Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Paulus PP. VI
Om Missale Romanum

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


    Text
1 Text(14)| Kfr. Amos 8,11. ~ 2 Text(3) | februar 1951: AAS 43 (1951) v. 128 ff.: Generelt dekret Maxima 3 Text(1) | Konstitusjon Quo primum, 14. juli 1570. ~ 4 Text(3) | redemptionis nostræ mysteria, 16. november 1955: AAS 47 ( 5 Text | skjærtorsdag den 3. april, år 1969, i vårt pontifikats 6. år.~ 6 Text(4) | Sacrosanctum Concilium. nr. 21. ~ 7 Text(2) | Assisii habito, interfuerunt,. 22. september 1956: AAS 48 ( 8 Text | Peters stol, skjærtorsdag den 3. april, år 1969, i vårt 9 Text | konstitusjon, skal tre i kraft 30. november inneværende år, 10 Text(15)| Sacrosanctum Concilium, nr. 38-40. 11 Text | uforanderlig form i løpet av det 4. og det 5. århundre. Østkirkenes 12 Text(15)| Sacrosanctum Concilium, nr. 38-40. 13 Text(3) | Resurrectionis. 9. februar 1951: AAS 43 (1951) v. 128 ff.: Generelt 14 Text(3) | 16. november 1955: AAS 47 (1955) s. 838 ff. ~ 15 Text(2) | 22. september 1956: AAS 48 (1956) n. 712. ~ 16 Text | i løpet av det 4. og det 5. århundre. Østkirkenes liturgier, 17 Text(11)| Kfr. ibid., nr. 52. ~ 18 Text(12)| Kfr. ibid., nr. 53. ~ 19 Text(7) | Kfr. ibid., nr. 58. ~ 20 Text | 1969, i vårt pontifikats 6. år.~PAVE PAUL VI~ 21 Text(2) | september 1956: AAS 48 (1956) n. 712. ~ 22 Text(14)| Kfr. Amos 8,11. ~ 23 Text(3) | november 1955: AAS 47 (1955) s. 838 ff. ~ 24 Text(3) | Dominicæ Resurrectionis. 9. februar 1951: AAS 43 (1951) 25 Text | troende i rikere mål skaladgang til å nære seg av Guds ord, 26 Text | slik utvikling  - som var ærverdige forgjenger Pius XII har 27 Text | innledning til de troendes akklamasjon.~Hva selve messen angår ( 28 Text | tydeligere frem, og de troendes aktive og hengivne deltagelse blir 29 Text | og kort sagt kjernen i all teologiundervisning.~Ved 30 Text(2) | Kfr. Pius XII, Allocutio iis, qui primo Conventui 31 Text(14)| Kfr. Amos 8,11. ~ 32 Text | fikk en viss variasjon i anaforene, dette punkt er det 33 Text | vil bli en evig kilde til åndelig liv for alle, det viktigste 34 Text | delvis har omarbeidet de antifoner som brukes til inngangsvers 35 Text | gjennom bruken av Guds eget åpenbarte ord. Dette rike forråd av 36 Text | ord, skal Bibelens skatt åpnes i større monn». 6 «En ny 37 Text | eller, i påsketiden, fra Apostlenes Gjerninger. I kraft av denne 38 Text(1) | Apostolisk Konstitusjon Quo primum, 39 Text | stol, skjærtorsdag den 3. april, år 1969, i vårt pontifikats 40 Text | forgjenger begynte dette arbeide ved å fornye påskevigilien 41 Text | Tridentinerkonsilets beslutning ble det i året 1570 utgitt et Missale Romanum 42 Text | løpet av det 4. og det 5. århundre. Østkirkenes liturgier, 43 Text | forskjellige formler gjennom århundrenes gang, fikk derimot annen 44 Text | ikke skulle bli liggende i arkivenes mørke, men tvert om bringes 45 Text | prefasjonene trer spesielle aspekter av frelsens mysterium tydeligere 46 Text(2) | natione de Liturgia pastorali, Assisii habito, interfuerunt,. 22. 47 Text | denne fornyelsen. Etter avslutningen av Tridentinerkonsilet var 48 Text | fagkunnskap, har utvilsomt banet veien for denne fornyelsen. 49 Text | ordninger vil forberede seg bedre til Herrens nattverd og 50 Text | mennesker la én og samme bønn, bedt mange forskjellige språk, 51 Text | som utføres ved messens begynnelse, og som har fått tilbake 52 Text | sist omtalte forgjenger begynte dette arbeide ved å fornye 53 Text | skal svare til vår tids behov, men Kirkens eldste bønner 54 Text | forgjenger den hellige Pius V har bekreftet dette i sin apostoliske 55 Text | Ifølge Tridentinerkonsilets beslutning ble det i året 1570 utgitt 56 Text | for folket i løpet av et bestemt antall år». 13 I samsvar 57 Text | slik mate at det hellige de betegner, blir klarere uttrykt». 4~« 58 Text | sine vesentlige trekk blitt bevart, men de er blitt forenklet».8 59 Text | Kirken. 2 Denne liturgiske bevegelse gjorde det klart at tekstene 60 Text | nettopp et middel til å bevitne og styrke den innbyrdes 61 Text | nære seg av Guds ord, skal Bibelens skatt åpnes i større monn». 6 « 62 Text | manuskripter i Vatikanets bibliotek, og andre skrifter som ble 63 Text | PAUL BISKOP~GUDS TJENERES TJENER~ 64 Text | DEN NYE OG EVIGE PAKTS BLOD SOM SKAL UTGYDES FOR DERE 65 Text | DERAV, FOR DETTE ER MITT BLODS KALK, DEN NYE OG EVIGE PAKTS 66 Text | skriftlesninger og bønner fra denne bok, hvis tekster for størstedelen 67 Text | Generalis» skal tjene som bokens innledning. Vi gjør der 68 Text | andre deler av de hellige bøker som leses hverdager.~ 69 Text | Selv om første del av denne bønnen, det vil si prefasjonen, 70 Text | ordene i alle de eukaristiske bønnene skal lyde slik: over brødet:~ 71 Text | tilbake den betydning den bør ha.~Det Annet Vatikankonsil 72 Text | som tidens tann har tæret bort, gjeninnføres i samsvar 73 Text | eller oratio fidelium, 12 og botens ritus, - også kalt ritus 74 Text | resultater som den nevnte Synode bragte til hele Kristi Kirke. I 75 Text | arkivenes mørke, men tvert om bringes frem i dagen for å tjene 76 Text | særlig for frembæringen av brød og vin og for ritene ved 77 Text | bønnene skal lyde slik: over brødet:~TA OG ÉT ALLE DERAV, FOR 78 Text | og vin og for ritene ved brødets brytelse og kommunionen.~« 79 Text | tydeligere til syne gjennom bruken av Guds eget åpenbarte ord. 80 Text | omarbeidet de antifoner som brukes til inngangsvers og til 81 Text | og for ritene ved brødets brytelse og kommunionen.~«Visse andre 82 Text | eukaristiske offer, men Evangeliets budbærere har også ført det med seg 83 Text | bli nødvendig, er man ikke bundet av våre forgjengeres apostoliske 84 Text | vi besluttet at tre nye canones skal føyes til den eukaristiske 85 Text(3) | Kfr. S. Congr. Rituum. Dekret Dominicæ 86 Text(2) | Allocutio iis, qui primo Conventui ex omni natione de Liturgia 87 Text | fremsette en vurdering. Da vår forgjenger den hellige 88 Text | tvert om bringes frem i dagen for å tjene til opplysning 89 Text | er blitt forfattet i våre dager. I disse prefasjonene trer 90 Text | revideres slik at de enkelte delers betydning og innbyrdes sammenheng 91 Text | troendes aktive og hengivne deltagelse blir gjort lettere». 5 « 92 Text | enkelt tilstedeværende eller deltager, så vel som med hensyn til 93 Text | ofte omtales av og hos og delvis har omarbeidet de antifoner 94 Text | uttalte, men presten sier dem som innledning til de troendes 95 Text | bokens innledning. Vi gjør der spesielt oppmerksom at 96 Text | blitt grundigere studert. Derfor ønsket mange at en slik 97 Text | den stille ukes liturgi. 3 Dermed tok han det første skritt 98 Text | nesten alle jordens land. Dessuten har talløse hellige menn 99 Text(3) | S. Congr. Rituum. Dekret Dominicæ Resurrectionis. 9. februar 100 Text | Missale Romanum ønsker vi å dra en slutning og fremsette 101 Text | DERE~og over kalken:~TA OG DRIKK ALLE DERAV, FOR DETTE ER 102 Text | Hellige Ånds ledelse synes å drive den nye pakts folk frem 103 Text | forenklet».8 Man har fjernet dubletter og mindre heldige tilføyelser 104 Text | Herrens nattverd og meditere dypere over De Hellige Skrifter 105 Text | forskjellige språk, stige opp som edel røkelsesduft til vår himmelske 106 Text | fastetid og påsketid - fått sin egen kirkebønn.~For øvrig er 107 Text | syne gjennom bruken av Guds eget åpenbarte ord. Dette rike 108 Text | enhet og som et uttrykk for ekte og from gudsdyrkelse i Kirken. 109 Text | fra den romerske Kirkes eldre tradisjon, dels er blitt 110 Text | for alle, det viktigste element i fremstillingen og overleveringen 111 Text | kommunionen.~«Visse andre elementer som tidens tann har tæret 112 Text | variasjonsrikdom kan alle mennesker la én og samme bønn, bedt mange 113 Text | blitt gransket og sterkt endret: kirkeåret, helgenfester, 114 Text | vært i senere tid: den ene side er de eldste liturgiske 115 Text | plikter som påligger hver enkelt tilstedeværende eller deltager, 116 Text | skal revideres slik at de enkelte delers betydning og innbyrdes 117 Text | gi en orientering, om enn bare i sine hovedtrekk, 118 Text | alle festdager er det foran epistelen og evangeliet tilføyet en 119 Text | slik: over brødet:~TA OG ÉT ALLE DERAV, FOR DETTE ER 120 Text | er det foran epistelen og evangeliet tilføyet en lesning fra 121 Text | eukaristiske offer, men Evangeliets budbærere har også ført 122 Text | Hellige Skrift vil bli en evig kilde til åndelig liv for 123 Text | MITT BLODS KALK, DEN NYE OG EVIGE PAKTS BLOD SOM SKAL UTGYDES 124 Text(2) | iis, qui primo Conventui ex omni natione de Liturgia 125 Text | troende i rikere mål skal adgang til å nære seg av 126 Text | århundrer har vist i liturgisk fagkunnskap, har utvilsomt banet veien 127 Text | november inneværende år, som faller første søndag i advent.