir žemės druska (plg. Mt 5, 13–16).~Lygiai kaip kūniškasis
9 LG,10 | Kristaus Bažnyčia (plg. Mt 16, 18), nes įsigijo ją
10 LG,15(27) | pareikalauta“. – Taip pat plg. Mt 5, 19–20; 7, 21–22; 25,
11 LG,18 | iki pasaulio pabaigos“ (Mt 28, 19–20). Šį iškilmingą
12 LG,20 | skelbti (plg. Mk 3, 13–19; Mt 10, 1–42). Tuos apaštalus (
13 LG,20 | šventintų ir valdytų (plg. Mt 28, 16–20; Mk 16, 15; Lk
14 LG,20 | iki amžių pabaigos (plg. Mt 28, 20). Šiam uždaviniui
15 LG,20 | akmuo (plg. Apr 21, 14; Mt 16, 18; Ef 2, 20) 39.~
16 LG,20(39) | BC. – Paschasius Radb. In Mt. Lib. VIII, cap. 16 // PL
17 LG,21 | pasaulio pabaigos (plg. Mt 28, 20), nes Evangelija,
18 LG,23 | davė Bažnyčios raktus (plg. Mt 16, 18–19), jį paskyrė visos
19 LG,23 | įgaliojimas surišti ir atrišti (Mt 16, 19), be abejo, buvo
20 LG,23 | vienybėje su savo galva (Mt 18, 18; 28, 16–20) 64. Ši
21 LG,24 | persekiojami dėl teisybės (plg. Mt 5, 10). Galiausiai jie turi
22 LG,25 | pasiektų išganymą (plg. Mt 28, 18–20; Mk 16, 15–16;
23 LG,26 | lobyno nauja ir sena (plg. Mt 13, 52); jie rūpinasi, kad
24 LG,28 | bet pats tarnauti (plg. Mt 20, 28; Mk 10, 45) ir paaukoti
25 LG,33 | bet pats tarnauti (plg. Mt 20, 28). Taip pat broliai
26 LG,39 | skelbia palaimintais (plg. Mt 5, 3–9), žodžiu, „kas kūnui
27 LG,39(120)| S. Io. Chrysostomus. In Mt. Hom. 46 (47), 2 // PG 58,
28 LG,41 | dangiškasis Tėvas yra tobulas“ (Mt 5, 48) 122. Visiems jis
29 LG,41 | Atleisk mums mūsų kaltes“ (Mt 6, 12) 123. ~Tad kiekvienam
30 LG,43 | dieviškosios malonės dovana (plg. Mt 19, 11; 1 Kor 7, 7), leidžianti
31 LG,43(135)| Dėl dvasinio neturto plg. Mt 5, 3; 19, 21; Mk 10, 21;
32 LG,43(136)| S. Io. Chrysostomus. In Mt. Hom. 7, 7 // PG 57, 81
33 LG,49 | prie palaimintųjų (plg. Mt 25, 31–46), o ne pasiųstģ
34 LG,49 | ir apsileidę tarnai (plg. Mt 25, 26), į amžinąją ugnį (
35 LG,49 | į amžinąją ugnį (plg. Mt 25, 41), ir išmesti laukan
36 LG,49 | verksmas ir dantų griežimas“ (Mt 12, 13 ir 25, 30). Juk iki
37 LG,49 | teismą“ (Jn 5, 29; plg. Mt 25, 46). Tad manome, kad „
38 LG,50 | juo ir visi angelai (plg. Mt 25, 31), sunaikinus mirtį,
39 LG,56 | plg. Iz 7, 14; Mch 5, 2–3; Mt 1, 22–23). Ji užima pirmąją
40 DV,3(2) | Plg. Mt 11, 27; Jn 1, 14. 17; 14,
41 DV,8(8) | Plg. Mt 28, 19–20; Mk 16, 15. –
42 DV,12(19) | 4, 7 (in); 2 Sam 23, 2; Mt 1, 22 ir kt. (per). – Vatikano
43 DV,17 | Naujajame Testamente (plg. Mt 5, 17; Lk 24, 27; Rom 16,
44 DV,21 | su savo apaštalais (plg. Mt 28, 20) ir atsiuntė jiems
