Paragraph
1 1 | 1. Evaç me sutaç. Ekaç samayaç
2 10| 10. ‘Taç kho pan’ idaç dukkhaç
3 11| 11. ‘Idaç dukkhasamudayaç ariyasaccan’
4 12| 12. ‘Taç kho pan’ idaç dukkhasamudayaç
5 13| 13. ‘Tam kho pan’ idaç dukkhasamudayaç
6 14| 14. ‘Idaç dukkhanirodhaç ariyasaccan’
7 15| 15. ‘Taç kho pan’ idaç dukkhanirodhaç
8 16| 16. ‘Taç kho pan’ idaç dukkhanirodhaç
9 17| 17. ‘Idaç dukkhanirodhagàminì
10 18| 18. ‘Taç kho pan’ idaç dukkhanirodhagàminì
11 19| 19. ‘Taç kho pan’ idaç dukkhanirodhagàminì
12 2 | 2. Dve ‘me bhikkhave antà
13 20| 20. Yàvakìvañ ca me bhikkhave
14 21| 21. Yato ca kho me bhikkhave
15 22| 22. Idam avoca Bhagavà. Attamanà
16 23| 23. Imasmiñ ca pana veyyàkaraäasmiç
17 24| 24. Pavattite ca pana Bhagavatà
18 25| 25. Bhummànaç devànaç saddam
19 26| 26. Càtumahàràjikànaç devànaç
20 27| 27. Tàvatiçsànaç devànaç saddaç
21 28| 28. Yàmànaç devànaç saddaç
22 29| 29. Tusitànaç devànaç saddaç
23 3 | 3. Katamà ca sà bhikkhave
24 30| 30. Nimmànaratìnaç devànaç
25 31| 31. Paranimmitavasavattìnaç
26 32| 32. Itiha tena khaäena tena
27 33| 33. Atha kho Bhagavà imaç udànaç
28 34| 34. Atha kho àyasmà Aññàsikoäðañño
29 4 | 4. Idaç kho pana bhikkhave
30 5 | 5. Idaç kho pana bhikkhave
31 6 | 6. Idaç kho pana bhikkhave
32 7 | 7. Idaç kho pana bhikkhave
33 8 | 8. ‘Idaç dukkhaç ariyasaccan’
34 9 | 9. ‘Taç kho pan’ idaç dukkhaç
35 16| oh monjes, con relación a cosas desconocidas por mi
36 32| muhuttena yàva Brahmalokà saddo abbhuggacchi. Ayañ ca dasasahassi lokadhàtu
37 22| bhikkhù Bhagavato bhàsitaç abhinandunti.~ ~ ~
38 21| pana me dassanaç udapàdi, ‘akuppà me vimutti, ayam antimà
39 1 | Bhagavà pañcavaggiye bhikkhù àmantesi. ~ ~
40 6 | càgo paåinissaggo mutti anàlayo.~ ~ ~
41 2 | 2. Dve ‘me bhikkhave antà pabbajitena na sevitabbà.
42 34| brahmacariyaç sammà dukkhassa antakiriyàyà’ ti. Sà ‘va tassa àyasmato
43 2 | Ete kho bhikkhave ubho ante anupagamma majjhimà paåipadà
44 16| cosas desconocidas por mi anteriormente, surgió la visión, surgió
45 21| akuppà me vimutti, ayam antimà jàti, natthi dàni punabbhavo’
46 2 | kho bhikkhave ubho ante anupagamma majjhimà paåipadà Tathàgatena
47 34| vigatakathaçkatho vesàrajjappatto aparappaccayo Satthu sàsane Bhagavantaç
48 32| saçkampi sampakampi sampavedhi. Appamàäo ca uøàro obhàso loke pàtur
49 4 | dukkho, maraäam pi dukkhaç, appiyehi sampayogo dukkho, piyehi
50 6 | ariyasaccaç: yo tassà yeva taähàya asesaviràganirodho càgo paåinissaggo mutti
51 16| Sufrimiento ha sido realizada. Así, oh monjes, con relación
52 21| ñàäadassanaç suvisuddhaç ahosi, ath’ àhaç bhikkhave sadevake
53 32| obhàso loke pàtur ahosi atikkamma devànaç devànubhàvanti.~ ~
54 2 | anatthasaçhito, yo c’ àyaç attakilamathànuyogo dukkho anariyo anatthasaçhito.