~ 128 Text | røkelsesduft til vår himmelske Far, ved vår yppersteprest Jesus 129 Text | tydeligere frem, og takksigelsen får flere motiver med rikere 130 Text | viktigste tider - advent, jul, fastetid og påsketid - fått sin egen 131 Text | størstedelen var blitt ordnet og fastlagt av den hellige ~~~~~~I lengre 132 Text(3) | Dominicæ Resurrectionis. 9. februar 1951: AAS 43 (1951) v. 128 133 Text | missale som norm når de feiret det eukaristiske offer, 134 Text | kirkeåret, helgenfester, fellesmesser, ritualmesser og de såkalte 135 Text | følge av dette har alle ferialdager i kirkeårets viktigste tider - 136 Text | forbønnene eller oratio fidelium, 12 og botens ritus, - også 137 Text | blitt forenklet».8 Man har fjernet dubletter og mindre heldige 138 Text | frem, og takksigelsen får flere motiver med rikere innhold. 139 Text | av Missale Romanum og gav følgende bestemmelser: «Tekster og 140 Text | Skrifter skulle leses for folket i løpet av et bestemt antall 141 Text | alle festdager er det foran epistelen og evangeliet 142 Text | hittil omtalte deler blitt forandret: den eukaristiske bønn, 143 Text | disse nye ordninger vil forberede seg bedre til Herrens nattverd 144 Text | tekstene i Graduale Romanum forblir uforandret, men det blir 145 Text | Dette gjelder prekenen, 11 forbønnene eller oratio fidelium, 12 146 Text | samlingen av søndagslesninger fordelt og ordnet i rekkefølge over 147 Text | å følge med i tekstene, fordi man har gjeninnført responsoriesalmen - 148 Text | bevart, men de er blitt forenklet».8 Man har fjernet dubletter 149 Text | tradisjon, dels er blitt forfattet i våre dager. I disse prefasjonene 150 Text | man ikke bundet av våre forgjengeres apostoliske konstitusjoner 151 Text | FOR DE MANGE TIL SYNDENES FORLATELSE, - GJØR DETTE TIL MINNE 152 Text | såkalte canon, en uforanderlig form i løpet av det 4. og det 153 Text | opptatt i seg forskjellige formler gjennom århundrenes gang, 154 Text | ord skal ha nøyaktig samme formulering i hver canon. Det er vårt 155 Text | begynte dette arbeide ved å fornye påskevigilien og den stille 156 Text | som ikke bare er blitt forøket i tall for at nye kirkebønner 157 Text | I samsvar med denne forordning er hele samlingen av 158 Text | apostoliske konstitusjoner og forordninger og heller ikke av andre 159 Text | åpenbarte ord. Dette rike forråd av lesninger som søndager 160 Text | ritus, - også kalt ritus for forsoning med Gud og med nesten, - 161 Text | tolkes som tegn Guds forsyn og godhet mot vår tids mennesker 162 Text | Evangeliets budbærere har også ført det med seg til nesten alle 163 Text | at tre nye canones skal føyes til den eukaristiske bønn. 164 Text | mennesker og Den Hellige Ånds frelsende virke i Kirken. 2 Denne 165 Text | trer spesielle aspekter av frelsens mysterium tydeligere frem, 166 Text | kraft av denne plan kommer frelseshistoriens utvikling tydeligere til 167 Text | kommet inn, 9 særlig for frembæringen av brød og vin og for ritene 168 Text | vi å dra en slutning og fremsette en vurdering. Da vår forgjenger 169 Text | spesielt oppmerksom at det fremsettes nye normer for feiringen 170 Text | blitt innført uventet. De fremskritt som de siste fire århundrer 171 Text | det viktigste element i fremstillingen og overleveringen av den 172 Text | gyldighet både og for fremtiden, og i den grad det skulle 173 Text | som et uttrykk for ekte og from gudsdyrkelse i Kirken. Vi 174 Text | slik rikdom av troslære og fromhet ikke skulle bli liggende 175 Text | pakts folk frem mot Kirkens fullkomne enhet. Vi stoler at prester 176 Text | at koncelebrasjonen skal lettere, har vi imidlertid 177 Text | fornyelse av Missale Romanum og gav følgende bestemmelser: « 178 Text | Romanum. Denne «Institutio Generalis» skal tjene som bokens innledning. 179 Text | Vatikankonsil grunnlaget for en generell fornyelse av Missale Romanum 180 Text(3) | AAS 43 (1951) v. 128 ff.: Generelt dekret Maxima redemptionis 181 Text | sinn og tanker.~Vi vil gi en orientering, om enn bare 182 Text | søndager og festdager gir de troende kjennskap til 183 Text | ER MITT LEGEME SOM SKAL GIS FOR DERE~og over kalken:~ 184 Text | andre spesielle forskrifter.~Gitt i Roma, ved St. Peters stol, 185 Text | tidens tann har tæret bort, gjeninnføres i samsvar med de hellige 186 Text | tekstene, fordi man har gjeninnført responsoriesalmen - som 187 Text | liturgiske kilder blitt gjenoppdaget og offentliggjort, den 188 Text | påsketiden, fra Apostlenes Gjerninger. I kraft av denne plan kommer 189 Text | Denne liturgiske bevegelse gjorde det klart at tekstene i 190 Text | hengivne deltagelse blir gjort lettere». 