45 SC,8 | vardu, ten aš esu jų tarpe“ (Mt 18, 20).~Iš tikrųjų į šitokį
46 SC,10(25) | Plg. Mt 28, 20.~
47 SC,13(29) | Plg. Mt 6, 6.~
48 GS,4(2) | Plg. Jn 3, 17; 18, 37; Mt 20, 28; Mk 10, 45.~
49 GS,17(18) | Plg. Mt 22, 37–40; Gal 5, 14.~
50 GS,23(33) | Plg. 1 Pt 2, 21; Mt 16, 24; Lk 14, 27.~
51 GS,28 | mano brolių, man padarėte“ (Mt 25, 40).~Be to, kas tik
52 GS,29(52) | Plg. Lk 6, 37–38; Mt 7, 1–2; Rom 2, 1–11; 14,
53 GS,29 | persekiotojus ir šmeižėjus“ (Mt 5, 43–44).~
54 GS,29(53) | Plg. Mt 5, 43–47.~
55 GS,38(63) | Plg. Mt 24, 13; 13, 24–30. 36–43.~
56 GS,39(68) | Plg. Apd 2, 36; Mt 28, 18.~
57 GS,42(88) | Plg. Mt 22, 39.~
58 GS,44(95) | Plg. Mt 23, 3–33; Mk 7, 10–13.~
59 GS,49 | nebe du, o vienas kūnas“ (Mt 19, 6), glaudžiu savo asmenų
60 GS,49(108)| Plg. Mt 9, 15; Mk 2, 19–20; Lk 5,
61 GS,51 | žmones kaip vyrą ir moterį“ (Mt 19, 4) ir, norėdamas žmones
62 GS,65(140)| Plg. Mt 16, 26; Lk 16, 1–31; Kol
63 GS,78 | vadinami Dievo vaikais“ (Mt 5, 9). ~Todėl Susirinkimas,
64 GS,87 | kuris išeina iš Dievo lūpų“ (Mt 4, 4). Kiekviena žmonių
65 GS,94(170)| Plg. Mt 7, 21.
66 ChD,2(1) | Plg. Mt 1, 21.~
67 PO,3(2) | Plg. Mt 3, 16; Lk 4, 18; Apd 4,
68 PO,5(32) | Plg. Mt 28, 19; Mk 16, 16. – Tertullianus.
69 PO,6 | prisiartino dangaus karalystė“ (Mt 4, 17). Taip pat teišmoko
70 PO,7(51) | Plg. Mt 25, 34–35.~
71 PO,9(72) | Plg. Mt 5, 10.~
72 PO,10(74) | Plg. Mt 23, 8. – Paulius VI. Encikl.
73 PO,10 | kaip išpirkos už daugelį“ (Mt 20, 28). Kunigai nuoširdžiai
74 PO,12(86) | Plg. Mt 9, 36.~
75 PO,13 | dangiškasis Tėvas yra tobulas“ (Mt 5, 48). To tobulumo siekti
76 PO,17(124)| Plg. Mt 19, 12.~
77 PO,17(128)| Plg. Mt 19, 12.~
78 PO,17(133)| Plg. Mt 19, 11.~
79 PO,21(152)| Plg. Mt 10, 10; 1 Kor 9, 7; 1 Tim
80 OT,11 | dangaus karalystės (plg. Mt 19, 12) atsisakydami santuokinės
81 PC,2 | vargdieniu Kristumi (plg. Mt 8, 20; Lk 9, 58), kuris,
82 PC,6 | vienuoliai teseka juo (plg. Mt 19, 21) kaip vieninteliu
83 PC,13 | dėl dangaus karalystės“ (Mt 19, 12) reikia laikyti didžia
84 PC,14 | neturtą (plg. 2 Kor 8, 9; Mt 8, 20). ~Vienuoliškajam
85 PC,14 | turėdami lobį danguje (plg. Mt 6,20).~Atlikdamas savo pareigas,
86 PC,14 | dangiškojo Tėvo apvaizdai (plg. Mt 6, 25).~Vienuolių kongregacijos
87 PC,14 | Kristuje, išlaikymui (plg. Mt 19, 21; 25, 34–46; Jok 2,
88 PC,15 | daugelio atpirkimui (plg. Mt 20, 28; Jn 10, 14–18). Taip
89 PC,16 | džiaugiasi jo dalyvavimu (plg. Mt 18, 20). O meilė yra įstatymo