55 22| 22. Idam avoca Bhagavà. Attamanà pañcavaggiyà bhikkhù Bhagavato
56 3 | sammàsati sammàsamàdhi. Ayaç kho sà bhikkhave majjhimà
57 32| Brahmalokà saddo abbhuggacchi. Ayañ ca dasasahassi lokadhàtu
58 34| 34. Atha kho àyasmà Aññàsikoäðañño diååhadhammo
59 34| aparappaccayo Satthu sàsane Bhagavantaç etad avoca ‘labheyy’ àhaç
60 23| ca pana veyyàkaraäasmiç bhaññamàne àyasmato Koäðaññassa virajaç
61 34| etad avoca ‘labheyy’ àhaç bhante Bhagavato santike pabbajjaç,
62 22| pañcavaggiyà bhikkhù Bhagavato bhàsitaç abhinandunti.~ ~ ~
63 5 | Seyyathidaç? Kàmataähà bhavataähà vibhavataähà.~ ~ ~
64 18| dukkhanirodhagàminì paåipadà ariyasaccaç bhàvetabban’ ti me bhikkhave pubbe ananussutesu
65 19| dukkhanirodhagàminì paåipadà ariyasaccaç bhàvitan’ ti me bhikkhave pubbe ananussutesu
66 24| pana Bhagavatà dhammacakke bhummà devà saddam anussàvesuç: ‘
67 25| 25. Bhummànaç devànaç saddam sutvà Càtumahàràjikà
68 34| svàkkhàto dhammo, cara brahmacariyaç sammà dukkhassa antakiriyàyà’
69 31| Paranimmitavasavattìnaç devànaç saddaç sutvà Brahmakàyikà devà saddam anussàvesuç: ‘
70 32| layena tena muhuttena yàva Brahmalokà saddo abbhuggacchi. Ayañ
71 4 | dukkhà, jarà pi dukkhà, byàdhi pi dukkho, maraäam pi dukkhaç,
72 6 | taähàya asesaviràganirodho càgo paåinissaggo mutti anàlayo.~ ~ ~
73 34| avoca ‘svàkkhàto dhammo, cara brahmacariyaç sammà dukkhassa
74 25| Bhummànaç devànaç saddam sutvà Càtumahàràjikà devà saddam anussàvesuç: ‘
75 26| 26. Càtumahàràjikànaç devànaç saddaç sutvà Tàvatiçsà
76 16| Esta Noble Verdad de la Cesación del Sufrimiento ha sido
77 16| realizada. Así, oh monjes, con relación a cosas desconocidas
78 16| oh monjes, con relación a cosas desconocidas por mi anteriormente,
79 21| ayam antimà jàti, natthi dàni punabbhavo’ ti.~ ~
80 32| saddo abbhuggacchi. Ayañ ca dasasahassi lokadhàtu saçkampi sampakampi
81 21| paccaññàsiç. Ñàäañ ca pana me dassanaç udapàdi, ‘akuppà me vimutti,
82 16| udapàdi.~ ~Esta Noble Verdad de la Cesación del Sufrimiento
83 16| Noble Verdad de la Cesación del Sufrimiento ha sido realizada.
84 16| monjes, con relación a cosas desconocidas por mi anteriormente, surgió
85 32| ahosi atikkamma devànaç devànubhàvanti.~ ~
86 24| Pavattite ca pana Bhagavatà dhammacakke bhummà devà saddam anussàvesuç: ‘
87 23| Koäðaññassa virajaç vìtamalaç dhammacakkhuç udapàdi ‘yaç kiñci samudayadhammaç,
88 34| Bhagavà avoca ‘svàkkhàto dhammo, cara brahmacariyaç sammà
89 34| kho àyasmà Aññàsikoäðañño diååhadhammo pattadhammo viditadhammo
90 34| cara brahmacariyaç sammà dukkhassa antakiriyàyà’ ti. Sà ‘va
91 34| labheyyaç upasampadan’ ti. ‘Ehi bhikkhù’ ti Bhagavà avoca ‘
92 1 | 1. Evaç me sutaç. Ekaç samayaç Bhagavà Bàràäasiyaç
93 16| surgió la visión, surgió el entendimiento, surgió la
94 16| surgió la visión, surgió el entendimiento, surgió la sabiduría, surgió
95 16| udapàdi, àloko udapàdi.~ ~Esta Noble Verdad de la Cesación
96 34| Satthu sàsane Bhagavantaç etad avoca ‘labheyy’ àhaç bhante
97 2 | anariyo anatthasaçhito. Ete kho bhikkhave ubho ante
98 33| Koäðaññassa ‘Aññàsikoäðañño’ tv evanàmaç ahosi.~ ~ ~
99 2 | kàmasukhallikànuyogo hìno gammo pothujjaniko anariyo anatthasaçhito,
100 16| Cesación del Sufrimiento ha sido realizada. Así, oh
101 2 | kàmesu kàmasukhallikànuyogo hìno gammo pothujjaniko anariyo
102 4 | vippayogo dukkho, yam p’ icchaç na labhati tam pi dukkhaç.
