Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
eleousa 1
elisabet 19
elisabets 11
eller 24
ellers 1
elleve 1
elskede 7
Frequency    [«  »]
25 vei
24 5
24 del
24 eller
24 hemmeligheten
24 mer
24 verden
Ioannes Paulus PP. II
Redemptoris Mater

IntraText - Concordances

eller

   Chapter,  Paragraph, Number
1 Inl, 0,5 | gikk foran» som forbilde eller modell referer seg til Kirkens 2 Inl, 0,6 | den fri for enhver plett eller rynke (kfr. Ef. 5,27), kjemper 3 1, 1,8 | som en kime av hellighet eller liksom en kilde som sprudler 4 1, 3,20 | dette ord til apostlene eller til noen annen (kfr. Joh. 5 1, 3,22 | mor, hverken skygger for eller forminsker i minste grad 6 2, 1,28 | alltid ny finner man den eller når frem til den gjennom 7 2, 1,28 | enkeltes tro og fromhet, eller gjennom tradisjoner som 8 2, 1,28 | båret av de kristne familier eller «huskirker», av sognemenigheter 9 2, 1,28 | ordensfellesskap og bispedømmer, eller gjennom den kraft som stråler 10 2, 1,28 | enkelte grupper fra omegnen eller annetsteds fra, men undertiden 11 2, 2,33 | menneskene (Theotokos), eller som en vei som fører til 12 2, 2,33 | hen til Ham (Odigitria). Eller hun blir fremstilt som bedende 13 2, 2,33 | inntil Herrens dag (Deisis), eller som beskyttende herskerinne 14 2, 2,33 | folkeslagene med sin kåpe (Prokov), eller som barmhjertig og medfølende 15 2, 3,35 | man ber alene for seg selv eller sammen med andre, i et personlig 16 2, 3,35 | med andre, i et personlig eller innen et fellesskaps fromhetsliv.~ « 17 3, 1,38 | mor, hverken skygger for eller forminsker i minste grad 18 3, 1,41 | historie, det være i Østen eller i Vesten, har funnet mangfoldige 19 3, 2,42 | synsvinkel, dvs. som forbilde, eller enda mer: som «urbilde», 20 3, 2,47 | den fri for enhver plett eller rynke». (Lumen gentium, 21 3, 2,47 | sine barn - uansett hvor eller hvordan de nettopp måtte 22 3, 3,50 | de kaller seg kristne eller fremdeles er uvitende om 23 Avs, 0,52| åpenbart «hverken dagen eller timen» til (kfr. Mt. 25, 24 Avs, 0,52| at det ikke skal «falle», eller, om det falt, for at det


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL