bold = Main text
Document, Number grey = Comment text
1 LG,2 | Įžanga~1. Tautų šviesa, kuri yra Kristus,
2 LG,8 | Perteikdamas savo Dvasią iš visų tautų pasišauktiems broliams,
3 LG,10 | drauge peržengdama laiko ir tautų ribas. Žengdama per gundymus
4 LG,14 | viena Dievo tauta, iš visų tautų imantii piliečius, bet ne
5 LG,14 | ir priima visa, kas gera tautų gebėjimuose, pasiekimuose
6 LG,14 | vien surinkta iš įvairių tautų, bet ir pati sudaryta iš
7 LG,18 | padarykite mano mokiniais visų tautų žmones, krikštydami juos
8 LG,25 | apaštalų įpėdinius mokyti visų tautų ir skelbti Evangelijos visai
9 LG,25 | žemės pakraščių genčių, tautų ir karalių akivaizdoje (
10 LG,70 | mus savo Sūnui, iki vģsos tautų šeimos – ir krikščioniškomis
11 DV,8 | kad tai, ką apreiškė visų tautų išganymui, būtų nepaliestai
12 SC,3 | parodo Bažnyčią kaip viršum tautų iškeltą ženklą5, po kuriuo
13 SC,38 | D. Liturgijos pritaikymo tautų charakteriui ir tradicijoms
14 SC,38 | iškelia įvairių genčių bei tautų dvasios savybes ir talentus.
15 SC,38 | apsvarsto visa, kas tik tautų papročiuose nėra neatskiriamai
16 SC,39 | įvairių bendrijų, vietovių, tautų, ypač misijų kraštuose,
17 SC,41 | teapsvarsto, ką iš konkrečių tautų tradicijų ir savitumų tiktų
18 SC,120 | misijų regionuose, esti tautų su savitomis muzikos tradicijomis,
19 SC,120 | geriau pajėgtų puoselėti tų tautų tradicinę muziką mokyklose
20 SC,124 | būdingu, bet, atsižvelgdama į tautų būdą bei sąlygas ir į įvairių
21 SC,124 | Bažnyčioje ir mūsų laikų visų tautų bei šalių dailei, jei tik
22 GS,9 | pasiturinčių bei skurstančių tautų; pagaliau nesutarimų kyla
23 GS,9 | taip pat dėl kolektyvaus tautų arba kitų grupių gobšumo.~
24 GS,10 | priklausomybė nuo kitų, turtingesnių tautų, sparčiau žengiančių pirmyn.
25 GS,16 | pastebėtina, kad daugelis tautų, nors ir skurdesnių ekonominėmis
26 GS,30 | žmonių šeimos narių arba tautų kelia pasipiktinimą ir prieštarauja
27 GS,34 | padaugėjo įvairiopų mainų tarp tautų galimybių, žmonijos šeima
28 GS,43 | įvairių žmonių bendruomenių ir tautų, jei tik šios ja pasitiki
29 GS,43 | šeimos dvasia nugalėti visus tautų bei rasių nesutarimus ir
30 GS,45 | perduoti Kristaus žinią įvairių tautų sąvokomis ir kalbomis; be
31 GS,47 | visuomeninį ir politinį gyvenimą, tautų šeimos solidarumą ir taiką.
32 GS,50 | reiškiamą pagal garbingus tautų ir epochos papročius. Ši
33 GS,55 | apykaita tarp skirtingų tautų ir visuomenės grupių visiems
34 GS,57 | dialogą tarp įvairių grupių ir tautų, nedrumstų bendruomenių
35 GS,57 | išminties ir nekeltų pavojaus tautų savitam pobūdžiui?~Kaip
36 GS,59 | nepaliaujamai skaistina ir kelia tautų papročius. Savo aukštybių
37 GS,63 | formas, atspindinčias įvairių tautų ir šalių pobūdį. O į šventoves
38 GS,64 | tarp piliečių, jų grupių ir tautų, taip pat dažnesniu politinės
39 GS,64 | labiau išsivysčiusių ir kitų tautų, gali sukelti pavojų net
40 GS,70 | paskyrė visų žmonių bei tautų naudojimui, tad teisingumui
41 GS,70 | atitinkančios teisėtas tautų institucijas bei įvairias
42 GS,71 | ekonomiškai mažiau pažengusių tautų arba kraštų neatidėliotinas
43 GS,74 | pastebimi gilūs pokyčiai ir tautų sandaroje bei institucijose,
44 GS,75 | priklausomai nuo skirtingo tautų pobūdžio bei istorijos pažangos.
45 GS,77 | atskirose tautose ir tarp tautų. Skelbdama Evangelijos tiesą
46 GS | TAIKOS PUOSELĖJIMAS IR TAUTŲ BENDRUOMENĖS PLĖTOJIMAS~
47 GS,80 | toliau galiojant prigimtines tautų teises ir jos visuotinius
48 GS,80 | įpareigoti rūpintis jiems pavestų tautų gerove ir vykdyti šį sunkų
49 GS,80 | kariuomenėje, telaiko save tautų saugumo bei laisvės gynėjais
50 GS,81 | kurių jau esama didžiųjų tautų ginklų sandėliuose, abi
51 GS,81(166)| Paulius VI. Kalba Jungtinių Tautų Organizacijoje (1965 10
52 GS,82 | priemonių tam tikrai taikai tarp tautų laiduoti.~Kad ir ką manytume
53 GS,82 | kuriose dalyvauja gana daug tautų, nėra saugus kelias patvariai
54 GS,82 | ir iš pagrindų pagydžius tautų nesantaiką, ja užkrečiamos
55 GS,83 | parengti laikams, kuomet, tautų sutikimu, bus galima uždrausti
