bold = Main text
Document, Number grey = Comment text
1 LG,31 | kreipia savo žvilgsnį į tuos krikščionis, kurie vadinami pasauliečiais.
2 LG,33 | esu vyskupas, su jumis – krikščionis. Pirmasis vardas reiškia
3 DV,26 | pabrėžtinai ragina ir visus krikščionis, ypač vienuolius, dažnu
4 SC,13 | šventojoje liturgijoje. Tiesa, krikščionis pašauktas bendrai maldai,
5 GS,23 | įgyja naują prasmę.~Žmogus krikščionis, tapęs panašus į atvaizdą
6 GS,23 | jumyse“ (Rom 8,11) 36. Aišku, krikščionis priverstas ir įpareigotas
7 GS,23 | Tai pasakytina ne tik apie krikščionis, bet ir apie visus geros
8 GS,44 | Pagalba, kurią Bažnyčia per krikščionis stengiasi teikti žmogaus
9 GS,44 | 43. Susirinkimas ragina krikščionis, abiejų bendruomenių piliečius,
10 GS,44 | savo laikinąsias pareigas, krikščionis apleidžia savo pareigas
11 GS,49 | ateina pas susituokusius krikščionis per santuokos sakramenta.
12 GS,78 | nuožmumą ir karštai ragina krikščionis, taikos nešėjo Kristaus
13 GS,89 | reikia girti ir remti tuos krikščionis, ypač jaunimą, kurie patys
14 PO,4(20)| šitaip ragino savo meto krikščionis: Nevilkite svetimo jungo
15 AA,2 | susirūpinęs kreipiasi į krikščionis pasauliečius, kuriems būdingas
16 AG,22 | stropiausiai rengti brandžius krikščionis pasauliečius. ~Juk tikintieji
17 UR,6 | tikru būdu atskleidžia visus krikščionis jungiančio ryšio buvimą
18 UR,21 | pirmiausia krypsta į tuos krikščionis, kurie vieno Dievo – Tėvo,
19 UR,25 | siekimas sujungti visus krikščionis į vienos vienatinės Kristaus
|