90 PC,26 | kuris yra danguje (plg. Mt 5, 16). Šitaip, užtariami
91 AA,5 | persekiojami dėl teisybės (plg. Mt 5, 10), atmindami Viešpaties
92 AA,5 | kryžių ir teseka manimi“ (Mt 16, 24). Tarpusavyje puoselėdami
93 AA,7 | šlovintų jūsų Tėvą danguje“ (Mt 5, 16).~Tačiau šios srities
94 AA,9 | mesijinės misijos ženklai (plg. Mt 11, 4–5).~Didžiausias įstatymo
95 AA,9 | artimą – kaip save patį (plg. Mt 22, 37–40). Šį artimo meilės
96 AA,9 | mano brolių, man padarėte“ (Mt 25, 40). Priimdamas žmogaus
97 AA,19 | ten ir aš esu tarp jų“ (Mt 18, 20).~Todėl tikintieji
98 AG,2 | ir pasaulio šviesa (plg. Mt 5, 13–14), šaukiama juo
99 AG,6 | žodžio“ 9Mk 3, 13–14; plg. Mt 10, 1–42). Taip apaštalai
100 AG,6 | danguje ir žemėje (plg. Mt 28, 18), prieš paimamas
101 AG,6 | ką tik esu jums įsakęs“ (Mt 28, 19–20). „Eikite į visą
102 AG,10(25) | Plg. Mt 24, 31. – Didachē, 10, 5:
103 AG,12 | darbus, garbintų Tėvą (plg. Mt 5, 16) ir geriau įžvelgtų
104 AG,13 | karalystės atėjimo ženklan (plg. Mt 9, 35 tt.; Apd 10, 38),
105 AG,13 | ištikimybe žmonėms (plg. Mt 20, 26; 23, 11) 29.~Savo
106 AG,14 | ženklas (plg. Lk 2, 34; Mt 10, 34–39), atsivertęs žmogus
107 AG,15(33) | vergijos Evangelijoje plg. Mt 12, 28; Jn 8, 44; 12, 31 (
108 AG,25 | švelnų, o naštą lengvą (plg. Mt 11, 29 t.). Teliudija savo
109 AG,37 | 12), „pasaulio šviesa“ (Mt 5, 14) ir „žemės druska“ (
110 AG,37 | 14) ir „žemės druska“ (Mt 5, 13). Šis liudijimas gyvenimu
111 AG,41 | darbininkų į savo pjūtį (plg. Mt 9, 38), atveria nekrikščionių
112 UR,3(6) | Plg. Mt 28, 18–20; Jn 20, 21–23.~
113 UR,3(7) | Plg. Mt 16, 19; 18, 18.~
114 UR,8 | tarnautų, bet pats tarnauti“ (Mt 20, 28).~Šv. Jonas liudija: „
115 UR,9 | ten ir aš esu tarp jų“ (Mt 18, 20).~Tačiau communicatio
116 DH,2 | ką tik esu jums įsakęs“ (Mt 28, 19–20). O žmonės visi
117 DH,12(12) | Plg. Mt 11, 29.~
118 DH,12(13) | Plg. Mt 11, 28–30; Jn 6, 67–68.~
119 DH,12(14) | Plg. Mt 9, 28–29; Mk 9, 23–24; 6,
120 DH,12(15) | Plg. Mt 11, 20–24; Rom 12, 19–20;
121 DH,12(16) | Plg. Mt 13, 30. 40–42.~
122 DH,12(17) | Plg. Mt 4, 8–10; Jn 6, 15.~
123 DH,12 | neužgesins gruzdančio dagčio“ (Mt 12, 20). Jis pripažino pasaulietinę
124 DH,12 | ir kas Dievo, Dievui“ (Mt. 22, 21). Pagaliau jis baigė
125 DH,12(20) | Plg. Mt 26, 51–53; Jn 18, 36.~
126 DH,14(32) | Plg. Mk 16–15; Mt 28, 18–20. – Plg. Pijus
127 DH,15 | Mokykite visas tautas“ (Mt 28, 19), Katalikų Bažnyčia
128 NAe,5(15) | Plg. Mt 5, 45.
|