Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Johannes Paul II
Fidei depositum

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


                                                   bold = Main text
    Chapter                                        grey = Comment text
1 4| 2 Kor 5, 6-8)!~Gitt den 11. oktober 1992, den tredevte 2 4| til ansikt (jfr. 1 Kor 13, 12; 2 Kor 5, 6-8)!~Gitt den 3 3| er den død (jfr. Jak 2, 14-26) og kan ikke bære frukt 4 4| bor i oss (jfr. 1 Pet 3, 15), og som ønsker å vite hva 5 1| overgår alt (jfr. Ef 3, 19).~Pave Johannes 23. gav 6 2| åpenhet og varmhjertet iver.~I 1986 betrodde jeg en kommisjon 7 4| 8)!~Gitt den 11. oktober 1992, den tredevte årsdag 8 4| Jesu disipler (jfr. Luk 22, 32), samt å styrke enhetens 9 3| den død (jfr. Jak 2, 14-26) og kan ikke bære frukt 10 3| gammelt og nytt (jfr. Matt 13, 52), siden troen til alle tider 11 4| 1 Kor 13, 12; 2 Kor 5, 6-8)!~Gitt den 11. oktober 12 1| referanseramme for min pastorale aktivitet, idet jeg bevisst bestreber 13 1| nåde å være til stede og ta aktivt del i arbeidet under Vaticanum 14 1| kommer til å bli en kilde til åndelig berikelse for Kirken (...). 15 4| Kristus under Den Hellige Ånds ledelse, både her nede og 16 4| kirkelige læreembede. Jeg anerkjenner den som et gyldig og godkjent 17 2| initiativ som i de grader angår Kirkens liv. Gjenklangen 18 3| de liturgiske handlinger (annen del); det er nærværende, 19 1| ønske til mitt, idet jeg anså at det "svarer helt til 20 1| utarbeide et betraktelig antall læremessige fremstillinger 21 2| arbeide, preget av våken åpenhet og varmhjertet iver.~I 1986 22 1| økumeniske Vatikankonsil, som ble åpnet for tredve år siden av min 23 4| den tredevte årsdag for åpningen av Det annet Vatikankonsil, 24 4| og som jeg i kraft av min apostliske myndighet idag befaler utgitt, 25 1| frykt vi skal ta fatt et arbeid som tiden gjør nødvendig, 26 1| konsilfedrene i løpet av fire arbeidsår å utarbeide et betraktelig 27 1| Kirken har gått i nær tyve århundrer".~Med Guds nådes hjelp maktet 28 2| har modnet i løpet av seks års arbeide, preget av våken 29 4| oktober 1992, den tredevte årsdag for åpningen av Det annet 30 3| i kirkefedrenes åndelige arv og arven fra Kirkens hellige 31 3| kirkefedrenes åndelige arv og arven fra Kirkens hellige menn 32 3| Tradisjon i Kirken og det autentiske læreembede, samme måte 33 1| Etter at konsilet ble avsluttet, har det uten opphør inspirert 34 2| modfikasjoner kommisjonen bad om og gå igjennom bemerkninger 35 3| Jak 2, 14-26) og kan ikke bære frukt til evig liv.~Ved 36 2| forberedelsen av teksten og tanken bak~Den Katolske Kirkes Katekisme 37 4| samt å styrke enhetens bånd innenfor den ene og samme 38 1| annet Vatikankonsil hadde båret, å fordype seg i dets undervisning 39 3| opplyser og styrker Guds barn i deres livsførsel (tredje 40 2| katekisme synodefedrene hadde bedt om. En redaksjonskomité, 41 4| apostliske myndighet idag befaler utgitt, er en fremstilling 42 1| svarer helt til et virkelig behov, både i Kirken som helhet 43 3| Liturgien er selv bønn: bekjennelsen av troen har sin rette plass 44 4| den katolske lære, slik de bekreftes og forklares av Den Hellige 45 2| kommisjonen bad om og gå igjennom bemerkninger fra mange teologer, eksegeter, 46 4| i fellesskapets ånd og å benytte seg av den ofte når de forkynner 47 1| bli en kilde til åndelig berikelse for Kirken (...). Etter 48 2| virket som et forum for berikende og fruktbare meningsutvekslinger 49 4| økumeniske bestrebelse som besjeles av det hellige ønske om 50 1| pastorale direktiver til beste for hele Kirken. Her kan 51 4| støtte i den økumeniske bestrebelse som besjeles av det hellige 52 1| aktivitet, idet jeg bevisst bestreber meg å sette dets retningslinjer 53 3| kjent og Gudsfolkets tro bestyrket. Den ta hensyn til de 54 1| arbeidsår å utarbeide et betraktelig antall læremessige fremstillinger 55 2| varmhjertet iver.