5 «For at de troende 191 Text | missale som et av de mange og gode resultater som den nevnte 192 Text | som tegn Guds forsyn og godhet mot vår tids mennesker og 193 Text | for fremtiden, og i den grad det skulle bli nødvendig, 194 Text | øvrig er å si at tekstene i Graduale Romanum forblir uforandret, 195 Text | at man kunne studere og granske gamle manuskripter i Vatikanets 196 Text | de øvrige deler er blitt gransket og sterkt endret: kirkeåret, 197 Text | liturgiske tekster blitt grundigere studert. Derfor ønsket mange 198 Text | Økumeniske Vatikankonsil grunnlaget for en generell fornyelse 199 Text | uttrykk for ekte og from gudsdyrkelse i Kirken. Vi gjør det samme. 200 Text | skal iverksettes og ha lovs gyldighet både og for fremtiden, 201 Text(2) | Liturgia pastorali, Assisii habito, interfuerunt,. 22. september 202 Text | feiringen av den hellige handling.~Det viktigste ved fornyelsen 203 Text | tilpasninger» 15 i det nye Missale, håper vi likevel at dette vil 204 Text | prester av den latinske ritus hatt dette missale som norm når 205 Text | fjernet dubletter og mindre heldige tilføyelser som i tidens 206 Text | sterkt endret: kirkeåret, helgenfester, fellesmesser, ritualmesser 207 Text | konstitusjoner og forordninger og heller ikke av andre spesielle 208 Text | og de troendes aktive og hengivne deltagelse blir gjort lettere». 5 « 209 Text | Denne ordningen har til hensikt å holde levende den hunger 14 210 Text | kjærlighet til Gud ved å hente skriftlesninger og bønner 211 Text | prefasjoner, som dels er hentet fra den romerske Kirkes 212 Text | de såkalte votivmesser. Her er oppmerksomheten særlig 213 Text | hører ikke med til de ord Herren Kristus uttalte, men presten 214 Text | med de hellige kirkefedres hevdvunne norm». 10 Dette gjelder 215 Text | edel røkelsesduft til vår himmelske Far, ved vår yppersteprest 216 Text | Romanum er ikke bare de tre hittil omtalte deler blitt forandret: 217 Text | skaffet til veie fra mange hold. Vår forgjenger den hellige 218 Text | ordningen har til hensikt å holde levende den hunger 14 etter 219 Text | Ordene troens mysterium hører ikke med til de ord Herren 220 Text | som ofte omtales av og hos og delvis har omarbeidet 221 Text | orientering, om enn bare i sine hovedtrekk, om den nye utgaven av Missale 222 Text | hensikt å holde levende den hunger 14 etter Guds ord som under 223 Text | de troendes akklamasjon.~Hva selve messen angår (Ordo 224 Text | hellige bøker som leses hverdager.~Denne ordningen har til 225 Text | og bønner fra denne bok, hvis tekster for størstedelen 226 Text | GUDS TJENERES TJENER~ Ifølge Tridentinerkonsilets beslutning 227 Text(2) | Kfr. Pius XII, Allocutio iis, qui primo Conventui ex 228 Text | skallettere, har vi imidlertid foreskrevet at Herrens ord 229 Text | i tidens løp var kommet inn, 9 særlig for frembæringen 230 Text | tre i kraft 30. november inneværende år, som faller første 231 Text | koncelebrasjon skal utarbeides og innføres i Pontificale og Missale 232 Text | Missale Romanum er blitt innført uventet. De fremskritt som 233 Text | antifoner som brukes til inngangsvers og til kommunionsvers i 234 Text | flere motiver med rikere innhold. Videre har vi besluttet 235 Text | Missale Romanum. Denne «Institutio Generalis» skal tjene som 236 Text | vist en stadig voksende interesse for studiet av den hellige 237 Text(2) | pastorali, Assisii habito, interfuerunt,. 22. september 1956: AAS 238 Text | bestemmelser og forskrifter skal iverksettes og ha lovs gyldighet både 239 Text | Far, ved vår yppersteprest Jesus Kristus i Den Hellige Ånd.~ 240 Text | med seg til nesten alle jordens land. Dessuten har talløse 241 Text | viktigste tider - advent, jul, fastetid og påsketid - 242 Text(1) | Konstitusjon Quo primum, 14. juli 1570. ~ 243 Text | FOR DETTE ER MITT BLODS KALK, DEN NYE OG EVIGE PAKTS 244 Text | SKAL GIS FOR DERE~og over kalken:~TA OG DRIKK ALLE DERAV, 245 Text | og botens ritus, - også kalt ritus for forsoning med 246 Text | av denne variasjonsrikdom kan alle mennesker la én og 247 Text | Hellige Skrift vil bli en evig kilde til åndelig liv for alle, 248 Text | er de eldste liturgiske kilder blitt gjenoppdaget og offentliggjort, 249 Text | Synode bragte til hele Kristi Kirke. I fire århundrer har ikke 250 Text | gransket og sterkt endret: kirkeåret, helgenfester, fellesmesser, 251 Text | dette har alle ferialdager i kirkeårets viktigste tider - advent, 252 Text | påsketid - fått sin egen kirkebønn.