103 22| 22. Idam avoca Bhagavà. Attamanà
104 33| 33. Atha kho Bhagavà imaç udànaç udànesi: ‘Aññàsi
105 23| 23. Imasmiñ ca pana veyyàkaraäasmiç
106 33| Aññàsi vata bho Koäðañño’ ti. Itih’ idaç àyasmato Koäðaññassa ‘
107 32| 32. Itiha tena khaäena tena layena
108 4 | ariyasaccaç: jàti pi dukkhà, jarà pi dukkhà, byàdhi pi dukkho,
109 2 | Katame dve? Yo c’ àyaç kàmesu kàmasukhallikànuyogo hìno gammo pothujjaniko
110 5 | tatratatràbhinandinì. Seyyathidaç? Kàmataähà bhavataähà vibhavataähà.~ ~ ~
111 2 | Katame dve? Yo c’ àyaç kàmesu kàmasukhallikànuyogo hìno
112 3 | 3. Katamà ca sà bhikkhave majjhimà
113 2 | pabbajitena na sevitabbà. Katame dve? Yo c’ àyaç kàmesu kàmasukhallikànuyogo
114 32| 32. Itiha tena khaäena tena layena tena muhuttena
115 23| dhammacakkhuç udapàdi ‘yaç kiñci samudayadhammaç, sabbaç
116 4 | dukkho, yam p’ icchaç na labhati tam pi dukkhaç. Saçkhittena
117 34| Bhagavantaç etad avoca ‘labheyy’ àhaç bhante Bhagavato santike
118 34| Bhagavato santike pabbajjaç, labheyyaç upasampadan’ ti. ‘Ehi bhikkhù’
119 32| Itiha tena khaäena tena layena tena muhuttena yàva Brahmalokà
120 32| abbhuggacchi. Ayañ ca dasasahassi lokadhàtu saçkampi sampakampi sampavedhi.
121 16| penetración y surgió la luz.~ ~
122 4 | dukkhà, byàdhi pi dukkho, maraäam pi dukkhaç, appiyehi sampayogo
123 16| a cosas desconocidas por mi anteriormente, surgió la
124 16| sido realizada. Así, oh monjes, con relación a cosas desconocidas
125 32| khaäena tena layena tena muhuttena yàva Brahmalokà saddo abbhuggacchi.
126 6 | asesaviràganirodho càgo paåinissaggo mutti anàlayo.~ ~ ~
127 20| ñàäadassanaç na suvisuddhaç ahosi, n’ eva tàv’ àhaç bhikkhave
128 21| abhisambuddho’ ti paccaññàsiç. Ñàäañ ca pana me dassanaç udapàdi, ‘
129 5 | yaç taähà ponobbhavikà nandìràgasahagatà tatratatràbhinandinì. Seyyathidaç?
130 21| vimutti, ayam antimà jàti, natthi dàni punabbhavo’ ti.~ ~
131 29| Tusitànaç devànaç saddaç sutvà Nimmànaratì devà saddam anussàvesuç: ‘
132 30| 30. Nimmànaratìnaç devànaç saddaç sutvà Paranimmitavasavattì
133 23| samudayadhammaç, sabbaç taç nirodhadhamman’ ti.~ ~ ~
134 16| udapàdi, àloko udapàdi.~ ~Esta Noble Verdad de la Cesación del
135 32| sampavedhi. Appamàäo ca uøàro obhàso loke pàtur ahosi atikkamma
136 16| ha sido realizada. Así, oh monjes, con relación a cosas
137 4 | piyehi vippayogo dukkho, yam p’ icchaç na labhati tam pi
138 6 | asesaviràganirodho càgo paåinissaggo mutti anàlayo.~ ~ ~
139 2 | Dve ‘me bhikkhave antà pabbajitena na sevitabbà. Katame dve?
