bold = Main text
Chapter grey = Comment text
1 4| 2 Kor 5, 6-8)!~Gitt den 11. oktober 1992, på den tredevte
2 4| til ansikt (jfr. 1 Kor 13, 12; 2 Kor 5, 6-8)!~Gitt den
3 3| er den død (jfr. Jak 2, 14-26) og kan ikke bære frukt
4 4| bor i oss (jfr. 1 Pet 3, 15), og som ønsker å vite hva
5 1| overgår alt (jfr. Ef 3, 19).~Pave Johannes 23. gav
6 2| åpenhet og varmhjertet iver.~I 1986 betrodde jeg en kommisjon
7 4| 8)!~Gitt den 11. oktober 1992, på den tredevte årsdag
8 4| Jesu disipler (jfr. Luk 22, 32), samt å styrke enhetens
9 3| den død (jfr. Jak 2, 14-26) og kan ikke bære frukt
10 3| gammelt og nytt (jfr. Matt 13, 52), siden troen til alle tider
11 4| 1 Kor 13, 12; 2 Kor 5, 6-8)!~Gitt den 11. oktober
12 1| referanseramme for min pastorale aktivitet, idet jeg bevisst bestreber
13 1| nåde å være til stede og ta aktivt del i arbeidet under Vaticanum
14 1| kommer til å bli en kilde til åndelig berikelse for Kirken (...).
15 4| Kristus under Den Hellige Ånds ledelse, både her nede og
16 4| kirkelige læreembede. Jeg anerkjenner den som et gyldig og godkjent
17 2| initiativ som i de grader angår Kirkens liv. Gjenklangen
18 3| de liturgiske handlinger (annen del); det er nærværende,
19 1| ønske til mitt, idet jeg anså at det "svarer helt til
20 1| utarbeide et betraktelig antall læremessige fremstillinger
21 2| arbeide, preget av våken åpenhet og varmhjertet iver.~I 1986
22 1| økumeniske Vatikankonsil, som ble åpnet for tredve år siden av min
23 4| den tredevte årsdag for åpningen av Det annet Vatikankonsil,
24 4| og som jeg i kraft av min apostliske myndighet idag befaler utgitt,
25 1| frykt vi skal ta fatt på et arbeid som tiden gjør nødvendig,
26 1| konsilfedrene i løpet av fire arbeidsår å utarbeide et betraktelig
27 1| Kirken nå har gått i nær tyve århundrer".~Med Guds nådes hjelp maktet
28 2| har modnet i løpet av seks års arbeide, preget av våken
29 4| oktober 1992, på den tredevte årsdag for åpningen av Det annet
30 3| i kirkefedrenes åndelige arv og arven fra Kirkens hellige
31 3| kirkefedrenes åndelige arv og arven fra Kirkens hellige menn
32 3| Tradisjon i Kirken og det autentiske læreembede, på samme måte
33 1| Etter at konsilet ble avsluttet, har det uten opphør inspirert
34 2| modfikasjoner kommisjonen bad om og gå igjennom bemerkninger
35 3| Jak 2, 14-26) og kan ikke bære frukt til evig liv.~Ved
36 2| forberedelsen av teksten og tanken bak~Den Katolske Kirkes Katekisme
37 4| samt å styrke enhetens bånd innenfor den ene og samme
38 1| annet Vatikankonsil hadde båret, å fordype seg i dets undervisning
39 3| opplyser og styrker Guds barn i deres livsførsel (tredje
40 2| katekisme synodefedrene hadde bedt om. En redaksjonskomité,
41 4| apostliske myndighet idag befaler utgitt, er en fremstilling
42 1| svarer helt til et virkelig behov, både i Kirken som helhet
43 3| Liturgien er selv bønn: bekjennelsen av troen har sin rette plass
44 4| den katolske lære, slik de bekreftes og forklares av Den Hellige
45 2| kommisjonen bad om og gå igjennom bemerkninger fra mange teologer, eksegeter,
46 4| i fellesskapets ånd og å benytte seg av den ofte når de forkynner
47 1| bli en kilde til åndelig berikelse for Kirken (...). Etter
48 2| virket som et forum for berikende og fruktbare meningsutvekslinger
49 4| økumeniske bestrebelse som besjeles av det hellige ønske om
50 1| pastorale direktiver til beste for hele Kirken. Her kan
51 4| støtte i den økumeniske bestrebelse som besjeles av det hellige
52 1| aktivitet, idet jeg bevisst bestreber meg på å sette dets retningslinjer
53 3| kjent og Gudsfolkets tro bestyrket. Den må ta hensyn til de
54 1| arbeidsår å utarbeide et betraktelig antall læremessige fremstillinger
55 2| varmhjertet iver.~I 1986 betrodde jeg en kommisjon bestående
56 1| Innledning~Å bevare den tro som er gitt den
57 4| og kulturer, men som nøye bevarer troens enhet og troskapen
58 1| pastorale aktivitet, idet jeg bevisst bestreber meg på å sette
59 1| Fremstillingen av læren bør være bibelsk og liturgisk, fremlegge
60 1| til å yte et meget viktig bidrag til den fornyelse av alt
61 2| redaksjonskomité, bestående av tolv bispedømmebiskoper, alle eksperter i teologi
62 1| januar 1985 sammenkalte Bispesynoden til ekstraordinært møte
63 2| eksperter i teologi og katekese, bistod kommisjonen i arbeidet.~
64 2| en utstrakt konsultasjon blant alle katolske biskoper,
65 4| bispekonferanser, særlig når de er blitt godkjent av Den Apostoliske
66 3| kristne livs forbilde og vår bønns læremester.~
67 4| regnskap for det håp som bor i oss (jfr. 1 Pet 3, 15),
68 1| Fremstillingen av læren bør være bibelsk og liturgisk,
69 2| Katekisme er frukten av et meget bredt samarbeide; den har modnet
70 3| livsførsel forklart ut fra budene; til sist den kristne bønn.