~For øvrig er å si at tekstene 253 Text | oppmerksomheten særlig blitt vendt mot kirkebønnene, som ikke bare er blitt 254 Text | forøket i tall for at nye kirkebønner skal svare til vår tids 255 Text | i samsvar med de hellige kirkefedres hevdvunne norm». 10 Dette 256 Text | hentet fra den romerske Kirkes eldre tradisjon, dels er 257 Text | kvinner i rikt mål næret sin kjærlighet til Gud ved å hente skriftlesninger 258 Text | festdager gir de troende kjennskap til størstedelen av De Hellige 259 Text | kristne troslære, og kort sagt kjernen i all teologiundervisning.~ 260 Text | hellige de betegner, blir klarere uttrykt». 4Messens rituale 261 Text | liturgiske bevegelse gjorde det klart at tekstene i Missale Romanum 262 Text | tilføyelser som i tidens løp var kommet inn, 9 særlig for frembæringen 263 Text | ved brødets brytelse og kommunionen.~«Visse andre elementer 264 Text | til inngangsvers og til kommunionsvers i de leste messer.~Av nærværende 265 Text | De Hellige Skrifter, blir komplettert med andre deler av de hellige 266 Text | monn». 6 «En ny ritus for koncelebrasjon skal utarbeides og innføres 267 Text | pastorale hensyn, dels for at koncelebrasjonen skallettere, har vi 268 Text | tids ånd og tanker.~Med konstitusjonen la Det Annet Økumeniske 269 Text | forgjengeres apostoliske konstitusjoner og forordninger og heller 270 Text | den kristne troslære, og kort sagt kjernen i all teologiundervisning.~ 271 Text | nevnte Synode bragte til hele Kristi Kirke. I fire århundrer 272 Text | opplysning og næring for de kristnes sinn og tanker.~Vi vil 273 Text | av Missale Romanum at man kunne studere og granske gamle 274 Text | talløse hellige menn og kvinner i rikt mål næret sin kjærlighet 275 Text | til nesten alle jordens land. Dessuten har talløse hellige 276 Text | ikke bare prester av den latinske ritus hatt dette missale 277 Text | som under Den Hellige Ånds ledelse synes å drive den nye pakts 278 Text | DERAV, FOR DETTE ER MITT LEGEME SOM SKAL GIS FOR DERE~og 279 Text | Vatikankonsil har opptatt «et legitimt mangfold og tilpasninger» 15 280 Text | fastlagt av den hellige ~~~~~~I lengre tid har det kristne folk 281 Text | og evangeliet tilføyet en lesning fra Det gamle testamente 282 Text | messens gang (Ordo Missæ) og lesningene. Også de øvrige deler er 283 Text | ord. Dette rike forråd av lesninger som søndager og festdager 284 Text | til kommunionsvers i de leste messer.~Av nærværende redegjørelse 285 Text | har til hensikt å holde levende den hunger 14 etter Guds 286 Text | fromhet ikke skulle bli liggende i arkivenes mørke, men tvert 287 Text | det nye Missale, håper vi likevel at dette vil bli mottatt 288 Text | 5. århundre. Østkirkenes liturgier, derimot, fikk en viss variasjon 289 Text | en evig kilde til åndelig liv for alle, det viktigste 290 Text | tilføyelser som i tidens løp var kommet inn, 9 særlig 291 Text | forskrifter skal iverksettes og ha lovs gyldighet både og for 292 Text | eukaristiske bønnene skal lyde slik: over brødet:~TA OG 293 Text | har opptatt «et legitimt mangfold og tilpasninger» 15 i det 294 Text | studere og granske gamle manuskripter i Vatikanets bibliotek, 295 Text | riter skal ordnes en slik mate at det hellige de betegner, 296 Text(3) | 128 ff.: Generelt dekret Maxima redemptionis nostræ mysteria, 297 Text | til Herrens nattverd og meditere dypere over De Hellige Skrifter 298 Text | GJØR DETTE TIL MINNE OM MEG~Ordene troens mysterium 299 Text | Dessuten har talløse hellige menn og kvinner i rikt mål næret 300 Text | troendes akklamasjon.~Hva selve messen angår (Ordo Missæ), «er 301 Text | kommunionsvers i de leste messer.~Av nærværende redegjørelse 302 Text | har fjernet dubletter og mindre heldige tilføyelser som 303 Text | FORLATELSE, - GJØR DETTE TIL MINNE OM MEG~Ordene troens mysterium 304 Text | Bibelens skatt åpnes i større monn». 6 «En ny ritus for koncelebrasjon 305 Text | bli liggende i arkivenes mørke, men tvert om bringes frem 306 Text | og takksigelsen får flere motiver med rikere innhold. Videre 307 Text | likevel at dette vil bli mottatt av de troende som nettopp 308 Text(3) | Maxima redemptionis nostræ mysteria, 16. november 1955: AAS 309 Text(2) | september 1956: AAS 48 (1956) n. 712. ~ 310 Text | menn og kvinner i rikt mål næret sin kjærlighet til Gud ved 311 Text | tjene til opplysning og næring for de kristnes sinn og 312 Text | kommunionsvers i de leste messer.