~I 1986 betrodde jeg en kommisjon bestående 56 1| Innledning~Å bevare den tro som er gitt den 57 4| og kulturer, men som nøye bevarer troens enhet og troskapen 58 1| pastorale aktivitet, idet jeg bevisst bestreber meg å sette 59 1| Fremstillingen av læren bør være bibelsk og liturgisk, fremlegge 60 1| til å yte et meget viktig bidrag til den fornyelse av alt 61 2| redaksjonskomité, bestående av tolv bispedømmebiskoper, alle eksperter i teologi 62 1| januar 1985 sammenkalte Bispesynoden til ekstraordinært møte 63 2| eksperter i teologi og katekese, bistod kommisjonen i arbeidet.~ 64 2| en utstrakt konsultasjon blant alle katolske biskoper, 65 4| bispekonferanser, særlig når de er blitt godkjent av Den Apostoliske 66 3| kristne livs forbilde og vår bønns læremester.~ 67 4| regnskap for det håp som bor i oss (jfr. 1 Pet 3, 15), 68 1| Fremstillingen av læren bør være bibelsk og liturgisk, 69 2| Katekisme er frukten av et meget bredt samarbeide; den har modnet 70 3| livsførsel forklart ut fra budene; til sist den kristne bønn. 71 1| latinske Kirke og de nye canones for de orientalske Kirker, 72 4| jeg godkjente den 25. juni d.å., og som jeg i kraft av 73 1| av hele sitt hjerte en dag som denne, da vi kan skjenke 74 3| troen er forutsetning for å delta i Kirkens liturgi. Utfolder 75 1| synodens avslutning gjorde jeg dens ønske til mitt, idet jeg 76 3| opplyser og styrker Guds barn i deres livsførsel (tredje del); 77 1| fremstillinger og pastorale direktiver til beste for hele Kirken. 78 4| troen til alle Herren Jesu disipler (jfr. Luk 22, 32), samt 79 3| For å ta hensyn til dette dobbelte krav følger Den Katolske 80 2| Gjenklangen gleder meg dypt, for mange stemmers samstemmighet 81 2| bemerkninger fra mange teologer, eksegeter, kateketer og fremfor alt 82 2| bispedømmebiskoper, alle eksperter i teologi og katekese, bistod 83 1| sammenkalte Bispesynoden til ekstraordinært møte i anledning tyveårsdagen 84 3| sentrale stilling, - Guds enbårne Sønn, sendt av Faderen, 85 4| enhetens bånd innenfor den ene og samme apostoliske tro.~ 86 4| den kan føres til den eneste frihet som er dette navn 87 4| Luk 22, 32), samt å styrke enhetens bånd innenfor den ene og 88 2| med henblikk åen enhetlig og samstemt tekst som mulig.~ 89 3| over problemer som fortiden ennå ikke kjente til.~Katekismen 90 2| hele ble det vel mottatt av episkopatet. Man har lov til å si at 91 2| katekisme gjenspeiler derfor episkopatets kollegiale natur; den vitner 92 4| katekisme er ikke ment å erstatte lokale katekismer som er 93 1| av tenkemåte, handlemåte, etikk, moralsk styrke, glede og 94 4| er en tjeneste som Peters etterfølger ønsker å yte Den Hellige 95 4| oppmuntrer til et liv i pakt med Evangeliet. Denne katekisme skjenkes 96 1| føre alle mennesker, ved Evangeliets sannhets strålende lys, 97 4| kalles til en ny giv i sitt evangeliseringsarbeide. Måtte lyset fra den sanne 98 3| kan ikke bære frukt til evig liv.~Ved å lese Den Katolske 99 2| meningsutvekslinger med henblikk å en enhetlig og samstemt 100 3| sitt ypperste uttrykk i "Fader Vår", er gjenstand for det 101 3| Guds enbårne Sønn, sendt av Faderen, som ble kjød i Den Allerhelligste 102 1| og uten frykt vi skal ta fatt et arbeid som tiden gjør 103 3| settes man i stand til å fatte den vidunderlige enhet i 104 1| først og fremst fordømme feiltagelser i tiden, men fremfor alt 105 1| Målet med dette møtet var å feire de nådegaver og åndelige 106 3| gjenstand (første del); det feires og formidles ved de liturgiske 107 3| innenfor den gudstjenestlige feiring. Nåden, som er frukten av 108 4| ta imot denne katekisme i fellesskapets ånd og å benytte seg av 109 1| følgende: "For meg, som fikk den særlige nåde å være 110 3| lovprisning og vår forbønn (fjerde del).~Liturgien er selv 111 4| Vatikankonsil, i mitt pontifikats fjortende år.~ ~ 112 2| trekke opp retningslinjene og følge gangen i arbeidet, fulgte 113 3| til dette dobbelte krav følger Den Katolske Kirkes Katekisme 114 2| spissen, oppgaven med å forberede et førsteutkast til den 115 2| Gangen i forberedelsen av teksten og tanken bak~ 116 3| kilde, det kristne livs forbilde og vår bønns læremester.