71 1| latinske Kirke og de nye canones for de orientalske Kirker,
72 4| jeg godkjente den 25. juni d.å., og som jeg i kraft av
73 1| av hele sitt hjerte på en dag som denne, da vi kan skjenke
74 3| troen er forutsetning for å delta i Kirkens liturgi. Utfolder
75 1| synodens avslutning gjorde jeg dens ønske til mitt, idet jeg
76 3| opplyser og styrker Guds barn i deres livsførsel (tredje del);
77 1| fremstillinger og pastorale direktiver til beste for hele Kirken.
78 4| troen til alle Herren Jesu disipler (jfr. Luk 22, 32), samt
79 3| For å ta hensyn til dette dobbelte krav følger Den Katolske
80 2| Gjenklangen gleder meg dypt, for så mange stemmers samstemmighet
81 2| bemerkninger fra mange teologer, eksegeter, kateketer og fremfor alt
82 2| bispedømmebiskoper, alle eksperter i teologi og katekese, bistod
83 1| sammenkalte Bispesynoden til ekstraordinært møte i anledning tyveårsdagen
84 3| sentrale stilling, - Guds enbårne Sønn, sendt av Faderen,
85 4| enhetens bånd innenfor den ene og samme apostoliske tro.~
86 4| så den kan føres til den eneste frihet som er dette navn
87 4| Luk 22, 32), samt å styrke enhetens bånd innenfor den ene og
88 2| med henblikk på å få en så enhetlig og samstemt tekst som mulig.~
89 3| over problemer som fortiden ennå ikke kjente til.~Katekismen
90 2| hele ble det vel mottatt av episkopatet. Man har lov til å si at
91 2| katekisme gjenspeiler derfor episkopatets kollegiale natur; den vitner
92 4| katekisme er ikke ment å erstatte lokale katekismer som er
93 1| av tenkemåte, handlemåte, etikk, moralsk styrke, glede og
94 4| er en tjeneste som Peters etterfølger ønsker å yte Den Hellige
95 4| oppmuntrer til et liv i pakt med Evangeliet. Denne katekisme skjenkes
96 1| føre alle mennesker, ved Evangeliets sannhets strålende lys,
97 4| kalles til en ny giv i sitt evangeliseringsarbeide. Måtte lyset fra den sanne
98 3| kan ikke bære frukt til evig liv.~Ved å lese Den Katolske
99 2| meningsutvekslinger med henblikk på å få en så enhetlig og samstemt
100 3| sitt ypperste uttrykk i "Fader Vår", er gjenstand for det
101 3| Guds enbårne Sønn, sendt av Faderen, som ble kjød i Den Allerhelligste
102 1| og uten frykt vi skal ta fatt på et arbeid som tiden gjør
103 3| settes man i stand til å fatte den vidunderlige enhet i
104 1| først og fremst fordømme feiltagelser i tiden, men fremfor alt
105 1| Målet med dette møtet var å feire de nådegaver og åndelige
106 3| gjenstand (første del); det feires og formidles ved de liturgiske
107 3| innenfor den gudstjenestlige feiring. Nåden, som er frukten av
108 4| ta imot denne katekisme i fellesskapets ånd og å benytte seg av
109 1| følgende: "For meg, som fikk den særlige nåde å være
110 3| lovprisning og vår forbønn (fjerde del).~Liturgien er selv
111 4| Vatikankonsil, i mitt pontifikats fjortende år.~ ~
112 2| trekke opp retningslinjene og følge gangen i arbeidet, fulgte
113 3| til dette dobbelte krav følger Den Katolske Kirkes Katekisme
114 2| spissen, oppgaven med å forberede et førsteutkast til den
115 2| Gangen i forberedelsen av teksten og tanken bak~
116 3| kilde, det kristne livs forbilde og vår bønns læremester.~
117 3| fire deler er innbyrdes forbundet: det kristne mysterium er
118 1| konsilet først og fremst fordømme feiltagelser i tiden, men
119 1| Vatikankonsil hadde båret, å fordype seg i dets undervisning
120 1| pastorale sendelse, og å føre alle mennesker, ved Evangeliets
121 4| syndens trelldom, så den kan føres til den eneste frihet som
122 2| side overtok ansvaret for å forfatte selve teksten, ta inn de
123 1| fremstillinger av troen som blir forfattet i de enkelte land. Fremstillingen
124 1| for tredve år siden av min forgjenger Johannes 23., i salig ihukommelse,
125 4| under hensyntagen til ulike forhold og kulturer, men som nøye
126 4| lære, slik de bekreftes og forklares av Den Hellige Skrift, den
127 3| Den må ta hensyn til de forklaringer av læren som Den Hellige
128 3| den kristne livsførsel forklart ut fra budene; til sist
129 4| benytte seg av den ofte når de forkynner troen og oppmuntrer til
130 3| første del); det feires og formidles ved de liturgiske handlinger (
131 1| trosundervisning som er fornyet ved troens livgivende kilder!~
132 1| Derfor skulle ikke konsilet først og fremst fordømme feiltagelser
133 2| oppgaven med å forberede et førsteutkast til den katekisme synodefedrene
134 3| situasjoner og over problemer som fortiden ennå ikke kjente til.~Katekismen
135 2| Komitéen har virket som et forum for berikende og fruktbare
136 4| lokalkirker som lever i fred og kommunion med Romas apostoliske
137 3| mysterium, i Guds råd til frelse, og likeledes Jesu Kristi
138 4| troende som ønsker å lære frelsens uutømmelige skatter bedre
139 3| Hellige Ånd, til å være vår Frelser. Som død og oppstanden er
140 1| men fremfor alt prøve å fremheve troslærens skjønnhet og
141 4| Den Hellige Ånd uopphørlig fremkaller i Guds Kirke, Kristi Legeme,
142 4| kristne, idet den nøyaktig fremlegger innholdet og den indre overensstemmelse
143 1| skulle ikke konsilet først og fremst fordømme feiltagelser i
144 1| gav kirkemøtet som dets fremste oppgave å ta bedre vare
145 4| idag befaler utgitt, er en fremstilling av Kirkens tro og den katolske
146 1| forfattet i de enkelte land. Fremstillingen av læren bør være bibelsk
147 1| kraft, kommer den til å se fremtiden i møte uten frykt. (...)
148 4| tro sette menneskeheten fri fra uvitenhet og syndens
149 4| kan føres til den eneste frihet som er dette navn verdig (
150 3| 14-26) og kan ikke bære frukt til evig liv.~Ved å lese
151 2| et forum for berikende og fruktbare meningsutvekslinger med
152 1| de nådegaver og åndelige frukter Det annet Vatikankonsil
153 4| himlenes rike, i gledens fylde over å se Gud ansikt til
154 2| modfikasjoner kommisjonen bad om og gå igjennom bemerkninger fra
155 3| Katolske Kirkes Katekisme den "gamle", den tradisjonelle ordning
156 3| Katekismen inneholder derfor både gammelt og nytt (jfr. Matt 13, 52),
157 3| inngitt Kirken gjennom tidens gang. Det er likeledes nødvendig
158 1| gjør nødvendig, idet vi går videre på den vei Kirken
159 1| på den vei Kirken nå har gått i nær tyve århundrer".~Med
160 4| Kirken kalles til en ny giv i sitt evangeliseringsarbeide.
161 2| grader angår Kirkens liv. Gjenklangen gleder meg dypt, for så
162 3| Hellige Ånd har inngitt Kirken gjennom tidens gang. Det er likeledes
163 2| symfoni" eller samklang. Gjennomføringen av en slik katekisme gjenspeiler
164 2| Gjennomføringen av en slik katekisme gjenspeiler derfor episkopatets kollegiale
165 3| Utfolder troen seg ikke i gjerninger, er den død (jfr. Jak 2,
166 1| fatt på et arbeid som tiden gjør nødvendig, idet vi går videre
167 1| ved synodens avslutning gjorde jeg dens ønske til mitt,
168 2| biskoper over hele verden for å gjøre teksten bedre. Komitéen
169 4| nede og i himlenes rike, i gledens fylde over å se Gud ansikt
170 2| Kirkens liv. Gjenklangen gleder meg dypt, for så mange stemmers
171 1| og for alle mennesker av god vilje. Derfor skulle ikke
172 4| Gudsrikets lys uten skygge!~Godkjennelsen og offentliggjøringen av
173 4| Kirkes Katekisme, som jeg godkjente den 25. juni d.å., og som
174 2| for et initiativ som i de grader angår Kirkens liv. Gjenklangen
175 3| livsførsel (tredje del); det er grunnvollen i vår bønn, som finner sitt
176 4| gledens fylde over å se Gud ansikt til ansikt (jfr.