~Av nærværende redegjørelse for det nye 313 Text(2) | primo Conventui ex omni natione de Liturgia pastorali, Assisii 314 Text | forberede seg bedre til Herrens nattverd og meditere dypere over 315 Text | mottatt av de troende som nettopp et middel til å bevitne 316 Text | gode resultater som den nevnte Synode bragte til hele Kristi 317 Text | den grad det skulle bli nødvendig, er man ikke bundet av våre 318 Text | at det fremsettes nye normer for feiringen av det eukaristiske 319 Text(3) | dekret Maxima redemptionis nostræ mysteria, 16. november 1955: 320 Text | foreskrevet at Herrens ord skal ha nøyaktig samme formulering i hver 321 Text | åpnes i større monn». 6 «En ny ritus for koncelebrasjon 322 Text | forgjenger den hellige Pius V offentliggjorde den første utgaven av Missale 323 Text | kilder blitt gjenoppdaget og offentliggjort, den annen side er Østkirkens 324 Text | responsoriesalmen - som ofte omtales av og hos og delvis 325 Text | konstitusjonen la Det Annet Økumeniske Vatikankonsil grunnlaget 326 Text | av og hos og delvis har omarbeidet de antifoner som brukes 327 Text | eldste bønner er også blitt omhyggelig oversatt etter de gamle 328 Text(2) | qui primo Conventui ex omni natione de Liturgia pastorali, 329 Text | responsoriesalmen - som ofte omtales av og hos og delvis har 330 Text | hver canon. Det er vårt ønske at disse ordene i alle de 331 Text | grundigere studert. Derfor ønsket mange at en slik rikdom 332 Text | forskjellige språk, stige opp som edel røkelsesduft til 333 Text | Vatikankonsils ønsker bli oppfylt: Den Hellige Skrift vil 334 Text | i dagen for å tjene til opplysning og næring for de kristnes 335 Text | innledning. Vi gjør der spesielt oppmerksom at det fremsettes nye 336 Text | såkalte votivmesser. Her er oppmerksomheten særlig blitt vendt mot kirkebønnene, 337 Text | folk som et middel til å oppnå liturgisk enhet og som et 338 Text | prekenen, 11 forbønnene eller oratio fidelium, 12 og botens ritus, - 339 Text | Tekster og riter skal ordnes en slik mate at det hellige 340 Text | leses hverdager.~Denne ordningen har til hensikt å holde 341 Text | troende ved hjelp av disse nye ordninger vil forberede seg bedre 342 Text | tanker.~Vi vil gi en orientering, om enn bare i sine hovedtrekk, 343 Text | det 4. og det 5. århundre. Østkirkenes liturgier, derimot, fikk 344 Text | offentliggjort, den annen side er Østkirkens liturgiske tekster blitt 345 Text | element i fremstillingen og overleveringen av den kristne troslære, 346 Text | er også blitt omhyggelig oversatt etter de gamle tekster. 347 Text | sin egen kirkebønn.~For øvrig er å si at tekstene i Graduale 348 Text | og lesningene. Også de øvrige deler er blitt gransket 349 Text | samme. Selv om vi etter påbud av Det Annet Vatikankonsil 350 Text | ritene og de plikter som påligger hver enkelt tilstedeværende 351 Text | advent, jul, fastetid og påsketid - fått sin egen kirkebønn.~ 352 Text | gamle testamente eller, i påsketiden, fra Apostlenes Gjerninger. 353 Text | dette arbeide ved å fornye påskevigilien og den stille ukes liturgi. 3 354 Text | eukaristiske bønn. Dels av pastorale hensyn, dels for at koncelebrasjonen 355 Text(2) | omni natione de Liturgia pastorali, Assisii habito, interfuerunt,. 356 Text | vårt pontifikats 6. år.~PAVE PAUL VI~ 357 Text | forskrifter.~Gitt i Roma, ved St. Peters stol, skjærtorsdag den 3. 358 Text | Gjerninger. I kraft av denne plan kommer frelseshistoriens 359 Text | utførelsen av ritene og de plikter som påligger hver enkelt 360 Text | utarbeides og innføres i Pontificale og Missale Romanum». 7~Ingen 361 Text | april, år 1969, i vårt pontifikats 6. år.~PAVE PAUL VI~ 362 Text | denne bønnen, det vil si prefasjonen, i den romerske ritus har 363 Text | forfattet i våre dager. I disse prefasjonene trer spesielle aspekter 364 Text | har fått et rikt antall prefasjoner, som dels er hentet fra 365 Text | norm». 10 Dette gjelder prekenen, 11 forbønnene eller oratio 366 Text | utgaven av Missale Romanum, presenterte han dette verk for det kristne 367 Text | Herren Kristus uttalte, men presten sier dem som innledning 368 Text(2) | XII, Allocutio iis, qui primo Conventui ex omni natione 369 Text | variasjon i anaforene, dette punkt er det blitt slik at 370 Text(2) | Pius XII, Allocutio iis, qui primo Conventui ex omni 371 Text | leste messer.