Art.
1 Pream| niewątpliwie jedno z największych i najtrwalszych osiągnięć
2 Pream| oraz porządkuje osiągnięcia i postulaty człowieka, który
3 Pream| jeszcze walkę o swoją wolność i swoją godność.~ZWAŻYWSZY,
4 Pream| przyrodzonej godności oraz równych i niezbywalnych praw wszystkich
5 Pream| wolności, sprawiedliwości i pokoju świata,~ZWAŻYWSZY,
6 Pream| ZWAŻYWSZY, że nieposzanowanie i nieprzestrzeganie praw człowieka
7 Pream| wstrząsnęły sumieniem ludzkości, i że ogłoszono uroczyście
8 Pream| korzystać będą z wolności słowa i przekonań oraz z wolności
9 Pream| oraz z wolności od strachu i nędzy,~ZWAŻYWSZY, że konieczne
10 Pream| do buntu przeciw tyranii i uciskowi,~ZWAŻYWSZY, że
11 Pream| prawa człowieka, godność i wartość jednostki oraz w
12 Pream| równouprawnienie mężczyzn i kobiet, oraz wyraziły swe
13 Pream| popierania postępu społecznego i poprawy warunków życia w
14 Pream| powszechne poszanowanie i przestrzeganie praw człowieka
15 Pream| przestrzeganie praw człowieka i podstawowych wolności,~ZWAŻYWSZY,
16 Pream| jednakowe rozumienie tych praw i wolności ma olbrzymie znaczenie
17 Pream| najwyższy cel wszystkich ludów i wszystkich narodów, aby
18 Pream| narodów, aby wszyscy ludzie i wszystkie organy społeczeństwa -
19 Pream| dążyły w drodze nauczania i wychowywania do rozwijania
20 Pream| rozwijania poszanowania tych praw i wolności i aby zapewniły
21 Pream| poszanowania tych praw i wolności i aby zapewniły za pomocą
22 Pream| środków o zasięgu krajowym i międzynarodowym powszechne
23 Pream| międzynarodowym powszechne i skuteczne uznanie i stosowanie
24 Pream| powszechne i skuteczne uznanie i stosowanie tej Deklaracji
25 Pream| Państw Członkowskich, jak i wśród narodów zamieszkujących
26 1 | Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi pod względem swej
27 1 | pod względem swej godności i swych praw. Są oni obdarzeni
28 1 | Są oni obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować
29 1 | obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec
30 2 | posiada wszystkie prawa i wolności zawarte w niniejszej
31 2 | wyznania, poglądów politycznych i innych, narodowości, pochodzenia
32 3 | prawo do życia, wolności i bezpieczeństwa swej osoby.~
33 4 | służebności; niewolnictwo i handel niewolnikami są zakazane
34 7 | Wszyscy są równi wobec prawa i mają prawo, bez jakiejkolwiek
35 7 | pogwałceniem niniejszej Deklaracji, i przed jakimkolwiek narażeniem
36 10 | rozstrzyganiu o jego prawach i zobowiązaniach lub o zasadności
37 10 | słuchanym sprawiedliwie i publicznie przez niezależny
38 10 | publicznie przez niezależny i bezstronny sąd.~
39 13 | swobodnego poruszania się i wyboru miejsca zamieszkania
40 13 | włączając w to swój własny, i powrócić do swego kraju.
41 14 | prawo ubiegać się o azyl i korzystać z niego w innym
42 14 | czynu sprzecznego z celami i zasadami Organizacji Narodów
43 16 | Artykuł 16 ~ Mężczyźni i kobiety bez względu na jakiekolwiek
44 16 | pełnoletności do zawarcia małżeństwa i założenia rodziny. Mają
45 16 | małżeństwa, podczas jego trwania i po jego ustaniu. Małżeństwo
46 16 | Rodzina jest naturalną i podstawową komórką społeczeństwa
47 16 | podstawową komórką społeczeństwa i ma prawo do ochrony ze strony
48 16 | ze strony społeczeŃstwa i Państwa.
49 17 | człowiek, zarówno sam jak i wespół z innymi, ma prawo
50 18 | wolności myśli, sumienia i wyznania; prawo to obejmuje
51 18 | innymi ludźmi, publicznie i prywatnie, poprzez nauczanie,
52 18 | praktykowanie, uprawianie kultu i przestrzeganie obyczajów.~
53 19 | ma prawo wolności opinii i wyrażania jej; prawo to
54 19 | poszukiwania, otrzymywania i rozpowszechniania informacji
55 19 | rozpowszechniania informacji i poglądów wszelkimi środkami,
56 20 | spokojnego zgromadzania i stowarzyszania się. Nikogo
57 21 | powszechności, równości i tajności, lub na innej równorzędnej
58 22 | poprzez wysiłek narodowy i współpracę międzynarodową
59 22 | oraz zgodnie z organizacją i zasobami każdego Państwa -
60 22 | gospodarczych, społecznych i kulturalnych, niezbędnych
61 22 | niezbędnych dla jego godności i swobodnego rozwoju jego
62 23 | wyboru pracy, do odpowiednich i zadowalających warunków
63 23 | ma prawo do odpowiedniego i zadowalającego wynagrodzenia,
64 23 | wynagrodzenia, zapewniającego jemu i jego rodzinie egzystencję
65 23 | odpowiadającą godności ludzkiej i uzupełnianego w razie potrzeby
66 23 | tworzenia związków zawodowych i do przystępowania do związków
67 24 | człowiek ma prawo do urlopu i wypoczynku, włączając w
68 24 | ograniczenie godzin pracy i okresowe płatne urlopy.~
69 25 | życiowej zapewniającej zdrowie i dobrobyt jego i jego rodziny,
70 25 | zdrowie i dobrobyt jego i jego rodziny, włączając
71 25 | mieszkanie, opiekj lekarską i konieczne świadczenia socjalne,
72 25 | niego niezależny. Matka i dziecko mają prawo do specjalnej
73 25 | prawo do specjalnej opieki i pomocy. Wszystkie dzieci,
74 25 | zarówno małżeńskie jak i pozamałżeńskie, korzystają
75 26 | obowiązkowa. Oświata techniczna i zawodowa jest powszechnie
76 26 | rozwój osobowości ludzkiej i ugruntowanie poszanowania
77 26 | poszanowania praw człowieka i podstawowych wolności. Krzewi
78 26 | zrozumienie, tolerancję i przyjaźń między wszystkimi
79 27 | uczestniczenia w postępie nauki i korzystania z jego dobrodziejstw.
80 27 | prawo do ochrony moralnych i materialnych korzyści wynikających
81 28 | takiego porządku społecznego i międzynarodowego, w którym
82 28 | międzynarodowego, w którym prawa i wolności zawarte w niniejszej
83 29 | niemożliwy jest swobodny i pełny rozwój jego osobowości.
84 29 | korzystaniu ze swych praw i wolności każdy człowiek
85 29 | zapewnienia odpowiedniego uznania i poszanowania praw i wolności
86 29 | uznania i poszanowania praw i wolności innych i w celu
87 29 | poszanowania praw i wolności innych i w celu uczynienia zadość
88 29 | moralności, porządku publicznego i powszechnego dobrobytu demokratycznego
89 29 | społeczeństwa. Z niniejszych praw i wolności nie wolno w żadnym
90 29 | sposób sprzeczny z celami i zasadami Organizacji Narodów
91 30 | obalenia któregokolwiek z praw i wolności zawartych w niniejszej
|