177 3| mysterium blir bedre kjent og Gudsfolkets tro bestyrket. Den må ta
178 4| på pilegrimsvandring mot Gudsrikets lys uten skygge!~Godkjennelsen
179 3| rette plass innenfor den gudstjenestlige feiring. Nåden, som er frukten
180 4| Jeg anerkjenner den som et gyldig og godkjent redskap for
181 1| Kirken (...). Etter her å ha hentet ny kraft, kommer
182 1| fornyelse av tenkemåte, handlemåte, etikk, moralsk styrke,
183 3| formidles ved de liturgiske handlinger (annen del); det er nærværende,
184 1| jeg anså at det "svarer helt til et virkelig behov, både
185 2| meningsutvekslinger med henblikk på å få en så enhetlig og
186 1| salig ihukommelse, hadde til hensikt og ønsket å kaste lys over
187 4| lokale katekismer under hensyntagen til ulike forhold og kulturer,
188 1| Kirken (...). Etter her å ha hentet ny kraft, kommer den til
189 2| kardinaler og biskoper, med Herr Kardinal Joseph Ratzinger
190 4| ledelse, både her nede og i himlenes rike, i gledens fylde over
191 1| takke Herren av hele sitt hjerte på en dag som denne, da
192 4| 15), og som ønsker å vite hva Den Katolske Kirke tror.~
193 2| redaksjonsprosessen i de ni på hverandre følgende versjoner. Redaksjonskomitéen
194 1| de enkelte lokalkirker".~Hvordan skulle man kunne unnlate
195 4| min apostliske myndighet idag befaler utgitt, er en fremstilling
196 2| kommisjonen bad om og gå igjennom bemerkninger fra mange teologer,
197 1| forgjenger Johannes 23., i salig ihukommelse, hadde til hensikt og ønsket
198 4| Kirkens hyrder og troende å ta imot denne katekisme i fellesskapets
199 4| fremlegger innholdet og den indre overensstemmelse i den katolske
200 2| sin del av ansvaret for et initiativ som i de grader angår Kirkens
201 2| forfatte selve teksten, ta inn de modfikasjoner kommisjonen
202 3| stiller.~De fire deler er innbyrdes forbundet: det kristne mysterium
203 3| ikke kjente til.~Katekismen inneholder derfor både gammelt og nytt (
204 3| som Den Hellige Ånd har inngitt Kirken gjennom tidens gang.
205 1| Innledning~Å bevare den tro som er
206 1| avsluttet, har det uten opphør inspirert Kirkens liv. I 1985 kunne
207 2| teologiske og kateketiske institutter. I det store og hele ble
208 2| våken åpenhet og varmhjertet iver.~I 1986 betrodde jeg en
209 1| fremme kjennskapen til og iverksettelsen av dets lære.~Ved denne
210 3| gjerninger, er den død (jfr. Jak 2, 14-26) og kan ikke bære
211 1| i denne ånd jeg den 25. januar 1985 sammenkalte Bispesynoden
212 4| Joh 8, 32), nemlig livet i Jesus Kristus under Den Hellige
213 4| dette navn verdig (jfr. Joh 8, 32), nemlig livet i Jesus
214 2| biskoper, med Herr Kardinal Joseph Ratzinger i spissen, oppgaven
215 4| som jeg godkjente den 25. juni d.å., og som jeg i kraft
216 2| uttrykker i sannhet det man kan kalle troens "symfoni" eller samklang.
217 4| plan, i denne tid da Kirken kalles til en ny giv i sitt evangeliseringsarbeide.
218 2| kardinaler og biskoper, med Herr Kardinal Joseph Ratzinger i spissen,
219 2| kommisjon bestående av tolv kardinaler og biskoper, med Herr Kardinal
220 1| til hensikt og ønsket å kaste lys over Kirkens apostoliske
221 3| likeledes nødvendig at den kaster troens lys over nye situasjoner
222 2| alle eksperter i teologi og katekese, bistod kommisjonen i arbeidet.~
223 2| mange teologer, eksegeter, kateketer og fremfor alt fra biskoper
224 3| fortiden ennå ikke kjente til.~Katekismen inneholder derfor både gammelt
225 2| natur; den vitner om Kirkens katolisitet.~
226 1| fornyet ved troens livgivende kilder!~I kjølvannet av den liturgiske
227 3| læreembede, på samme måte som i kirkefedrenes åndelige arv og arven fra
228 1| til den fornyelse av alt kirkelig liv som Det annet Vatikankonsil
229 1| Pave Johannes 23. gav kirkemøtet som dets fremste oppgave
230 1| canones for de orientalske Kirker, kommer denne katekisme
231 1| fornyelse, av den nye utgave av kirkeretten for den latinske Kirke og
232 1| og lære å kjenne Kristi kjærlighet som overgår alt (jfr. Ef
233 1| tilegne seg den og å fremme kjennskapen til og iverksettelsen av
234 3| kristne mysterium blir bedre kjent og Gudsfolkets tro bestyrket.
235 3| problemer som fortiden ennå ikke kjente til.~Katekismen inneholder
236 3| sendt av Faderen, som ble kjød i Den Allerhelligste Jomfru
237 4| Allerhelligste Jomfru Maria, det kjødblevne Ords Mor og Kirkens Mor,
238 1| troens livgivende kilder!~I kjølvannet av den liturgiske fornyelse,
239 2| gjenspeiler derfor episkopatets kollegiale natur; den vitner om Kirkens
240 2| for å gjøre teksten bedre. Komitéen har virket som et forum
241 2| I 1986 betrodde jeg en kommisjon bestående av tolv kardinaler
242 1| utarbeides en katekisme eller et kompendium av hele den katolske lære
243 4| troskapen mot den katolske lære.~Konklusjon~Som avslutning på dette
244 1| retningslinjer ut i livet på en konkret og trofast måte, både i
245 1| Lyset som utgår fra dette konsil", sa han, "kommer til å
246 1| Guds nådes hjelp maktet konsilfedrene i løpet av fire arbeidsår
247 2| gjenstand for en utstrakt konsultasjon blant alle katolske biskoper,
248 3| hensyn til dette dobbelte krav følger Den Katolske Kirkes
249 4| Kirkes Katekisme alle dem som krever oss til regnskap for det
250 3| uomgjengelige forutsetning for kristent liv, på samme måte som troen
251 1| som den er tilpasset de kristnes virkelige liv". Allerede
252 4| 32), nemlig livet i Jesus Kristus under Den Hellige Ånds ledelse,
253 4| hensyntagen til ulike forhold og kulturer, men som nøye bevarer troens
254 3| Kirkens hellige menn og kvinner, slik at det kristne mysterium
255 3| livs forbilde og vår bønns læremester.~
256 1| blir forfattet i de enkelte land. Fremstillingen av læren
257 1| utgave av kirkeretten for den latinske Kirke og de nye canones
258 4| Kristus under Den Hellige Ånds ledelse, både her nede og i himlenes
259 4| fremkaller i Guds Kirke, Kristi Legeme, på pilegrimsvandring mot
260 3| frukt til evig liv.~Ved å lese Den Katolske Kirkes Katekisme
261 1| slik at den skulle bli lettere tilgjengelig for Kristi
262 3| Den Hellige Skrift, i den levende Tradisjon i Kirken og det
263 3| vår forbønn (fjerde del).~Liturgien er selv bønn: bekjennelsen
264 1| læren bør være bibelsk og liturgisk, fremlegge troen på en sikker
265 1| som er fornyet ved troens livgivende kilder!~I kjølvannet av
266 3| troens kilde, det kristne livs forbilde og vår bønns læremester.~
267 1| og trofast måte, både i lokalkirkene og i Kirken som helhet.
268 2| av episkopatet. Man har lov til å si at denne katekisme
269 3| for det vi ber om, for vår lovprisning og vår forbønn (fjerde del).~
270 4| Herren Jesu disipler (jfr. Luk 22, 32), samt å styrke enhetens
271 1| århundrer".~Med Guds nådes hjelp maktet konsilfedrene i løpet av
272 1| som var selve konsilets mål".~Etter at konsilet ble
273 1| for konsilets avslutning. Målet med dette møtet var å feire
274 4| Den Allerhelligste Jomfru Maria, det kjødblevne Ords Mor
275 3| Den Allerhelligste Jomfru Marias skjød ved Den Hellige Ånd,
276 3| både gammelt og nytt (jfr. Matt 13, 52), siden troen til
277 4| Kirkens Mor, å støtte med sin mektige forbønn hele Kirkens kateketiske
278 2| for berikende og fruktbare meningsutvekslinger med henblikk på å få en
279 3| arven fra Kirkens hellige menn og kvinner, slik at det
280 4| fra den sanne tro sette menneskeheten fri fra uvitenhet og syndens
281 2| selve teksten, ta inn de modfikasjoner kommisjonen bad om og gå
282 2| bredt samarbeide; den har modnet i løpet av seks års arbeide,
283 1| katolske lære om tro og moral som kunne tjene som referansetekst
284 1| tenkemåte, handlemåte, etikk, moralsk styrke, glede og håp som
285 1| avslutning. Målet med dette møtet var å feire de nådegaver
286 2| store og hele ble det vel mottatt av episkopatet. Man har
287 2| enhetlig og samstemt tekst som mulig.~Prosjektet har vært gjenstand
288 4| kraft av min apostliske myndighet idag befaler utgitt, er
289 4| rettelig godkjent av kirkelige myndigheter, av biskoper og bispekonferanser,
290 1| meg, som fikk den særlige nåde å være til stede og ta aktivt
291 1| dette møtet var å feire de nådegaver og åndelige frukter Det
292 3| gudstjenestlige feiring. Nåden, som er frukten av sakramentene,
293 1| tyve århundrer".~Med Guds nådes hjelp maktet konsilfedrene
294 1| vei Kirken nå har gått i nær tyve århundrer".~Med Guds
295 2| episkopatets kollegiale natur; den vitner om Kirkens katolisitet.~
296 4| Hellige Ånds ledelse, både her nede og i himlenes rike, i gledens
297 4| verdig (jfr. Joh 8, 32), nemlig livet i Jesus Kristus under
298 2| redaksjonsprosessen i de ni på hverandre følgende versjoner.