~Av nærværende redegjørelse for det nye Missale Romanum 372 Text(3) | Generelt dekret Maxima redemptionis nostræ mysteria, 16. november 373 Text | hellige 1 Ingen vil unnlate å regne dette missale som et av 374 Text | søndagslesninger fordelt og ordnet i rekkefølge over et tidsrom av tre år. 375 Text | fordi man har gjeninnført responsoriesalmen - som ofte omtales av og 376 Text | som et av de mange og gode resultater som den nevnte Synode bragte 377 Text(3) | Rituum. Dekret Dominicæ Resurrectionis. 9. februar 1951: AAS 43 ( 378 Text | Messens rituale skal revideres slik at de enkelte delers 379 Text | Missale Romanum trengte revisjon og tilføyelser. Vår sist 380 Text | var det til stor hjelp ved revisjonen av Missale Romanum at man 381 Text | ønsket mange at en slik rikdom av troslære og fromhet ikke 382 Text | eget åpenbarte ord. Dette rike forråd av lesninger som 383 Text | bestemmelser: «Tekster og riter skal ordnes en slik mate 384 Text | klarere uttrykt». 4Messens rituale skal revideres slik at de 385 Text | helgenfester, fellesmesser, ritualmesser og de såkalte votivmesser. 386 Text(3) | Kfr. S. Congr. Rituum. Dekret Dominicæ Resurrectionis. 387 Text | språk, stige opp som edel røkelsesduft til vår himmelske Far, ved 388 Text | spesielle forskrifter.~Gitt i Roma, ved St. Peters stol, skjærtorsdag 389 Text | tilstedeværende eller deltager, vel som med hensyn til utstyr 390 Text | denne forordning er hele samlingen av søndagslesninger fordelt 391 Text | delers betydning og innbyrdes sammenheng kommer tydeligere frem, 392 Text | troendes akklamasjon.~Hva selve messen angår (Ordo Missæ), « 393 Text | det utvilsomt også vært i senere tid: den ene side er 394 Text(2) | habito, interfuerunt,. 22. september 1956: AAS 48 (1956) n. 712. ~ 395 Text | Kristus uttalte, men presten sier dem som innledning til de 396 Text | og næring for de kristnes sinn og tanker.~Vi vil gi 397 Text | revisjon og tilføyelser. Vår sist omtalte forgjenger begynte 398 Text | uventet. De fremskritt som de siste fire århundrer har vist 399 Text | og andre skrifter som ble skaffet til veie fra mange hold. 400 Text | Guds ord, skal Bibelens skatt åpnes i større monn». 6 « 401 Text | Roma, ved St. Peters stol, skjærtorsdag den 3. april, år 1969, i 402 Text | bli oppfylt: Den Hellige Skrift vil bli en evig kilde til 403 Text | kjærlighet til Gud ved å hente skriftlesninger og bønner fra denne bok, 404 Text | Dermed tok han det første skritt for å tilpasse Missale Romanum 405 Text | Romanum ønsker vi å dra en slutning og fremsette en vurdering. 406 Text | år, som faller første søndag i advent.~Det er vår vilje 407 Text | forråd av lesninger som søndager og festdager gir de troende 408 Text | er hele samlingen av søndagslesninger fordelt og ordnet i rekkefølge 409 Text | innledning. Vi gjør der spesielt oppmerksom at det fremsettes 410 Text | bedt mange forskjellige språk, stige opp som edel røkelsesduft 411 Text | forskrifter.~Gitt i Roma, ved St. Peters stol, skjærtorsdag 412 Text | det kristne folk vist en stadig voksende interesse for studiet 413 Text | hensyn til utstyr og valg av steder for feiringen av den hellige 414 Text | deler er blitt gransket og sterkt endret: kirkeåret, helgenfester, 415 Text | mange forskjellige språk, stige opp som edel røkelsesduft 416 Text | fornye påskevigilien og den stille ukes liturgi. 3 Dermed tok 417 Text | Gitt i Roma, ved St. Peters stol, skjærtorsdag den 3. april, 418 Text | Kirkens fullkomne enhet. Vi stoler at prester og troende 419 Text | Tridentinerkonsilet var det til stor hjelp ved revisjonen av 420 Text | skal Bibelens skatt åpnes i større monn». 6 «En ny ritus for 421 Text | Missale Romanum at man kunne studere og granske gamle manuskripter 422 Text | tekster blitt grundigere studert. Derfor ønsket mange at 423 Text | stadig voksende interesse for studiet av den hellige liturgi. 424 Text | middel til å bevitne og styrke den innbyrdes enhet. For 425 Text | at nye kirkebønner skal svare til vår tids behov, men 426 Text | DERE OG FOR DE MANGE TIL SYNDENES FORLATELSE, - GJØR DETTE 427 Text | utvikling tydeligere til syne gjennom bruken av Guds eget 428 Text | Den Hellige Ånds ledelse synes å drive den nye pakts folk 429 Text | resultater som den nevnte Synode bragte til hele Kristi Kirke. 430 Text | elementer som tidens tann har tæret bort, gjeninnføres i samsvar 431 Text | mysterium tydeligere frem, og takksigelsen får flere motiver med rikere 432 Text | bare er blitt forøket i tall for at nye kirkebønner skal 433 Text | jordens land. Dessuten har talløse hellige menn og kvinner 434 Text | andre elementer som tidens tann har tæret bort, gjeninnføres 435 Text | XII har sagt - tolkes som tegn Guds forsyn og godhet 436 Text | kort sagt kjernen i all teologiundervisning.