140 34| bhante Bhagavato santike pabbajjaç, labheyyaç upasampadan’
141 12| dukkhasamudayaç ariyasaccaç pahàtabban’ ti me bhikkhave pubbe ananussutesu
142 13| dukkhasamudayaç ariyasaccaç pahìnan’ ti me bhikkhave pubbe ananussutesu
143 22| avoca Bhagavà. Attamanà pañcavaggiyà bhikkhù Bhagavato bhàsitaç
144 1 | Migadàye. Tatra kho Bhagavà pañcavaggiye bhikkhù àmantesi. ~ ~
145 4 | pi dukkhaç. Saçkhittena pañcupàdànakkhandhà dukkhà.~ ~
146 30| Nimmànaratìnaç devànaç saddaç sutvà Paranimmitavasavattì devà saddam anussàvesuç: ‘
147 31| 31. Paranimmitavasavattìnaç devànaç saddaç sutvà Brahmakàyikà
148 10| idaç dukkhaç ariyasaccaç pariññàtan’ ti me bhikkhave pubbe ananussutesu
149 9 | idaç dukkhaç ariyasaccaç pariññeyyan’ ti me bhikkhave pubbe ananussutesu
150 34| pattadhammo viditadhammo pariyogàøhadhammo tiääavicikiccho vigatakathaçkatho
151 34| Aññàsikoäðañño diååhadhammo pattadhammo viditadhammo pariyogàøhadhammo
152 32| Appamàäo ca uøàro obhàso loke pàtur ahosi atikkamma devànaç
153 24| 24. Pavattite ca pana Bhagavatà dhammacakke
154 16| la sabiduría, surgió la penetración y surgió la luz.~ ~
155 4 | appiyehi sampayogo dukkho, piyehi vippayogo dukkho, yam p’
156 5 | ariyasaccaç: yà ‘yaç taähà ponobbhavikà nandìràgasahagatà tatratatràbhinandinì.
157 16| relación a cosas desconocidas por mi anteriormente, surgió
158 2 | kàmasukhallikànuyogo hìno gammo pothujjaniko anariyo anatthasaçhito,
159 21| antimà jàti, natthi dàni punabbhavo’ ti.~ ~
160 16| del Sufrimiento ha sido realizada. Así, oh monjes, con relación
161 16| realizada. Así, oh monjes, con relación a cosas desconocidas por
162 23| yaç kiñci samudayadhammaç, sabbaç taç nirodhadhamman’ ti.~ ~ ~
163 16| entendimiento, surgió la sabiduría, surgió la penetración y
164 15| dukkhanirodhaç ariyasaccaç sacchikàtabban’ ti me bhikkhave pubbe ananussutesu
165 16| dukkhanirodhaç ariyasaccaç sacchikatan’ ti me bhikkhave pubbe ananussutesu
166 32| ca dasasahassi lokadhàtu saçkampi sampakampi sampavedhi. Appamàäo
167 4 | labhati tam pi dukkhaç. Saçkhittena pañcupàdànakkhandhà dukkhà.~ ~
168 32| muhuttena yàva Brahmalokà saddo abbhuggacchi. Ayañ ca dasasahassi
169 1 | 1. Evaç me sutaç. Ekaç samayaç Bhagavà Bàràäasiyaç viharati
170 34| dhammo, cara brahmacariyaç sammà dukkhassa antakiriyàyà’
171 32| dasasahassi lokadhàtu saçkampi sampakampi sampavedhi. Appamàäo ca
172 32| lokadhàtu saçkampi sampakampi sampavedhi. Appamàäo ca uøàro obhàso
173 4 | maraäam pi dukkhaç, appiyehi sampayogo dukkho, piyehi vippayogo
174 23| dhammacakkhuç udapàdi ‘yaç kiñci samudayadhammaç, sabbaç taç nirodhadhamman’
175 34| labheyy’ àhaç bhante Bhagavato santike pabbajjaç, labheyyaç upasampadan’
176 34| vesàrajjappatto aparappaccayo Satthu sàsane Bhagavantaç etad avoca ‘
177 34| vesàrajjappatto aparappaccayo Satthu sàsane Bhagavantaç etad
178 2 | bhikkhave antà pabbajitena na sevitabbà. Katame dve? Yo c’ àyaç
179 16| Cesación del Sufrimiento ha sido realizada. Así, oh monjes,
180 16| Verdad de la Cesación del Sufrimiento ha sido realizada. Así,