299 4| kommunion, og som en sikker norm for undervisning i troen.
300 4| mellom alle kristne, idet den nøyaktig fremlegger innholdet og
301 4| skygge!~Godkjennelsen og offentliggjøringen av Den Katolske Kirkes Katekisme
302 4| og å benytte seg av den ofte når de forkynner troen og
303 4| katekismer. Den skjenkes også alle de troende som ønsker
304 4| Kor 5, 6-8)!~Gitt den 11. oktober 1992, på den tredevte årsdag
305 3| Oppdelingen av innholdet~En katekisme
306 2| raushet har svart på min oppfordring til å ta sin del av ansvaret
307 2| Joseph Ratzinger i spissen, oppgaven med å forberede et førsteutkast
308 1| avsluttet, har det uten opphør inspirert Kirkens liv. I
309 3| del); det er nærværende, opplyser og styrker Guds barn i deres
310 4| når de forkynner troen og oppmuntrer til et liv i pakt med Evangeliet.
311 3| måte den lære som har sin opprinnelse i Den Hellige Skrift, i
312 3| vår Frelser. Som død og oppstanden er han alltid nærværende
313 3| gamle", den tradisjonelle ordning som allerede den hellige
314 4| Jomfru Maria, det kjødblevne Ords Mor og Kirkens Mor, å støtte
315 1| og de nye canones for de orientalske Kirker, kommer denne katekisme
316 4| fremlegger innholdet og den indre overensstemmelse i den katolske tro. Til
317 1| kjenne Kristi kjærlighet som overgår alt (jfr. Ef 3, 19).~Pave
318 2| Redaksjonskomitéen på sin side overtok ansvaret for å forfatte
319 4| oppmuntrer til et liv i pakt med Evangeliet. Denne katekisme
320 1| overgår alt (jfr. Ef 3, 19).~Pave Johannes 23. gav kirkemøtet
321 4| håp som bor i oss (jfr. 1 Pet 3, 15), og som ønsker å
322 4| Katekisme er en tjeneste som Peters etterfølger ønsker å yte
323 4| Kirke, Kristi Legeme, på pilegrimsvandring mot Gudsrikets lys uten
324 3| som allerede den hellige Pius 5.'s Katekisme fulgte, idet
325 4| kateketiske arbeide på alle plan, i denne tid da Kirken kalles
326 3| bekjennelsen av troen har sin rette plass innenfor den gudstjenestlige
327 1| er, særlig nå under mitt pontifikat, en stadig referanseramme
328 4| annet Vatikankonsil, i mitt pontifikats fjortende år.~ ~
329 2| løpet av seks års arbeide, preget av våken åpenhet og varmhjertet
330 4| Som avslutning på dette presentasjonsdokument av Den katolske Kirkes Katekisme,
331 3| nye situasjoner og over problemer som fortiden ennå ikke kjente
332 2| samstemt tekst som mulig.~Prosjektet har vært gjenstand for en
333 1| i tiden, men fremfor alt prøve å fremheve troslærens skjønnhet
334 3| i Guds mysterium, i Guds råd til frelse, og likeledes
335 2| med Herr Kardinal Joseph Ratzinger i spissen, oppgaven med
336 2| Kirkes biskoper, som med raushet har svart på min oppfordring
337 2| synodefedrene hadde bedt om. En redaksjonskomité, bestående av tolv bispedømmebiskoper,
338 2| hverandre følgende versjoner. Redaksjonskomitéen på sin side overtok ansvaret
339 2| arbeidet, fulgte nøye med i redaksjonsprosessen i de ni på hverandre følgende
340 4| som et gyldig og godkjent redskap for den kirkelige kommunion,
341 1| mitt pontifikat, en stadig referanseramme for min pastorale aktivitet,
342 4| alle dem som krever oss til regnskap for det håp som bor i oss (
343 3| med sakramentene i første rekke; den kristne livsførsel
344 2| til oppgave å trekke opp retningslinjene og følge gangen i arbeidet,
345 3| bekjennelsen av troen har sin rette plass innenfor den gudstjenestlige
346 4| lokale katekismer som er rettelig godkjent av kirkelige myndigheter,
347 4| både her nede og i himlenes rike, i gledens fylde over å
348 4| i fred og kommunion med Romas apostoliske Stol: å styrke
349 3| allerede den hellige Pius 5.'s Katekisme fulgte, idet den
350 1| utgår fra dette konsil", sa han, "kommer til å bli en
351 1| For meg, som fikk den særlige nåde å være til stede og
352 1| forgjenger Johannes 23., i salig ihukommelse, hadde til hensikt
353 2| kalle troens "symfoni" eller samklang. Gjennomføringen av en slik