~Ved denne fornyelsen av 437 Text | en lesning fra Det gamle testamente eller, i påsketiden, fra 438 Text | ferialdager i kirkeårets viktigste tider - advent, jul, fastetid 439 Text | ordnet i rekkefølge over et tidsrom av tre år. Også alle 440 Text | begynnelse, og som har fått tilbake den betydning den bør ha.~ 441 Text | epistelen og evangeliet tilføyet en lesning fra Det gamle 442 Text | et legitimt mangfold og tilpasninger» 15 i det nye Missale, håper 443 Text | det første skritt for å tilpasse Missale Romanum vår tids 444 Text | som påligger hver enkelt tilstedeværende eller deltager, så vel som 445 Text | PAUL BISKOP~GUDS TJENERES TJENER~ Ifølge Tridentinerkonsilets 446 Text | PAUL BISKOP~GUDS TJENERES TJENER~ Ifølge Tridentinerkonsilets 447 Text | stille ukes liturgi. 3 Dermed tok han det første skritt for 448 Text | forgjenger Pius XII har sagt - tolkes som tegn Guds forsyn 449 Text | den romerske Kirkes eldre tradisjon, dels er blitt forfattet 450 Text | ritene i sine vesentlige trekk blitt bevart, men de er 451 Text | tekstene i Missale Romanum trengte revisjon og tilføyelser. 452 Text | dager. I disse prefasjonene trer spesielle aspekter av frelsens 453 Text | fornyelsen. Etter avslutningen av Tridentinerkonsilet var det til stor hjelp ved 454 Text | TJENERES TJENER~ Ifølge Tridentinerkonsilets beslutning ble det i året 455 Text | Missale Romanum». 7~Ingen tro at en slik fornyelse av 456 Text | TIL MINNE OM MEG~Ordene troens mysterium hører ikke med 457 Text | liggende i arkivenes mørke, men tvert om bringes frem i dagen 458 Text | messens såkalte canon, en uforanderlig form i løpet av det 4. og 459 Text | Graduale Romanum forblir uforandret, men det blir lettere å 460 Text | påskevigilien og den stille ukes liturgi. 3 Dermed tok han 461 Text | hunger 14 etter Guds ord som under Den Hellige Ånds ledelse 462 Text | den hellige 1 Ingen vil unnlate å regne dette missale som 463 Text | for koncelebrasjon skal utarbeides og innføres i Pontificale 464 Text | offer, både når det gjelder utførelsen av ritene og de plikter 465 Text | Gud og med nesten, - som utføres ved messens begynnelse, 466 Text | beslutning ble det i året 1570 utgitt et Missale Romanum av vår 467 Text | EVIGE PAKTS BLOD SOM SKAL UTGYDES FOR DERE OG FOR DE MANGE 468 Text | så vel som med hensyn til utstyr og valg av steder for feiringen 469 Text | til de ord Herren Kristus uttalte, men presten sier dem som 470 Text | liturgisk enhet og som et uttrykk for ekte og from gudsdyrkelse 471 Text | de betegner, blir klarere uttrykt». 4Messens rituale skal 472 Text | Romanum er blitt innført uventet. De fremskritt som de siste 473 Text | Slik har det utvilsomt også vært i senere tid: den ene 474 Text | med hensyn til utstyr og valg av steder for feiringen 475 Text | liturgier, derimot, fikk en viss variasjon i anaforene, dette punkt 476 Text | For ved hjelp av denne variasjonsrikdom kan alle mennesker la én 477 Text | granske gamle manuskripter i Vatikanets bibliotek, og andre skrifter 478 Text | ord. Slik vil Det Annet Vatikankonsils ønsker bli oppfylt: Den 479 Text | skrifter som ble skaffet til veie fra mange hold. Vår forgjenger 480 Text | fagkunnskap, har utvilsomt banet veien for denne fornyelsen. Etter 481 Text | tilstedeværende eller deltager, så vel som med hensyn til utstyr 482 Text | oppmerksomheten særlig blitt vendt mot kirkebønnene, som ikke 483 Text | Romanum, presenterte han dette verk for det kristne folk som 484 Text | Missæ), «er ritene i sine vesentlige trekk blitt bevart, men 485 Text | Vatikankonsil besluttet også at «den vesentligste del av De Hellige Skrifter 486 Text | motiver med rikere innhold. Videre har vi besluttet at tre 487 Text | søndag i advent.~Det er vår vilje at disse våre bestemmelser 488 Text | frembæringen av brød og vin og for ritene ved brødets 489 Text | Den Hellige Ånds frelsende virke i Kirken. 2 Denne liturgiske 490 Text | liturgier, derimot, fikk en viss variasjon i anaforene, 491 Text | brytelse og kommunionen.~«Visse andre elementer som tidens 492 Text | kristne folk vist en stadig voksende interesse for studiet av 493 Text | ritualmesser og de såkalte votivmesser. Her er oppmerksomheten 494 Text | slutning og fremsette en vurdering. Da vår forgjenger den hellige 495 Text | vår himmelske Far, ved vår yppersteprest Jesus Kristus i Den Hellige


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License