56 GS,83 | Kadangi taika turėtų gimti iš tautų tarpusavio pasitikėjimo,
57 GS,84 | aptinkamos ir santykiuose tarp tautų, todėl, norint jas įveikti
58 GS,85 | Tautų bendruomenė ir tarptautinės
59 GS,85 | tarp visų žemės piliečių ir tautų, tinkamai ir veiksmingiau
60 GS,85 | visuotinės bendrosios gerovės, tautų bendruomenei reikia organizuotis
61 GS,87 | tvarkyti ir iš per didelės tautų pajėgumo nelygybės kylantiems
62 GS,90 | pamatą broliškai žmonių ir tautų bendruomenei. Tas pamatas
63 GS,90 | Bažnyčia turi veikti pačioje tautų bendrumenėje tiek svo viešosiomis
64 GS,91 | jau yra arba bus įkurtos tautų tarpusavio bendradarbiavimui
65 GS,91 | bendradarbiavimui ugdyti. Be to, tautų bendruomenės kūrimui taikoje
66 GS,91 | visuomeniniu teisingumu tarp tautų.~ ~
67 GS,92 | pritaikius juos įvairių tautų padėčiai ir mąstysenai.~
68 GS,93 | Dvasioje į viena sujungti visų tautų, rasių ir kultūrų žmones,
69 ChD,13 | ir karo bei broliško visų tautų bendravimo19.~
70 ChD,39 | ypatingos aplinkybės, keleto tautų vyskupai, Apaštalų Sostui
71 ChD,39 | tarpusavio santykiai tarp įvairių tautų vyskupų konferencijų.~6)
72 PO,3 | Šventosios Dvasios pašventintą tautų atnašą12. Apaštališkuoju
73 PO,4 | ir palaimintasis Paulius, tautų mokytojas, „išskirtas [skelbti]
74 PO,4(20) | šiandien yra itin painūs… Tautų apaštalas šitaip ragino
75 OT,3 | peržengti atskirų vyskupijų, tautų, vienuoliškų šeimų ir apeigų
76 PC,2 | prasidedančioje žodžiais „Tautų šviesa“. Dabar jis nori
77 AA,8 | įvairioms vietos, laiko bei tautų sąlygoms. Tarp šios rūšies
78 AA,15 | dažnėjantis ir nenugalimas visų tautų solidarumo jausmas, kurį
79 AA,15 | problemas, ypač besivystančių tautų problemas26.~Visi, kurie
80 AA,15 | teatmena, kad santykiai tarp tautų turi būti tikrai broliški
81 AG,6 | padarykite mano mokiniais visų tautų žmones, krikštydami juos
82 AG,6 | būdama visų žmonių ir visų tautų akivaizdoje, savo gyvenimo
83 AG,7 | Bažnyčios, arba ir nuo pačių tautų, bendruomenių bei žmonių,
84 AG,9 | tikinčiųjų sveikinamas kaip „tautų lūkestis ir jų gelbėtojas“24.~
85 AG,16 | Sutelkti į Bažnyčią iš visų tautų, Kristaus tikintieji „neišsiskiria
86 AG,23 | keliu Kristui atitekusių tautų turtus (plg. Ps 2, 8). Iš
87 AG,23 | tikėjimas, atsižvelgdamas į tautų filosofiją ir išmintį, gali
88 AG,23 | supratimo ir kokiais būdais tautų papročiai, gyvenimo samprata
89 AG,23 | apšviestos ypatingos kiekvienos tautų šeimos tradicijos su savitomis
90 AG,26 | prisitaikyti prie neįprastų tautų papročių bei kintančių sąlygų.
91 AG,27 | Bažnyčios visuotinumą, ir tautų įvairovę. Tas dėsnis galioja
92 AG,27 | kurioios naudingos bendram tautų, kultūrų ir religijų pažinimui,
93 AG,27 | jie geriau susipažintų su tautų istorija, visuomeninėmis
94 AG,28 | ir dėl to, kad dar daug tautų reikia atvesti pas Kristų,
95 AG,38 | irgi yra liudyti Kristų tautų akivaizdoje.~Bendruomenėse
96 AG,41 | prisitaikę prie tikrai religingų tautų tradicijų ir ten gyvendami,
97 AG,41 | taip, kad skleistų tarp tautų Dievo karalystę; ar galėtų
98 AG,42 | religijotyros studijomis ugdo tautų bei religijų pažinimą, padėdami
99 UR,3 | kaimenė, tarsi virš visų tautų iškelta vėliava12, tarnaudama
100 UR,8 | kalinys Viešpatyje, sako tautų apaštalas, raginu jus elgtis,
101 UR,13 | 12. Visi krikščionys visų tautų akivaizdoje teišpažįsta
102 DH,2 | padarykite mano mokiniais visų tautų žmones, krikštydami juos
103 DH,7 | valiai ir šventoms asmens bei tautų šeimoms teisėms, kai jėga
104 NAe,2 | tarp žmonių ir net tarp tautų ugdyti vienybę ir meilę, –
105 NAe,5 | praktikų, diegiančių žmonių ir tautų diskriminaciją žmogaus orumo
106 GE,Pra | tiek grupių, tiek pačių tautų santykiams, vienam kitą
107 GE,Pra(3) | deklaracija, priimta Jungtinių Tautų Organizacijos generalinėje
108 GE,3(15) | Paulius VI. Kalba Jungtinių Tautų Organizacijos generalinėje
109 GE,10 | atvykstantiems iš naujųjų tautų.~Kadangi visuomenės ir pačios
110 GE,12 | vyskupijose, tautose ir tarp tautų, labai reikalingas ir mokyklose,
|