~ 117 3| fire deler er innbyrdes forbundet: det kristne mysterium er 118 1| konsilet først og fremst fordømme feiltagelser i tiden, men 119 1| Vatikankonsil hadde båret, å fordype seg i dets undervisning 120 1| pastorale sendelse, og å føre alle mennesker, ved Evangeliets 121 4| syndens trelldom, den kan føres til den eneste frihet som 122 2| side overtok ansvaret for å forfatte selve teksten, ta inn de 123 1| fremstillinger av troen som blir forfattet i de enkelte land. Fremstillingen 124 1| for tredve år siden av min forgjenger Johannes 23., i salig ihukommelse, 125 4| under hensyntagen til ulike forhold og kulturer, men som nøye 126 4| lære, slik de bekreftes og forklares av Den Hellige Skrift, den 127 3| Den ta hensyn til de forklaringer av læren som Den Hellige 128 3| den kristne livsførsel forklart ut fra budene; til sist 129 4| benytte seg av den ofte når de forkynner troen og oppmuntrer til 130 3| første del); det feires og formidles ved de liturgiske handlinger ( 131 1| trosundervisning som er fornyet ved troens livgivende kilder!~ 132 1| Derfor skulle ikke konsilet først og fremst fordømme feiltagelser 133 2| oppgaven med å forberede et førsteutkast til den katekisme synodefedrene 134 3| situasjoner og over problemer som fortiden ennå ikke kjente til.~Katekismen 135 2| Komitéen har virket som et forum for berikende og fruktbare 136 4| lokalkirker som lever i fred og kommunion med Romas apostoliske 137 3| mysterium, i Guds råd til frelse, og likeledes Jesu Kristi 138 4| troende som ønsker å lære frelsens uutømmelige skatter bedre 139 3| Hellige Ånd, til å være vår Frelser. Som død og oppstanden er 140 1| men fremfor alt prøve å fremheve troslærens skjønnhet og 141 4| Den Hellige Ånd uopphørlig fremkaller i Guds Kirke, Kristi Legeme, 142 4| kristne, idet den nøyaktig fremlegger innholdet og den indre overensstemmelse 143 1| skulle ikke konsilet først og fremst fordømme feiltagelser i 144 1| gav kirkemøtet som dets fremste oppgave å ta bedre vare 145 4| idag befaler utgitt, er en fremstilling av Kirkens tro og den katolske 146 1| forfattet i de enkelte land. Fremstillingen av læren bør være bibelsk 147 1| kraft, kommer den til å se fremtiden i møte uten frykt. (...) 148 4| tro sette menneskeheten fri fra uvitenhet og syndens 149 4| kan føres til den eneste frihet som er dette navn verdig ( 150 3| 14-26) og kan ikke bære frukt til evig liv.~Ved å lese 151 2| et forum for berikende og fruktbare meningsutvekslinger med 152 1| de nådegaver og åndelige frukter Det annet Vatikankonsil 153 4| himlenes rike, i gledens fylde over å se Gud ansikt til 154 2| modfikasjoner kommisjonen bad om og igjennom bemerkninger fra 155 3| Katolske Kirkes Katekisme den "gamle", den tradisjonelle ordning 156 3| Katekismen inneholder derfor både gammelt og nytt (jfr. Matt 13, 52), 157 3| inngitt Kirken gjennom tidens gang. Det er likeledes nødvendig 158 1| gjør nødvendig, idet vi går videre den vei Kirken 159 1| den vei Kirken har gått i nær tyve århundrer".~Med 160 4| Kirken kalles til en ny giv i sitt evangeliseringsarbeide. 161 2| grader angår Kirkens liv. Gjenklangen gleder meg dypt, for 162 3| Hellige Ånd har inngitt Kirken gjennom tidens gang. Det er likeledes 163 2| symfoni" eller samklang. Gjennomføringen av en slik katekisme gjenspeiler 164 2| Gjennomføringen av en slik katekisme gjenspeiler derfor episkopatets kollegiale 165 3| Utfolder troen seg ikke i gjerninger, er den død (jfr. Jak 2, 166 1| fatt et arbeid som tiden gjør nødvendig, idet vi går videre 167 1| ved synodens avslutning gjorde jeg dens ønske til mitt, 168 2| biskoper over hele verden for å gjøre teksten bedre. Komitéen 169 4| nede og i himlenes rike, i gledens fylde over å se Gud ansikt 170 2| Kirkens liv. Gjenklangen gleder meg dypt, for mange stemmers 171 1| og for alle mennesker av god vilje. Derfor skulle ikke 172 4| Gudsrikets lys uten skygge!~Godkjennelsen og offentliggjøringen av 173 4| Kirkes Katekisme, som jeg godkjente den 25. juni d.å., og som 174 2| for et initiativ som i de grader angår Kirkens liv. Gjenklangen 175 3| livsførsel (tredje del); det er grunnvollen i vår bønn, som finner sitt 176 4| gledens fylde over å se Gud ansikt til ansikt (jfr. 177 3| mysterium blir bedre kjent og Gudsfolkets tro bestyrket. Den ta 178 4| pilegrimsvandring mot Gudsrikets lys uten skygge!~Godkjennelsen 179 3| rette plass innenfor den gudstjenestlige feiring. Nåden, som er frukten 180 4| Jeg anerkjenner den som et gyldig og godkjent redskap for 181 1| Kirken (...). Etter her å ha hentet ny kraft, kommer 182 1| fornyelse av tenkemåte, handlemåte, etikk, moralsk styrke, 183 3| formidles ved de liturgiske handlinger (annen del); det er nærværende, 184 1| jeg anså at det "svarer helt til et virkelig behov, både 185 2| meningsutvekslinger med henblikk åen enhetlig og 186 1| salig ihukommelse, hadde til hensikt og ønsket å kaste lys over 187 4| lokale katekismer under hensyntagen til ulike forhold og kulturer, 188 1| Kirken (...). Etter her å ha hentet ny kraft, kommer den til 189 2| kardinaler og biskoper, med Herr Kardinal Joseph Ratzinger 190 4| ledelse, både her nede og i himlenes rike, i gledens fylde over 191 1| takke Herren av hele sitt hjerte en dag som denne, da 192 4| 15), og som ønsker å vite hva Den Katolske Kirke tror.~ 193 2| redaksjonsprosessen i de ni hverandre følgende versjoner. Redaksjonskomitéen 194 1| de enkelte lokalkirker".~Hvordan skulle man kunne unnlate 195 4| min apostliske myndighet idag befaler utgitt, er en fremstilling 196 2| kommisjonen bad om ogigjennom bemerkninger fra mange teologer, 197 1| forgjenger Johannes 23., i salig ihukommelse, hadde til hensikt og ønsket 198 4| Kirkens hyrder og troende å ta imot denne katekisme i fellesskapets 199 4| fremlegger innholdet og den indre overensstemmelse i den katolske 200 2| sin del av ansvaret for et initiativ som i de grader angår Kirkens 201 2| forfatte selve teksten, ta inn de modfikasjoner kommisjonen 202 3| stiller.~De fire deler er innbyrdes forbundet: det kristne mysterium 203 3| ikke kjente til.~Katekismen inneholder derfor både gammelt og nytt ( 204 3| som Den Hellige Ånd har inngitt Kirken gjennom tidens gang. 205 1| Innledning~Å bevare den tro som er 206 1| avsluttet, har det uten opphør inspirert Kirkens liv. I 1985 kunne 207 2| teologiske og kateketiske institutter. I det store og hele ble 208 2| våken åpenhet og varmhjertet iver.~I 1986 betrodde jeg en 209 1| fremme kjennskapen til og iverksettelsen av dets lære.~Ved denne 210 3| gjerninger, er den død (jfr. Jak 2, 14-26) og kan ikke bære 211 1| i denne ånd jeg den 25. januar 1985 sammenkalte Bispesynoden 212 4| Joh 8, 32), nemlig livet i Jesus Kristus under Den Hellige 213 4| dette navn verdig (jfr. Joh 8, 32), nemlig livet i Jesus 214 2| biskoper, med Herr Kardinal Joseph Ratzinger i spissen, oppgaven 215 4| som jeg godkjente den 25. juni d.å., og som jeg i kraft 216 2| uttrykker i sannhet det man kan kalle troens "symfoni" eller samklang. 217 4| plan, i denne tid da Kirken kalles til en ny giv i sitt evangeliseringsarbeide. 218 2| kardinaler og biskoper, med Herr Kardinal Joseph Ratzinger i spissen, 219 2| kommisjon bestående av tolv kardinaler og biskoper, med Herr Kardinal 220 1| til hensikt og ønsket å kaste lys over Kirkens apostoliske 221 3| likeledes nødvendig at den kaster troens lys over nye situasjoner 222 2| alle eksperter i teologi og katekese, bistod kommisjonen i arbeidet.~ 223 2| mange teologer, eksegeter, kateketer og fremfor alt fra biskoper 224 3| fortiden ennå ikke kjente til.~Katekismen inneholder derfor både gammelt 225 2| natur; den vitner om Kirkens katolisitet.~ 226 1| fornyet ved troens livgivende kilder!~I kjølvannet av den liturgiske 227 3| læreembede, samme måte som i kirkefedrenes åndelige arv og arven fra 228 1| til den fornyelse av alt kirkelig liv som Det annet Vatikankonsil 229 1| Pave Johannes 23. gav kirkemøtet som dets fremste oppgave 230 1| canones for de orientalske Kirker, kommer denne katekisme 231 1| fornyelse, av den nye utgave av kirkeretten for den latinske Kirke og 232 1| og lære å kjenne Kristi kjærlighet som overgår alt (jfr. Ef 233 1| tilegne seg den og å fremme kjennskapen til og iverksettelsen av 234 3| kristne mysterium blir bedre kjent og Gudsfolkets tro bestyrket. 235 3| problemer som fortiden ennå ikke kjente til.~Katekismen inneholder 236 3| sendt av Faderen, som ble kjød i Den Allerhelligste Jomfru 237 4| Allerhelligste Jomfru Maria, det kjødblevne Ords Mor og Kirkens Mor, 238 1| troens livgivende kilder!~I kjølvannet av den liturgiske fornyelse, 239 2| gjenspeiler derfor episkopatets kollegiale natur; den vitner om Kirkens 240 2| for å gjøre teksten bedre. Komitéen har virket som et forum 241 2| I 1986 betrodde jeg en kommisjon bestående av tolv kardinaler 242 1| utarbeides en katekisme eller et kompendium av hele den katolske lære 243 4| troskapen mot den katolske lære.~Konklusjon~Som avslutning dette 244 1| retningslinjer ut i livet en konkret og trofast måte, både i 245 1| Lyset som utgår fra dette konsil", sa han, "kommer til å 246 1| Guds nådes hjelp maktet konsilfedrene i løpet av fire arbeidsår 247 2| gjenstand for en utstrakt konsultasjon blant alle katolske biskoper, 248 3| hensyn til dette dobbelte krav følger Den Katolske Kirkes 249 4| Kirkes Katekisme alle dem som krever oss til regnskap for det 250 3| uomgjengelige forutsetning for kristent liv, samme måte som troen 251 1| som den er tilpasset de kristnes virkelige liv". Allerede 252 4| 32), nemlig livet i Jesus Kristus under Den Hellige Ånds ledelse, 253 4| hensyntagen til ulike forhold og kulturer, men som nøye bevarer troens 254 3| Kirkens hellige menn og kvinner, slik at det kristne mysterium 255 3| livs forbilde og vår bønns læremester.~ 256 1| blir forfattet i de enkelte land. Fremstillingen av læren 257 1| utgave av kirkeretten for den latinske Kirke og de nye canones 258 4| Kristus under Den Hellige Ånds ledelse, både her nede og i himlenes 259 4| fremkaller i Guds Kirke, Kristi Legeme, pilegrimsvandring mot 260 3| frukt til evig liv.~Ved å lese Den Katolske Kirkes Katekisme 261 1| slik at den skulle bli lettere tilgjengelig for Kristi 262 3| Den Hellige Skrift, i den levende Tradisjon i Kirken og det 263 3| vår forbønn (fjerde del).~Liturgien er selv bønn: bekjennelsen 264 1| læren bør være bibelsk og liturgisk, fremlegge troen en sikker 265 1| som er fornyet ved troens livgivende kilder!~I kjølvannet av 266 3| troens kilde, det kristne livs forbilde og vår bønns læremester.~ 267 1| og trofast måte, både i lokalkirkene og i Kirken som helhet. 268 2| av episkopatet. Man har lov til å si at denne katekisme 269 3| for det vi ber om, for vår lovprisning og vår forbønn (fjerde del).~ 270 4| Herren Jesu disipler (jfr. Luk 22, 32), samt å styrke enhetens 271 1| århundrer".~Med Guds nådes hjelp maktet konsilfedrene i løpet av 272 1| som var selve konsilets mål".~Etter at konsilet ble 273 1| for konsilets avslutning. Målet med dette møtet var å feire 274 4| Den Allerhelligste Jomfru Maria, det kjødblevne Ords Mor 275 3| Den Allerhelligste Jomfru Marias skjød ved Den Hellige Ånd, 276 3| både gammelt og nytt (jfr. Matt 13, 52), siden troen til 277 4| Kirkens Mor, å støtte med sin mektige forbønn hele Kirkens kateketiske 278 2| for berikende og fruktbare meningsutvekslinger med henblikk åen 279 3| arven fra Kirkens hellige menn og kvinner, slik at det 280 4| fra den sanne tro sette menneskeheten fri fra uvitenhet og syndens 281 2| selve teksten, ta inn de modfikasjoner kommisjonen bad om og gå 282 2| bredt samarbeide; den har modnet i løpet av seks års arbeide, 283 1| katolske lære om tro og moral som kunne tjene som referansetekst 284 1| tenkemåte, handlemåte, etikk, moralsk styrke, glede og håp som 285 1| avslutning. Målet med dette møtet var å feire de nådegaver 286 2| store og hele ble det vel mottatt av episkopatet. Man har 287 2| enhetlig og samstemt tekst som mulig.~Prosjektet har vært gjenstand 288 4| kraft av min apostliske myndighet idag befaler utgitt, er 289 4| rettelig godkjent av kirkelige myndigheter, av biskoper og bispekonferanser, 290 1| meg, som fikk den særlige nåde å være til stede og ta aktivt 291 1| dette møtet var å feire de nådegaver og åndelige frukter Det 292 3| gudstjenestlige feiring. Nåden, som er frukten av sakramentene, 293 1| tyve århundrer".