354 3| fremlegge på en trofast og sammenhengende måte den lære som har sin
355 1| jeg den 25. januar 1985 sammenkalte Bispesynoden til ekstraordinært
356 2| dypt, for så mange stemmers samstemmighet uttrykker i sannhet det
357 2| på å få en så enhetlig og samstemt tekst som mulig.~Prosjektet
358 4| disipler (jfr. Luk 22, 32), samt å styrke enhetens bånd innenfor
359 3| for å svare på spørsmål samtiden stiller.~De fire deler er
360 4| katekisme skjenkes dem som en sann og sikker referansetekst
361 4| evangeliseringsarbeide. Måtte lyset fra den sanne tro sette menneskeheten
362 2| samstemmighet uttrykker i sannhet det man kan kalle troens "
363 1| mennesker, ved Evangeliets sannhets strålende lys, til å søke
364 1| Vatikankonsil ønsket og satte i verk.~
365 2| den har modnet i løpet av seks års arbeide, preget av våken
366 3| fjerde del).~Liturgien er selv bønn: bekjennelsen av troen
367 3| stilling, - Guds enbårne Sønn, sendt av Faderen, som ble kjød
368 3| og likeledes Jesu Kristi sentrale stilling, - Guds enbårne
369 3| Katolske Kirkes Katekisme settes man i stand til å fatte
370 2| Redaksjonskomitéen på sin side overtok ansvaret for å forfatte
371 3| kaster troens lys over nye situasjoner og over problemer som fortiden
372 1| med glede og uten frykt vi skal ta fatt på et arbeid som
373 1| utlegge den kristne tros skatt, slik at den skulle bli
374 4| lære frelsens uutømmelige skatter bedre å kjenne (jfr. Ef
375 1| dag som denne, da vi kan skjenke hele Kirken, under navn
376 3| Allerhelligste Jomfru Marias skjød ved Den Hellige Ånd, til
377 1| prøve å fremheve troslærens skjønnhet og styrke på verdig vis. "
378 4| mot Gudsrikets lys uten skygge!~Godkjennelsen og offentliggjøringen
379 1| sannhets strålende lys, til å søke og lære å kjenne Kristi
380 3| stilling, - Guds enbårne Sønn, sendt av Faderen, som ble
381 2| Kardinal Joseph Ratzinger i spissen, oppgaven med å forberede
382 3| ny" måte for å svare på spørsmål samtiden stiller.~De fire
383 3| Kirkes Katekisme settes man i stand til å fatte den vidunderlige
384 1| særlige nåde å være til stede og ta aktivt del i arbeidet
385 2| gleder meg dypt, for så mange stemmers samstemmighet uttrykker
386 3| svare på spørsmål samtiden stiller.~De fire deler er innbyrdes
387 3| likeledes Jesu Kristi sentrale stilling, - Guds enbårne Sønn, sendt
388 2| kateketiske institutter. I det store og hele ble det vel mottatt
389 1| ved Evangeliets sannhets strålende lys, til å søke og lære
390 3| nærværende, opplyser og styrker Guds barn i deres livsførsel (
391 3| innholdet på en "ny" måte for å svare på spørsmål samtiden stiller.~
392 1| mitt, idet jeg anså at det "svarer helt til et virkelig behov,
393 2| biskoper, som med raushet har svart på min oppfordring til å
394 2| det man kan kalle troens "symfoni" eller samklang. Gjennomføringen
395 4| menneskeheten fri fra uvitenhet og syndens trelldom, så den kan føres
396 1| virkelige liv". Allerede ved synodens avslutning gjorde jeg dens
397 2| bispekonferanser eller synoder, teologiske og kateketiske
398 1| skulle man kunne unnlate å takke Herren av hele sitt hjerte
399 2| forberedelsen av teksten og tanken bak~Den Katolske Kirkes
400 4| Tekstens læremessige verdi~Den Katolske
401 1| retningslinjer for den "fornyelse av tenkemåte, handlemåte, etikk, moralsk
402 2| igjennom bemerkninger fra mange teologer, eksegeter, kateketer og
403 2| bispedømmebiskoper, alle eksperter i teologi og katekese, bistod kommisjonen
404 2| bispekonferanser eller synoder, teologiske og kateketiske institutter.
405 4| arbeide på alle plan, i denne tid da Kirken kalles til en
406 3| har inngitt Kirken gjennom tidens gang. Det er likeledes nødvendig
407 1| Vi må uavlatelig vende tilbake til denne kilde".~Det var
408 1| undervisning for bedre å tilegne seg den og å fremme kjennskapen
409 1| at den skulle bli lettere tilgjengelig for Kristi troende og for
410 1| måte, samtidig som den er tilpasset de kristnes virkelige liv".