181 1 | 1. Evaç me sutaç. Ekaç samayaç Bhagavà Bàràäasiyaç
182 34| bhikkhù’ ti Bhagavà avoca ‘svàkkhàto dhammo, cara brahmacariyaç
183 5 | dukkhasamudayaç ariyasaccaç: yà ‘yaç taähà ponobbhavikà nandìràgasahagatà
184 6 | ariyasaccaç: yo tassà yeva taähàya asesaviràganirodho càgo
185 34| antakiriyàyà’ ti. Sà ‘va tassa àyasmato upasampadà ahosi.~
186 6 | dukkhanirodhaç ariyasaccaç: yo tassà yeva taähàya asesaviràganirodho
187 1 | viharati Isipatane Migadàye. Tatra kho Bhagavà pañcavaggiye
188 5 | ponobbhavikà nandìràgasahagatà tatratatràbhinandinì. Seyyathidaç? Kàmataähà
189 20| suvisuddhaç ahosi, n’ eva tàv’ àhaç bhikkhave sadevake
190 26| Càtumahàràjikànaç devànaç saddaç sutvà Tàvatiçsà devà saddam anussàvesuç: ‘
191 27| 27. Tàvatiçsànaç devànaç saddaç sutvà Yàmà
192 34| viditadhammo pariyogàøhadhammo tiääavicikiccho vigatakathaçkatho vesàrajjappatto
193 28| Yàmànaç devànaç saddaç sutvà Tusità devà saddam anussàvesuç: ‘
194 29| 29. Tusitànaç devànaç saddaç sutvà Nimmànaratì
195 33| Koäðaññassa ‘Aññàsikoäðañño’ tv evanàmaç ahosi.~ ~ ~
196 2 | anatthasaçhito. Ete kho bhikkhave ubho ante anupagamma majjhimà
197 33| 33. Atha kho Bhagavà imaç udànaç udànesi: ‘Aññàsi vata bho
198 33| kho Bhagavà imaç udànaç udànesi: ‘Aññàsi vata bho Koäðañño.
199 32| sampavedhi. Appamàäo ca uøàro obhàso loke pàtur ahosi
200 34| ti. Sà ‘va tassa àyasmato upasampadà ahosi.~
201 34| santike pabbajjaç, labheyyaç upasampadan’ ti. ‘Ehi bhikkhù’ ti Bhagavà
202 34| dukkhassa antakiriyàyà’ ti. Sà ‘va tassa àyasmato upasampadà
203 16| àloko udapàdi.~ ~Esta Noble Verdad de la Cesación del Sufrimiento
204 34| tiääavicikiccho vigatakathaçkatho vesàrajjappatto aparappaccayo Satthu sàsane
205 23| 23. Imasmiñ ca pana veyyàkaraäasmiç bhaññamàne àyasmato Koäðaññassa
206 5 | Seyyathidaç? Kàmataähà bhavataähà vibhavataähà.~ ~ ~
207 34| diååhadhammo pattadhammo viditadhammo pariyogàøhadhammo tiääavicikiccho
208 34| pariyogàøhadhammo tiääavicikiccho vigatakathaçkatho vesàrajjappatto aparappaccayo
209 1 | samayaç Bhagavà Bàràäasiyaç viharati Isipatane Migadàye. Tatra
210 21| dassanaç udapàdi, ‘akuppà me vimutti, ayam antimà jàti, natthi
211 4 | sampayogo dukkho, piyehi vippayogo dukkho, yam p’ icchaç na
212 23| bhaññamàne àyasmato Koäðaññassa virajaç vìtamalaç dhammacakkhuç
213 16| anteriormente, surgió la visión, surgió el entendimiento,
214 23| àyasmato Koäðaññassa virajaç vìtamalaç dhammacakkhuç udapàdi ‘yaç
215 16| sabiduría, surgió la penetración y surgió la luz.~ ~
216 5 | dukkhasamudayaç ariyasaccaç: yà ‘yaç taähà ponobbhavikà
217 4 | piyehi vippayogo dukkho, yam p’ icchaç na labhati tam
218 27| Tàvatiçsànaç devànaç saddaç sutvà Yàmà devà saddam anussàvesuç: ‘
219 28| 28. Yàmànaç devànaç saddaç sutvà Tusità
220 21| 21. Yato ca kho me bhikkhave imesu
221 32| tena layena tena muhuttena yàva Brahmalokà saddo abbhuggacchi.
222 20| 20. Yàvakìvañ ca me bhikkhave imesu catùsu
223 6 | dukkhanirodhaç ariyasaccaç: yo tassà yeva taähàya asesaviràganirodho
|