~Med Guds nådes hjelp maktet konsilfedrene 294 1| vei Kirken har gått i nær tyve århundrer".~Med Guds 295 2| episkopatets kollegiale natur; den vitner om Kirkens katolisitet.~ 296 4| Hellige Ånds ledelse, både her nede og i himlenes rike, i gledens 297 4| verdig (jfr. Joh 8, 32), nemlig livet i Jesus Kristus under 298 2| redaksjonsprosessen i de ni hverandre følgende versjoner. 299 4| kommunion, og som en sikker norm for undervisning i troen. 300 4| mellom alle kristne, idet den nøyaktig fremlegger innholdet og 301 4| skygge!~Godkjennelsen og offentliggjøringen av Den Katolske Kirkes Katekisme 302 4| og å benytte seg av den ofte når de forkynner troen og 303 4| katekismer. Den skjenkes også alle de troende som ønsker 304 4| Kor 5, 6-8)!~Gitt den 11. oktober 1992, den tredevte årsdag 305 3| Oppdelingen av innholdet~En katekisme 306 2| raushet har svart min oppfordring til å ta sin del av ansvaret 307 2| Joseph Ratzinger i spissen, oppgaven med å forberede et førsteutkast 308 1| avsluttet, har det uten opphør inspirert Kirkens liv. I 309 3| del); det er nærværende, opplyser og styrker Guds barn i deres 310 4| når de forkynner troen og oppmuntrer til et liv i pakt med Evangeliet. 311 3| måte den lære som har sin opprinnelse i Den Hellige Skrift, i 312 3| vår Frelser. Som død og oppstanden er han alltid nærværende 313 3| gamle", den tradisjonelle ordning som allerede den hellige 314 4| Jomfru Maria, det kjødblevne Ords Mor og Kirkens Mor, å støtte 315 1| og de nye canones for de orientalske Kirker, kommer denne katekisme 316 4| fremlegger innholdet og den indre overensstemmelse i den katolske tro. Til 317 1| kjenne Kristi kjærlighet som overgår alt (jfr. Ef 3, 19).~Pave 318 2| Redaksjonskomitéen sin side overtok ansvaret for å forfatte 319 4| oppmuntrer til et liv i pakt med Evangeliet. Denne katekisme 320 1| overgår alt (jfr. Ef 3, 19).~Pave Johannes 23. gav kirkemøtet 321 4| håp som bor i oss (jfr. 1 Pet 3, 15), og som ønsker å 322 4| Katekisme er en tjeneste som Peters etterfølger ønsker å yte 323 4| Kirke, Kristi Legeme, pilegrimsvandring mot Gudsrikets lys uten 324 3| som allerede den hellige Pius 5.'s Katekisme fulgte, idet 325 4| kateketiske arbeide alle plan, i denne tid da Kirken kalles 326 3| bekjennelsen av troen har sin rette plass innenfor den gudstjenestlige 327 1| er, særlig under mitt pontifikat, en stadig referanseramme 328 4| annet Vatikankonsil, i mitt pontifikats fjortende år.~ ~ 329 2| løpet av seks års arbeide, preget av våken åpenhet og varmhjertet 330 4| Som avslutning dette presentasjonsdokument av Den katolske Kirkes Katekisme, 331 3| nye situasjoner og over problemer som fortiden ennå ikke kjente 332 2| samstemt tekst som mulig.~Prosjektet har vært gjenstand for en 333 1| i tiden, men fremfor alt prøve å fremheve troslærens skjønnhet 334 3| i Guds mysterium, i Guds råd til frelse, og likeledes 335 2| med Herr Kardinal Joseph Ratzinger i spissen, oppgaven med 336 2| Kirkes biskoper, som med raushet har svart min oppfordring 337 2| synodefedrene hadde bedt om. En redaksjonskomité, bestående av tolv bispedømmebiskoper, 338 2| hverandre følgende versjoner. Redaksjonskomitéen sin side overtok ansvaret 339 2| arbeidet, fulgte nøye med i redaksjonsprosessen i de ni hverandre følgende 340 4| som et gyldig og godkjent redskap for den kirkelige kommunion, 341 1| mitt pontifikat, en stadig referanseramme for min pastorale aktivitet, 342 4| alle dem som krever oss til regnskap for det håp som bor i oss ( 343 3| med sakramentene i første rekke; den kristne livsførsel 344 2| til oppgave å trekke opp retningslinjene og følge gangen i arbeidet, 345 3| bekjennelsen av troen har sin rette plass innenfor den gudstjenestlige 346 4| lokale katekismer som er rettelig godkjent av kirkelige myndigheter, 347 4| både her nede og i himlenes rike, i gledens fylde over å 348 4| i fred og kommunion med Romas apostoliske Stol: å styrke 349 3| allerede den hellige Pius 5.'s Katekisme fulgte, idet den 350 1| utgår fra dette konsil", sa han, "kommer til å bli en 351 1| For meg, som fikk den særlige nåde å være til stede og 352 1| forgjenger Johannes 23., i salig ihukommelse, hadde til hensikt 353 2| kalle troens "symfoni" eller samklang. Gjennomføringen av en slik 354 3| fremlegge en trofast og sammenhengende måte den lære som har sin 355 1| jeg den 25. januar 1985 sammenkalte Bispesynoden til ekstraordinært 356 2| dypt, for mange stemmers samstemmighet uttrykker i sannhet det 357 2| åen enhetlig og samstemt tekst som mulig.