III. Den Hellige Ånd tolker Skriften
109I
Den Hellige Skrift taler Gud til mennesker på menneskers vis. For å
tolke Skriften rett må man derfor nøye legge merke til hva de
menneskelige forfattere virkelig har villet uttrykke, og hva det er Gud vil si
oss gjennom deres ord.
110For
å finne ut hva forfatterene har villet si, må det tas hensyn til tids-
og kulturbestemte betingelser, datidens "litterære genre"
såvel som måten å føle, tale og fortelle på.
"Sannheten fremsettes og uttrykkes nemlig forskjellig i tekster som i
vekslende grad er historiske, profetiske, poetiske, eller også
tilhører andre litterære former".
111Men
siden Den Hellige Skrift er inspirert, finnes det et annet tolkningsprinsipp
som er like viktig, og som unngår at Skriften forblir en død
bokstav: "Den Hellige Skrift bør leses og tolkes i den samme
Ånd som den er blitt skrevet i".
Det annet
Vatikankonsil setter opp tre kriterier for en tolkning av Skriften som er i
samsvar med den Ånd den er inspirert av:
112, 1Først og fremst
må man ta ta hensyn til "hele Skriftens innhold og enhet". For
selv om de bøker Skriften er sammensatt av, er forskjellige, er Skriften
allikevel én fordi Guds frelsesplan er én, og i sentrum står
Kristus Jesus og Hans hjerte som ble åpnet i Hans påske.
Kristi hjerte betegner Den Hellige Skrift
som lærer oss Kristi hjerte å kjenne. Før lidelsen var dette
hjertet lukket, fordi Skriften var uklar. Men etter lidelsen ble Skriften
åpnet, fordi de som fra da av forstod, nå kan skjønne og
skjelne hvordan profetiene skal tolkes.
1132) Dernest må man lese
Skriften "i pakt med hele Kirkens levende Tradisjon". Ifølge
et ordtak fra Fedrene kan Skriften leses tydeligere i Kirkens hjerte enn
på det pergament den er skrevet på. I Tradisjonen bærer
nemlig Kirken det levende minne om Guds Ord, og det er Den Hellige Ånd
som gir den den åndelige tolkning av Skriften ("... etter den
åndelige mening Ånden skjenker Kirken").
1143) Endelig skal man være
oppmerksom på "troens analogi" eller samsvar. Med "troens analogi"
menes samsvaret mellom trossannhetene seg imellom og med Åpenbaringen som
helhet.
Skriftens mening
115Ifølge
en gammel tradisjon kan man tolke Skriften på to måter: den
bokstavelige tolkning og den åndelige. Den åndelige kan igjen deles
opp i den allegoriske, den moralske og den anagogiske fortolkning. Det
dyptliggende samsvar mellom disse fire tolkninger gjør den levende
forståelse av Skriften i Kirken rikere:
116Den bokstavelige
tolkning. Dette
er den mening Skriftens ord har, slik eksegesen kommer frem til etter riktige
fortolkningsregler. "All fortolkning av
Den Hellige Skrift bygger på den bokstavelig tolkning".
117Den åndelige
tolkning. Siden
Guds frelsesplan er én, kan, ikke bare Skriftens tekst, men også
den virkelighet og de begivenheter den omtaler, være tegn.
Den allegoriske tolkning. Ved å
klarlegge den mening begivenhetene har i Kristus, kan vi nå frem til
en dypere forståelse av dem. Overgangen gjennom Det Røde Hav
er et tegn på Kristi seier, og dermed på dåpen;
Den moralske tolkning. De begivenheter
Skriften omtaler, skal lede oss til å handle rett. De er blitt
skrevet ned "til advarsel for oss" (1 Kor 10, 11);
Den anagogiske tolkning. Det er også
mulig å tolke begivenheter og virkeligheter etter deres evige
mening, slik at de løfter oss opp (på gresk: anagoge) til
vårt himmelske fedreland. Slik sett er Kirken på jorden et
tegn på det himmelske Jerusalem.
118Et
middelaldervers sammenfatter de fire tolkningsmåter slik:
Den bokstavelige forteller hva som skjedde,
den allegoriske hva vi skal tro,
den moralske hva vi skal gjøre,
den anagogiske hva vi skal strebe imot.
119, "Det er eksegetenes
oppgave å arbeide ut fra disse retningslinjer for til bunns å
forstå og utlegge meningen i Den Hellige Skrift, slik at Kirkens innsikt
modnes takket være dette tilretteleggende arbeide. Alt det som har med
tolkningen av Skriften å gjøre, underordnes nemlig i siste instans
Kirkens avgjørelse, for det er Kirken som har fått det
guddommelige oppdrag og den tjeneste å ta vare på Guds Ord og tolke
det".
Jeg ville ikke tro
på Evangeliet om ikke Den Katolske Kirkes autoritet drev meg til det.
|