411 1| om tro og moral som kunne tjene som referansetekst for de
412 4| Katolske Kirkes Katekisme er en tjeneste som Peters etterfølger ønsker
413 3| Katekisme den "gamle", den tradisjonelle ordning som allerede den
414 4| 11. oktober 1992, på den tredevte årsdag for åpningen av Det
415 3| barn i deres livsførsel (tredje del); det er grunnvollen
416 1| Vatikankonsil, som ble åpnet for tredve år siden av min forgjenger
417 2| som hadde til oppgave å trekke opp retningslinjene og følge
418 4| fra uvitenhet og syndens trelldom, så den kan føres til den
419 4| vite hva Den Katolske Kirke tror.~Denne katekisme er ikke
420 1| bedre utlegge den kristne tros skatt, slik at den skulle
421 3| innholdet i fire deler: trosbekjennelsen; den hellige liturgi med
422 4| bevarer troens enhet og troskapen mot den katolske lære.~Konklusjon~
423 1| fremfor alt prøve å fremheve troslærens skjønnhet og styrke på verdig
424 1| til referansetekst for en trosundervisning som er fornyet ved troens
425 1| Kirken nå har gått i nær tyve århundrer".~Med Guds nådes
426 1| ekstraordinært møte i anledning tyveårsdagen for konsilets avslutning.
427 1| Kirken som helhet. Vi må uavlatelig vende tilbake til denne
428 4| katekismer under hensyntagen til ulike forhold og kulturer, men
429 1| Hvordan skulle man kunne unnlate å takke Herren av hele sitt
430 3| av sakramentene, er den uomgjengelige forutsetning for kristent
431 4| fornyelse som Den Hellige Ånd uopphørlig fremkaller i Guds Kirke,
432 1| løpet av fire arbeidsår å utarbeide et betraktelig antall læremessige
433 1| synodefedrene ønske om "at det måtte utarbeides en katekisme eller et kompendium
434 3| delta i Kirkens liturgi. Utfolder troen seg ikke i gjerninger,
435 1| på verdig vis. "Lyset som utgår fra dette konsil", sa han, "
436 1| liturgiske fornyelse, av den nye utgave av kirkeretten for den latinske
437 4| apostliske myndighet idag befaler utgitt, er en fremstilling av Kirkens
438 1| ta bedre vare på og bedre utlegge den kristne tros skatt,
439 2| har vært gjenstand for en utstrakt konsultasjon blant alle
440 3| som finner sitt ypperste uttrykk i "Fader Vår", er gjenstand
441 2| mange stemmers samstemmighet uttrykker i sannhet det man kan kalle
442 3| kristne bønn. Men samtidig uttrykkes innholdet på en "ny" måte
443 4| som ønsker å lære frelsens uutømmelige skatter bedre å kjenne (
444 4| sette menneskeheten fri fra uvitenhet og syndens trelldom, så
445 2| seks års arbeide, preget av våken åpenhet og varmhjertet iver.~
446 1| fremste oppgave å ta bedre vare på og bedre utlegge den
447 1| den tro som er gitt den i varetekt, - slik er den sendelse
448 2| preget av våken åpenhet og varmhjertet iver.~I 1986 betrodde jeg
449 1| aktivt del i arbeidet under Vaticanum 2, har konsilet alltid vært
450 1| idet vi går videre på den vei Kirken nå har gått i nær
451 2| det store og hele ble det vel mottatt av episkopatet.
452 1| helhet. Vi må uavlatelig vende tilbake til denne kilde".~
453 2| alt fra biskoper over hele verden for å gjøre teksten bedre.
454 4| Tekstens læremessige verdi~Den Katolske Kirkes Katekisme,
455 1| Vatikankonsil ønsket og satte i verk.~
456 2| ni på hverandre følgende versjoner. Redaksjonskomitéen på sin
457 1| gjør nødvendig, idet vi går videre på den vei Kirken nå har
458 3| i stand til å fatte den vidunderlige enhet i Guds mysterium,
459 1| katekisme til å yte et meget viktig bidrag til den fornyelse
460 1| for alle mennesker av god vilje. Derfor skulle ikke konsilet
461 1| det "svarer helt til et virkelig behov, både i Kirken som
462 1| er tilpasset de kristnes virkelige liv". Allerede ved synodens
463 2| teksten bedre. Komitéen har virket som et forum for berikende
464 1| skjønnhet og styrke på verdig vis. "Lyset som utgår fra dette
465 4| 3, 15), og som ønsker å vite hva Den Katolske Kirke tror.~
466 2| episkopatets kollegiale natur; den vitner om Kirkens katolisitet.~
467 3| vår bønn, som finner sitt ypperste uttrykk i "Fader Vår", er
468 1| lære.~Ved denne anledning ytret synodefedrene ønske om "
|