~Prosjektet 358 4| disipler (jfr. Luk 22, 32), samt å styrke enhetens bånd innenfor 359 3| for å svare spørsmål samtiden stiller.~De fire deler er 360 4| katekisme skjenkes dem som en sann og sikker referansetekst 361 4| evangeliseringsarbeide. Måtte lyset fra den sanne tro sette menneskeheten 362 2| samstemmighet uttrykker i sannhet det man kan kalle troens " 363 1| mennesker, ved Evangeliets sannhets strålende lys, til å søke 364 1| Vatikankonsil ønsket og satte i verk.~ 365 2| den har modnet i løpet av seks års arbeide, preget av våken 366 3| fjerde del).~Liturgien er selv bønn: bekjennelsen av troen 367 3| stilling, - Guds enbårne Sønn, sendt av Faderen, som ble kjød 368 3| og likeledes Jesu Kristi sentrale stilling, - Guds enbårne 369 3| Katolske Kirkes Katekisme settes man i stand til å fatte 370 2| Redaksjonskomitéen sin side overtok ansvaret for å forfatte 371 3| kaster troens lys over nye situasjoner og over problemer som fortiden 372 1| med glede og uten frykt vi skal ta fatt et arbeid som 373 1| utlegge den kristne tros skatt, slik at den skulle bli 374 4| lære frelsens uutømmelige skatter bedre å kjenne (jfr. Ef 375 1| dag som denne, da vi kan skjenke hele Kirken, under navn 376 3| Allerhelligste Jomfru Marias skjød ved Den Hellige Ånd, til 377 1| prøve å fremheve troslærens skjønnhet og styrke verdig vis. " 378 4| mot Gudsrikets lys uten skygge!~Godkjennelsen og offentliggjøringen 379 1| sannhets strålende lys, til å søke og lære å kjenne Kristi 380 3| stilling, - Guds enbårne Sønn, sendt av Faderen, som ble 381 2| Kardinal Joseph Ratzinger i spissen, oppgaven med å forberede 382 3| ny" måte for å svare spørsmål samtiden stiller.~De fire 383 3| Kirkes Katekisme settes man i stand til å fatte den vidunderlige 384 1| særlige nåde å være til stede og ta aktivt del i arbeidet 385 2| gleder meg dypt, for mange stemmers samstemmighet uttrykker 386 3| svare spørsmål samtiden stiller.~De fire deler er innbyrdes 387 3| likeledes Jesu Kristi sentrale stilling, - Guds enbårne Sønn, sendt 388 2| kateketiske institutter. I det store og hele ble det vel mottatt 389 1| ved Evangeliets sannhets strålende lys, til å søke og lære 390 3| nærværende, opplyser og styrker Guds barn i deres livsførsel ( 391 3| innholdet en "ny" måte for å svare spørsmål samtiden stiller.~ 392 1| mitt, idet jeg anså at det "svarer helt til et virkelig behov, 393 2| biskoper, som med raushet har svart min oppfordring til å 394 2| det man kan kalle troens "symfoni" eller samklang. Gjennomføringen 395 4| menneskeheten fri fra uvitenhet og syndens trelldom, den kan føres 396 1| virkelige liv". Allerede ved synodens avslutning gjorde jeg dens 397 2| bispekonferanser eller synoder, teologiske og kateketiske 398 1| skulle man kunne unnlate å takke Herren av hele sitt hjerte 399 2| forberedelsen av teksten og tanken bak~Den Katolske Kirkes 400 4| Tekstens læremessige verdi~Den Katolske 401 1| retningslinjer for den "fornyelse av tenkemåte, handlemåte, etikk, moralsk 402 2| igjennom bemerkninger fra mange teologer, eksegeter, kateketer og 403 2| bispedømmebiskoper, alle eksperter i teologi og katekese, bistod kommisjonen 404 2| bispekonferanser eller synoder, teologiske og kateketiske institutter. 405 4| arbeide alle plan, i denne tid da Kirken kalles til en 406 3| har inngitt Kirken gjennom tidens gang. Det er likeledes nødvendig 407 1| Vi uavlatelig vende tilbake til denne kilde".~Det var 408 1| undervisning for bedre å tilegne seg den og å fremme kjennskapen 409 1| at den skulle bli lettere tilgjengelig for Kristi troende og for 410 1| måte, samtidig som den er tilpasset de kristnes virkelige liv". 411 1| om tro og moral som kunne tjene som referansetekst for de 412 4| Katolske Kirkes Katekisme er en tjeneste som Peters etterfølger ønsker 413 3| Katekisme den "gamle", den tradisjonelle ordning som allerede den 414 4| 11. oktober 1992, den tredevte årsdag for åpningen av Det 415 3| barn i deres livsførsel (tredje del); det er grunnvollen 416 1| Vatikankonsil, som ble åpnet for tredve år siden av min forgjenger 417 2| som hadde til oppgave å trekke opp retningslinjene og følge 418 4| fra uvitenhet og syndens trelldom, den kan føres til den 419 4| vite hva Den Katolske Kirke tror.~Denne katekisme er ikke 420 1| bedre utlegge den kristne tros skatt, slik at den skulle 421 3| innholdet i fire deler: trosbekjennelsen; den hellige liturgi med 422 4| bevarer troens enhet og troskapen mot den katolske lære.~Konklusjon~ 423 1| fremfor alt prøve å fremheve troslærens skjønnhet og styrke verdig 424 1| til referansetekst for en trosundervisning som er fornyet ved troens 425 1| Kirken har gått i nær tyve århundrer".~Med Guds nådes 426 1| ekstraordinært møte i anledning tyveårsdagen for konsilets avslutning. 427 1| Kirken som helhet. Vi uavlatelig vende tilbake til denne 428 4| katekismer under hensyntagen til ulike forhold og kulturer, men 429 1| Hvordan skulle man kunne unnlate å takke Herren av hele sitt 430 3| av sakramentene, er den uomgjengelige forutsetning for kristent 431 4| fornyelse som Den Hellige Ånd uopphørlig fremkaller i Guds Kirke, 432 1| løpet av fire arbeidsår å utarbeide et betraktelig antall læremessige 433 1| synodefedrene ønske om "at det måtte utarbeides en katekisme eller et kompendium 434 3| delta i Kirkens liturgi. Utfolder troen seg ikke i gjerninger, 435 1| verdig vis. "Lyset som utgår fra dette konsil", sa han, " 436 1| liturgiske fornyelse, av den nye utgave av kirkeretten for den latinske 437 4| apostliske myndighet idag befaler utgitt, er en fremstilling av Kirkens 438 1| ta bedre vare og bedre utlegge den kristne tros skatt, 439 2| har vært gjenstand for en utstrakt konsultasjon blant alle 440 3| som finner sitt ypperste uttrykk i "Fader Vår", er gjenstand 441 2| mange stemmers samstemmighet uttrykker i sannhet det man kan kalle 442 3| kristne bønn. Men samtidig uttrykkes innholdet en "ny" måte 443 4| som ønsker å lære frelsens uutømmelige skatter bedre å kjenne ( 444 4| sette menneskeheten fri fra uvitenhet og syndens trelldom, 445 2| seks års arbeide, preget av våken åpenhet og varmhjertet iver.~ 446 1| fremste oppgave å ta bedre vare og bedre utlegge den 447 1| den tro som er gitt den i varetekt, - slik er den sendelse 448 2| preget av våken åpenhet og varmhjertet iver.~I 1986 betrodde jeg 449 1| aktivt del i arbeidet under Vaticanum 2, har konsilet alltid vært 450 1| idet vi går videre den vei Kirken har gått i nær 451 2| det store og hele ble det vel mottatt av episkopatet. 452 1| helhet. Vi uavlatelig vende tilbake til denne kilde".~ 453 2| alt fra biskoper over hele verden for å gjøre teksten bedre. 454 4| Tekstens læremessige verdi~Den Katolske Kirkes Katekisme, 455 1| Vatikankonsil ønsket og satte i verk.~ 456 2| ni hverandre følgende versjoner. Redaksjonskomitéen sin 457 1| gjør nødvendig, idet vi går videre den vei Kirken har 458 3| i stand til å fatte den vidunderlige enhet i Guds mysterium, 459 1| katekisme til å yte et meget viktig bidrag til den fornyelse 460 1| for alle mennesker av god vilje. Derfor skulle ikke konsilet 461 1| det "svarer helt til et virkelig behov, både i Kirken som 462 1| er tilpasset de kristnes virkelige liv". Allerede ved synodens 463 2| teksten bedre. Komitéen har virket som et forum for berikende 464 1| skjønnhet og styrke verdig vis. "Lyset som utgår fra dette 465 4| 3, 15), og som ønsker å vite hva Den Katolske Kirke tror.~ 466 2| episkopatets kollegiale natur; den vitner om Kirkens katolisitet.~ 467 3| vår bønn, som finner sitt ypperste uttrykk i "Fader Vår", er 468 1| lære.~Ved denne anledning ytret synodefedrene ønske om "


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License